Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
66:11 NVI
逐节对照
  • Nueva Versión Internacional - Nos has hecho caer en una red; ¡pesada carga nos has echado a cuestas!
  • 新标点和合本 - 你使我们进入网罗, 把重担放在我们的身上。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你使我们进入罗网, 把重担放在我们身上。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你使我们进入罗网, 把重担放在我们身上。
  • 当代译本 - 你让我们陷入网罗, 把重担压在我们的背上。
  • 圣经新译本 - 你使我们进入网罗, 把重担放在我们的背上。
  • 中文标准译本 - 你使我们进入牢笼, 把重担压在我们的腰背上。
  • 现代标点和合本 - 你使我们进入网罗, 把重担放在我们的身上。
  • 和合本(拼音版) - 你使我们进入网罗, 把重担放在我们的身上。
  • New International Version - You brought us into prison and laid burdens on our backs.
  • New International Reader's Version - You put us in prison. You placed heavy loads on our backs.
  • English Standard Version - You brought us into the net; you laid a crushing burden on our backs;
  • New Living Translation - You captured us in your net and laid the burden of slavery on our backs.
  • Christian Standard Bible - You lured us into a trap; you placed burdens on our backs.
  • New American Standard Bible - You brought us into the net; You laid an oppressive burden upon us.
  • New King James Version - You brought us into the net; You laid affliction on our backs.
  • Amplified Bible - You brought us into the net; You laid a heavy burden [of servitude] on us.
  • American Standard Version - Thou broughtest us into the net; Thou layedst a sore burden upon our loins.
  • King James Version - Thou broughtest us into the net; thou laidst affliction upon our loins.
  • New English Translation - You led us into a trap; you caused us to suffer.
  • World English Bible - You brought us into prison. You laid a burden on our backs.
  • 新標點和合本 - 你使我們進入網羅, 把重擔放在我們的身上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你使我們進入羅網, 把重擔放在我們身上。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你使我們進入羅網, 把重擔放在我們身上。
  • 當代譯本 - 你讓我們陷入網羅, 把重擔壓在我們的背上。
  • 聖經新譯本 - 你使我們進入網羅, 把重擔放在我們的背上。
  • 呂振中譯本 - 你使我們進入網羅, 把窘迫放在我們身上 。
  • 中文標準譯本 - 你使我們進入牢籠, 把重擔壓在我們的腰背上。
  • 現代標點和合本 - 你使我們進入網羅, 把重擔放在我們的身上。
  • 文理和合譯本 - 引我罹網、置重負於我身兮、
  • 文理委辦譯本 - 爾設網以罹余、畀我躬以重災、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 使我儕投入網羅、使我儕背負重擔、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 加我困厄。勞我形軀。
  • 현대인의 성경 - 우리를 이끌어 그물에 걸려들게 하시고 우리 등에 무거운 짐을 지우셨으며
  • La Bible du Semeur 2015 - Tu nous as pris au piège, tu nous as chargés d’un fardeau,
  • リビングバイブル - あなたは私たちを網で生け捕りにし、 背中に大きな荷をくくりつけられました。
  • Nova Versão Internacional - Fizeste-nos cair numa armadilha e sobre nossas costas puseste fardos.
  • Hoffnung für alle - Du hast uns in die Falle laufen lassen und schwere Lasten auf unsere Schultern gelegt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa để chúng con sa lưới, và chất hoạn nạn trên lưng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงกักขังพวกข้าพระองค์ และทรงวางภาระหนักบนหลังพวกข้าพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​นำ​พวก​เรา​ไป​สู่​ร่างแห และ​ให้​พวก​เรา​แบก​ความ​ทุกข์ยาก​ไว้​บน​บ่า
交叉引用
  • Lamentaciones 3:2 - Me ha hecho andar en las tinieblas; me ha apartado de la luz.
  • Lamentaciones 3:3 - Una y otra vez, y a todas horas, su mano se ha vuelto contra mí. Bet
  • Lamentaciones 3:4 - Me ha marchitado la carne y la piel; me ha quebrantado los huesos.
  • Lamentaciones 3:5 - Me ha tendido un cerco de amargura y tribulaciones.
  • Lamentaciones 3:6 - Me obliga a vivir en las tinieblas, como a los que hace tiempo murieron. Guímel
  • Lamentaciones 3:7 - Me tiene encerrado, no puedo escapar; me ha puesto pesadas cadenas.
  • Lamentaciones 3:8 - Por más que grito y pido ayuda, él se niega a escuchar mi oración.
  • Lamentaciones 3:9 - Ha sembrado de piedras mi camino; ha torcido mis senderos. Dálet
  • Lamentaciones 3:10 - Me vigila como oso agazapado; me acecha como león.
  • Lamentaciones 3:11 - Me aparta del camino para despedazarme; ¡me deja del todo desvalido!
  • Lamentaciones 3:12 - Con el arco tenso, me ha hecho blanco de sus flechas. He
  • Lamentaciones 3:13 - Me ha partido el corazón con las flechas de su aljaba.
  • Lamentaciones 3:14 - Soy el hazmerreír de todo mi pueblo; todo el día me cantan parodias.
  • Lamentaciones 3:15 - Me ha llenado de amargura, me ha hecho beber hiel. Vav
  • Lamentaciones 3:16 - Me ha estrellado contra el suelo; me ha hecho morder el polvo.
  • Lamentaciones 3:17 - Me ha quitado la paz; ya no recuerdo lo que es la dicha.
  • Lamentaciones 3:18 - Y digo: «La vida se me acaba, junto con mi esperanza en el Señor». Zayin
  • Lamentaciones 3:19 - Recuerda que ando errante y afligido, que estoy saturado de hiel y amargura.
  • Lamentaciones 3:20 - Siempre tengo esto presente, y por eso me deprimo.
  • Lamentaciones 3:21 - Pero algo más me viene a la memoria, lo cual me llena de esperanza: Jet
  • Lamentaciones 3:22 - El gran amor del Señor nunca se acaba, y su compasión jamás se agota.
  • Lamentaciones 3:23 - Cada mañana se renuevan sus bondades; ¡muy grande es su fidelidad!
  • Lamentaciones 3:24 - Por tanto, digo: «El Señor es todo lo que tengo. ¡En él esperaré!» Tet
  • Lamentaciones 3:25 - Bueno es el Señor con quienes en él confían, con todos los que lo buscan.
  • Lamentaciones 3:26 - Bueno es esperar calladamente que el Señor venga a salvarnos.
  • Lamentaciones 3:27 - Bueno es que el hombre aprenda a llevar el yugo desde su juventud. Yod
  • Lamentaciones 3:28 - ¡Déjenlo estar solo y en silencio, porque así el Señor se lo impuso!
  • Lamentaciones 3:29 - ¡Que hunda el rostro en el polvo! ¡Tal vez haya esperanza todavía!
  • Lamentaciones 3:30 - ¡Que dé la otra mejilla a quien lo hiera, y quede así cubierto de oprobio! Caf
  • Lamentaciones 3:31 - El Señor nos ha rechazado, pero no será para siempre.
  • Lamentaciones 3:32 - Nos hace sufrir, pero también nos compadece, porque es muy grande su amor.
  • Lamentaciones 3:33 - El Señor nos hiere y nos aflige, pero no porque sea de su agrado. Lámed
  • Lamentaciones 3:34 - Cuando se aplasta bajo el pie a todos los prisioneros de la tierra,
  • Lamentaciones 3:35 - cuando en presencia del Altísimo se le niegan al hombre sus derechos
  • Lamentaciones 3:36 - y no se le hace justicia, ¿el Señor no se da cuenta? Mem
  • Lamentaciones 3:37 - ¿Quién puede anunciar algo y hacerlo realidad sin que el Señor dé la orden?
  • Lamentaciones 3:38 - ¿No es acaso por mandato del Altísimo que acontece lo bueno y lo malo?
  • Lamentaciones 3:39 - ¿Por qué habría de quejarse en vida quien es castigado por sus pecados? Nun
  • Lamentaciones 3:40 - Hagamos un examen de conciencia y volvamos al camino del Señor.
  • Lamentaciones 3:41 - Elevemos al Dios de los cielos nuestro corazón y nuestras manos.
  • Lamentaciones 3:42 - Hemos pecado, hemos sido rebeldes, y tú no has querido perdonarnos. Sámej
  • Lamentaciones 3:43 - Ardiendo en ira nos persigues; nos masacras sin piedad.
  • Lamentaciones 3:44 - Te envuelves en una nube para no escuchar nuestra oración.
  • Lamentaciones 3:45 - Como a escoria despreciable, nos has arrojado entre las naciones. Pe
  • Lamentaciones 3:46 - Todos nuestros enemigos abren la boca para hablar mal de nosotros.
  • Lamentaciones 3:47 - Hemos sufrido terrores, caídas, ruina y destrucción.
  • Lamentaciones 3:48 - Ríos de lágrimas corren por mis mejillas porque ha sido destruida la capital de mi pueblo. Ayin
  • Lamentaciones 3:49 - Se inundarán en llanto mis ojos, sin cesar y sin consuelo,
  • Lamentaciones 3:50 - hasta que desde el cielo el Señor se digne mirarnos.
  • Lamentaciones 3:51 - Me duele en lo más profundo del alma ver sufrir a las mujeres de mi ciudad. Tsade
  • Lamentaciones 3:52 - Mis enemigos me persiguen sin razón, y quieren atraparme como a un ave.
  • Lamentaciones 3:53 - Me quieren enterrar vivo y taparme con piedras la salida.
  • Lamentaciones 3:54 - Las aguas me han cubierto la cabeza; tal parece que me ha llegado el fin. Qof
  • Lamentaciones 3:55 - Desde lo más profundo de la fosa invoqué, Señor, tu nombre,
  • Lamentaciones 3:56 - y tú escuchaste mi plegaria; no cerraste tus oídos a mi clamor.
  • Lamentaciones 3:57 - Te invoqué, y viniste a mí; «No temas», me dijiste. Resh
  • Lamentaciones 3:58 - Tú, Señor, te pusiste de mi parte y me salvaste la vida.
  • Lamentaciones 3:59 - Tú, Señor, viste el mal que me causaron; ¡hazme justicia!
  • Lamentaciones 3:60 - Tú notaste su sed de venganza y todas sus maquinaciones en mi contra. Shin
  • Lamentaciones 3:61 - Señor, tú has escuchado sus insultos y todas sus maquinaciones en mi contra;
  • Lamentaciones 3:62 - tú sabes que todo el día mis enemigos murmuran y se confabulan contra mí.
  • Lamentaciones 3:63 - ¡Míralos! Hagan lo que hagan, se burlan de mí en sus canciones. Tav
  • Lamentaciones 3:64 - ¡Dales, Señor, su merecido por todo lo que han hecho!
  • Lamentaciones 3:65 - Oscurece su entendimiento, ¡y caiga sobre ellos tu maldición!
  • Lamentaciones 3:66 - Persíguelos, Señor, en tu enojo, y bórralos de este mundo.
  • Mateo 6:13 - Y no nos dejes caer en tentación, sino líbranos del maligno”.
  • Job 19:6 - sepan que es Dios quien me ha hecho daño, quien me ha atrapado en su red.
  • Oseas 7:12 - Pero, tan pronto como lo hagan, lanzaré mi red sobre ellos; los derribaré como a las aves del cielo, ¡siete veces los castigaré por sus pecados!
  • Deuteronomio 33:11 - Bendice, Señor, sus logros y acepta la obra de sus manos. Destruye el poder de sus adversarios; ¡que nunca más se levanten sus enemigos!»
  • Ezequiel 12:13 - Yo tenderé mi red sobre él, y quedará atrapado en mi trampa. Así lo llevaré a Babilonia, la tierra de los caldeos, pero no podrá verla porque allá morirá.
  • Lamentaciones 1:13 - »Desde lo alto envió el Señor un fuego que me caló hasta los huesos. A mi paso tendió una trampa y me hizo retroceder. Me abandonó por completo; a todas horas me sentía morir. Nun
逐节对照交叉引用
  • Nueva Versión Internacional - Nos has hecho caer en una red; ¡pesada carga nos has echado a cuestas!
  • 新标点和合本 - 你使我们进入网罗, 把重担放在我们的身上。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你使我们进入罗网, 把重担放在我们身上。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你使我们进入罗网, 把重担放在我们身上。
  • 当代译本 - 你让我们陷入网罗, 把重担压在我们的背上。
  • 圣经新译本 - 你使我们进入网罗, 把重担放在我们的背上。
  • 中文标准译本 - 你使我们进入牢笼, 把重担压在我们的腰背上。
  • 现代标点和合本 - 你使我们进入网罗, 把重担放在我们的身上。
  • 和合本(拼音版) - 你使我们进入网罗, 把重担放在我们的身上。
  • New International Version - You brought us into prison and laid burdens on our backs.
  • New International Reader's Version - You put us in prison. You placed heavy loads on our backs.
  • English Standard Version - You brought us into the net; you laid a crushing burden on our backs;
  • New Living Translation - You captured us in your net and laid the burden of slavery on our backs.
  • Christian Standard Bible - You lured us into a trap; you placed burdens on our backs.
  • New American Standard Bible - You brought us into the net; You laid an oppressive burden upon us.
  • New King James Version - You brought us into the net; You laid affliction on our backs.
  • Amplified Bible - You brought us into the net; You laid a heavy burden [of servitude] on us.
  • American Standard Version - Thou broughtest us into the net; Thou layedst a sore burden upon our loins.
  • King James Version - Thou broughtest us into the net; thou laidst affliction upon our loins.
  • New English Translation - You led us into a trap; you caused us to suffer.
  • World English Bible - You brought us into prison. You laid a burden on our backs.
  • 新標點和合本 - 你使我們進入網羅, 把重擔放在我們的身上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你使我們進入羅網, 把重擔放在我們身上。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你使我們進入羅網, 把重擔放在我們身上。
  • 當代譯本 - 你讓我們陷入網羅, 把重擔壓在我們的背上。
  • 聖經新譯本 - 你使我們進入網羅, 把重擔放在我們的背上。
  • 呂振中譯本 - 你使我們進入網羅, 把窘迫放在我們身上 。
  • 中文標準譯本 - 你使我們進入牢籠, 把重擔壓在我們的腰背上。
  • 現代標點和合本 - 你使我們進入網羅, 把重擔放在我們的身上。
  • 文理和合譯本 - 引我罹網、置重負於我身兮、
  • 文理委辦譯本 - 爾設網以罹余、畀我躬以重災、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 使我儕投入網羅、使我儕背負重擔、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 加我困厄。勞我形軀。
  • 현대인의 성경 - 우리를 이끌어 그물에 걸려들게 하시고 우리 등에 무거운 짐을 지우셨으며
  • La Bible du Semeur 2015 - Tu nous as pris au piège, tu nous as chargés d’un fardeau,
  • リビングバイブル - あなたは私たちを網で生け捕りにし、 背中に大きな荷をくくりつけられました。
  • Nova Versão Internacional - Fizeste-nos cair numa armadilha e sobre nossas costas puseste fardos.
  • Hoffnung für alle - Du hast uns in die Falle laufen lassen und schwere Lasten auf unsere Schultern gelegt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa để chúng con sa lưới, và chất hoạn nạn trên lưng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงกักขังพวกข้าพระองค์ และทรงวางภาระหนักบนหลังพวกข้าพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​นำ​พวก​เรา​ไป​สู่​ร่างแห และ​ให้​พวก​เรา​แบก​ความ​ทุกข์ยาก​ไว้​บน​บ่า
  • Lamentaciones 3:2 - Me ha hecho andar en las tinieblas; me ha apartado de la luz.
  • Lamentaciones 3:3 - Una y otra vez, y a todas horas, su mano se ha vuelto contra mí. Bet
  • Lamentaciones 3:4 - Me ha marchitado la carne y la piel; me ha quebrantado los huesos.
  • Lamentaciones 3:5 - Me ha tendido un cerco de amargura y tribulaciones.
  • Lamentaciones 3:6 - Me obliga a vivir en las tinieblas, como a los que hace tiempo murieron. Guímel
  • Lamentaciones 3:7 - Me tiene encerrado, no puedo escapar; me ha puesto pesadas cadenas.
  • Lamentaciones 3:8 - Por más que grito y pido ayuda, él se niega a escuchar mi oración.
  • Lamentaciones 3:9 - Ha sembrado de piedras mi camino; ha torcido mis senderos. Dálet
  • Lamentaciones 3:10 - Me vigila como oso agazapado; me acecha como león.
  • Lamentaciones 3:11 - Me aparta del camino para despedazarme; ¡me deja del todo desvalido!
  • Lamentaciones 3:12 - Con el arco tenso, me ha hecho blanco de sus flechas. He
  • Lamentaciones 3:13 - Me ha partido el corazón con las flechas de su aljaba.
  • Lamentaciones 3:14 - Soy el hazmerreír de todo mi pueblo; todo el día me cantan parodias.
  • Lamentaciones 3:15 - Me ha llenado de amargura, me ha hecho beber hiel. Vav
  • Lamentaciones 3:16 - Me ha estrellado contra el suelo; me ha hecho morder el polvo.
  • Lamentaciones 3:17 - Me ha quitado la paz; ya no recuerdo lo que es la dicha.
  • Lamentaciones 3:18 - Y digo: «La vida se me acaba, junto con mi esperanza en el Señor». Zayin
  • Lamentaciones 3:19 - Recuerda que ando errante y afligido, que estoy saturado de hiel y amargura.
  • Lamentaciones 3:20 - Siempre tengo esto presente, y por eso me deprimo.
  • Lamentaciones 3:21 - Pero algo más me viene a la memoria, lo cual me llena de esperanza: Jet
  • Lamentaciones 3:22 - El gran amor del Señor nunca se acaba, y su compasión jamás se agota.
  • Lamentaciones 3:23 - Cada mañana se renuevan sus bondades; ¡muy grande es su fidelidad!
  • Lamentaciones 3:24 - Por tanto, digo: «El Señor es todo lo que tengo. ¡En él esperaré!» Tet
  • Lamentaciones 3:25 - Bueno es el Señor con quienes en él confían, con todos los que lo buscan.
  • Lamentaciones 3:26 - Bueno es esperar calladamente que el Señor venga a salvarnos.
  • Lamentaciones 3:27 - Bueno es que el hombre aprenda a llevar el yugo desde su juventud. Yod
  • Lamentaciones 3:28 - ¡Déjenlo estar solo y en silencio, porque así el Señor se lo impuso!
  • Lamentaciones 3:29 - ¡Que hunda el rostro en el polvo! ¡Tal vez haya esperanza todavía!
  • Lamentaciones 3:30 - ¡Que dé la otra mejilla a quien lo hiera, y quede así cubierto de oprobio! Caf
  • Lamentaciones 3:31 - El Señor nos ha rechazado, pero no será para siempre.
  • Lamentaciones 3:32 - Nos hace sufrir, pero también nos compadece, porque es muy grande su amor.
  • Lamentaciones 3:33 - El Señor nos hiere y nos aflige, pero no porque sea de su agrado. Lámed
  • Lamentaciones 3:34 - Cuando se aplasta bajo el pie a todos los prisioneros de la tierra,
  • Lamentaciones 3:35 - cuando en presencia del Altísimo se le niegan al hombre sus derechos
  • Lamentaciones 3:36 - y no se le hace justicia, ¿el Señor no se da cuenta? Mem
  • Lamentaciones 3:37 - ¿Quién puede anunciar algo y hacerlo realidad sin que el Señor dé la orden?
  • Lamentaciones 3:38 - ¿No es acaso por mandato del Altísimo que acontece lo bueno y lo malo?
  • Lamentaciones 3:39 - ¿Por qué habría de quejarse en vida quien es castigado por sus pecados? Nun
  • Lamentaciones 3:40 - Hagamos un examen de conciencia y volvamos al camino del Señor.
  • Lamentaciones 3:41 - Elevemos al Dios de los cielos nuestro corazón y nuestras manos.
  • Lamentaciones 3:42 - Hemos pecado, hemos sido rebeldes, y tú no has querido perdonarnos. Sámej
  • Lamentaciones 3:43 - Ardiendo en ira nos persigues; nos masacras sin piedad.
  • Lamentaciones 3:44 - Te envuelves en una nube para no escuchar nuestra oración.
  • Lamentaciones 3:45 - Como a escoria despreciable, nos has arrojado entre las naciones. Pe
  • Lamentaciones 3:46 - Todos nuestros enemigos abren la boca para hablar mal de nosotros.
  • Lamentaciones 3:47 - Hemos sufrido terrores, caídas, ruina y destrucción.
  • Lamentaciones 3:48 - Ríos de lágrimas corren por mis mejillas porque ha sido destruida la capital de mi pueblo. Ayin
  • Lamentaciones 3:49 - Se inundarán en llanto mis ojos, sin cesar y sin consuelo,
  • Lamentaciones 3:50 - hasta que desde el cielo el Señor se digne mirarnos.
  • Lamentaciones 3:51 - Me duele en lo más profundo del alma ver sufrir a las mujeres de mi ciudad. Tsade
  • Lamentaciones 3:52 - Mis enemigos me persiguen sin razón, y quieren atraparme como a un ave.
  • Lamentaciones 3:53 - Me quieren enterrar vivo y taparme con piedras la salida.
  • Lamentaciones 3:54 - Las aguas me han cubierto la cabeza; tal parece que me ha llegado el fin. Qof
  • Lamentaciones 3:55 - Desde lo más profundo de la fosa invoqué, Señor, tu nombre,
  • Lamentaciones 3:56 - y tú escuchaste mi plegaria; no cerraste tus oídos a mi clamor.
  • Lamentaciones 3:57 - Te invoqué, y viniste a mí; «No temas», me dijiste. Resh
  • Lamentaciones 3:58 - Tú, Señor, te pusiste de mi parte y me salvaste la vida.
  • Lamentaciones 3:59 - Tú, Señor, viste el mal que me causaron; ¡hazme justicia!
  • Lamentaciones 3:60 - Tú notaste su sed de venganza y todas sus maquinaciones en mi contra. Shin
  • Lamentaciones 3:61 - Señor, tú has escuchado sus insultos y todas sus maquinaciones en mi contra;
  • Lamentaciones 3:62 - tú sabes que todo el día mis enemigos murmuran y se confabulan contra mí.
  • Lamentaciones 3:63 - ¡Míralos! Hagan lo que hagan, se burlan de mí en sus canciones. Tav
  • Lamentaciones 3:64 - ¡Dales, Señor, su merecido por todo lo que han hecho!
  • Lamentaciones 3:65 - Oscurece su entendimiento, ¡y caiga sobre ellos tu maldición!
  • Lamentaciones 3:66 - Persíguelos, Señor, en tu enojo, y bórralos de este mundo.
  • Mateo 6:13 - Y no nos dejes caer en tentación, sino líbranos del maligno”.
  • Job 19:6 - sepan que es Dios quien me ha hecho daño, quien me ha atrapado en su red.
  • Oseas 7:12 - Pero, tan pronto como lo hagan, lanzaré mi red sobre ellos; los derribaré como a las aves del cielo, ¡siete veces los castigaré por sus pecados!
  • Deuteronomio 33:11 - Bendice, Señor, sus logros y acepta la obra de sus manos. Destruye el poder de sus adversarios; ¡que nunca más se levanten sus enemigos!»
  • Ezequiel 12:13 - Yo tenderé mi red sobre él, y quedará atrapado en mi trampa. Así lo llevaré a Babilonia, la tierra de los caldeos, pero no podrá verla porque allá morirá.
  • Lamentaciones 1:13 - »Desde lo alto envió el Señor un fuego que me caló hasta los huesos. A mi paso tendió una trampa y me hizo retroceder. Me abandonó por completo; a todas horas me sentía morir. Nun
圣经
资源
计划
奉献