Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
65:1 NET
逐节对照
  • New English Translation - Praise awaits you, O God, in Zion. Vows made to you are fulfilled.
  • 新标点和合本 - 神啊,锡安的人都等候赞美你; 所许的愿也要向你偿还。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝啊,在锡安,人都等候赞美你, 也要向你还所许的愿。
  • 和合本2010(神版-简体) - 神啊,在锡安,人都等候赞美你, 也要向你还所许的愿。
  • 当代译本 - 上帝啊,人们在锡安赞美你, 向你履行誓言。
  • 圣经新译本 -  神啊!在锡安城里, 人们都在等候要颂赞你, 他们也要向你偿还所许的愿。
  • 中文标准译本 - 神哪,在锡安,赞美等候着你 , 所许的愿也要向你偿还!
  • 现代标点和合本 - 神啊,锡安的人都等候赞美你, 所许的愿也要向你偿还。
  • 和合本(拼音版) - 上帝啊,锡安的人都等候赞美你, 所许的愿也要向你偿还。
  • New International Version - Praise awaits you, our God, in Zion; to you our vows will be fulfilled.
  • New International Reader's Version - Our God, we look forward to praising you in Zion. We will keep our promises to you.
  • English Standard Version - Praise is due to you, O God, in Zion, and to you shall vows be performed.
  • New Living Translation - What mighty praise, O God, belongs to you in Zion. We will fulfill our vows to you,
  • The Message - Silence is praise to you, Zion-dwelling God, And also obedience. You hear the prayer in it all.
  • Christian Standard Bible - Praise is rightfully yours, God, in Zion; vows to you will be fulfilled.
  • New American Standard Bible - There will be silence before You, and praise in Zion, God, And the vow will be fulfilled for You.
  • New King James Version - Praise is awaiting You, O God, in Zion; And to You the vow shall be performed.
  • Amplified Bible - To You belongs silence [the submissive wonder of reverence], and [it bursts into] praise in Zion, O God; And to You the vow shall be performed.
  • American Standard Version - Praise waiteth for thee, O God, in Zion; And unto thee shall the vow be performed.
  • King James Version - Praise waiteth for thee, O God, in Zion: and unto thee shall the vow be performed.
  • World English Bible - Praise waits for you, God, in Zion. Vows shall be performed to you.
  • 新標點和合本 - 神啊,錫安的人都等候讚美你; 所許的願也要向你償還。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝啊,在錫安,人都等候讚美你, 也要向你還所許的願。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 神啊,在錫安,人都等候讚美你, 也要向你還所許的願。
  • 當代譯本 - 上帝啊,人們在錫安讚美你, 向你履行誓言。
  • 聖經新譯本 -  神啊!在錫安城裡, 人們都在等候要頌讚你, 他們也要向你償還所許的願。
  • 呂振中譯本 - 上帝啊,在 錫安 城 裏 有頌讚應當歸你; 人 所許的願也要向你償還。
  • 中文標準譯本 - 神哪,在錫安,讚美等候著你 , 所許的願也要向你償還!
  • 現代標點和合本 - 神啊,錫安的人都等候讚美你, 所許的願也要向你償還。
  • 文理和合譯本 - 上帝歟、人在郇企望頌讚爾、乃其所宜、所許之願、必償之兮、
  • 文理委辦譯本 - 上帝兮、在彼郇城、人咸瞻望、加以頌美兮、昔許之願、必償之兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 居 郇 之天主歟、人默然仰賴主、讚美主、固所當然、所許之願、亦當敬酬於主前、
  • Nueva Versión Internacional - A ti, oh Dios de Sión, te pertenece la alabanza. A ti se te deben cumplir los votos,
  • 현대인의 성경 - 하나님이시여, 우리가 시온에 계신 주를 찬양하며 우리들의 서약을 주께 이행하겠습니다.
  • Новый Русский Перевод - Дирижеру хора. Песнь. Псалом. Восклицай Богу от радости, вся земля!
  • Восточный перевод - Восклицай Всевышнему от радости, вся земля!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Восклицай Аллаху от радости, вся земля!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Восклицай Всевышнему от радости, вся земля!
  • La Bible du Semeur 2015 - Au chef de chœur. Un psaume de David. Cantique.
  • リビングバイブル - ああ、シオンに住まわれる神。 私たちは賛美を内に秘めながら、 あなたを待っています。 そして、私たちの誓いを果たします。 神は祈りに答えてくださるお方なので、 あらゆる人が願い事を携えて集まります。
  • Nova Versão Internacional - O louvor te aguarda em Sião, ó Deus; os votos que te fizemos serão cumpridos.
  • Hoffnung für alle - Ein Lied von David.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Đức Chúa Trời, ở Si-ôn người ta mong đợi, sẵn sàng ca ngợi và thực hiện lời thề,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่พระเจ้า การสรรเสริญรอคอย พระองค์อยู่ในศิโยน ข้าพระองค์ทั้งหลายจะทำตามที่ถวายปฏิญาณไว้กับพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระ​เจ้า คำ​สรรเสริญ​เป็น​ของ​พระ​องค์​ใน​ศิโยน และ​พวก​เรา​จะ​ทำ​ตาม​คำ​สัญญา​ที่​ให้​ไว้​กับ​พระ​องค์
交叉引用
  • Revelation 14:1 - Then I looked, and here was the Lamb standing on Mount Zion, and with him were one hundred and forty-four thousand, who had his name and his Father’s name written on their foreheads.
  • Revelation 14:2 - I also heard a sound coming out of heaven like the sound of many waters and like the sound of loud thunder. Now the sound I heard was like that made by harpists playing their harps,
  • Revelation 14:3 - and they were singing a new song before the throne and before the four living creatures and the elders. No one was able to learn the song except the one hundred and forty-four thousand who had been redeemed from the earth.
  • Psalms 115:1 - Not to us, O Lord, not to us! But to your name bring honor, for the sake of your loyal love and faithfulness.
  • Psalms 115:2 - Why should the nations say, “Where is their God?”
  • Psalms 78:68 - He chose the tribe of Judah, and Mount Zion, which he loves.
  • Psalms 78:69 - He made his sanctuary as enduring as the heavens above; as secure as the earth, which he established permanently.
  • 1 Chronicles 15:29 - As the ark of the Lord’s covenant entered the City of David, Michal, Saul’s daughter, looked out the window. When she saw King David jumping and celebrating, she despised him.
  • 1 Chronicles 16:41 - Joining them were Heman, Jeduthun, and the rest of those chosen and designated by name to give thanks to the Lord. (For his loyal love endures!)
  • 1 Chronicles 16:42 - Heman and Jeduthun were in charge of the music, including the trumpets, cymbals, and the other musical instruments used in praising God. The sons of Jeduthun guarded the entrance.
  • Psalms 21:13 - Rise up, O Lord, in strength! We will sing and praise your power!
  • 1 Chronicles 25:1 - David and the army officers selected some of the sons of Asaph, Heman, and Jeduthun to prophesy as they played stringed instruments and cymbals. The following men were assigned this responsibility:
  • 1 Chronicles 25:2 - From the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asarelah. The sons of Asaph were supervised by Asaph, who prophesied under the king’s supervision.
  • 1 Chronicles 25:3 - From the sons of Jeduthun: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Hashabiah, and Mattithiah – six in all, under supervision of their father Jeduthun, who prophesied as he played a harp, giving thanks and praise to the Lord.
  • 1 Chronicles 25:4 - From the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
  • 1 Chronicles 25:5 - All these were the sons of Heman, the king’s prophet. God had promised him these sons in order to make him prestigious. God gave Heman fourteen sons and three daughters.
  • 1 Chronicles 25:6 - All of these were under the supervision of their fathers; they were musicians in the Lord’s temple, playing cymbals and stringed instruments as they served in God’s temple. Asaph, Jeduthun, and Heman were under the supervision of the king.
  • 1 Chronicles 25:7 - They and their relatives, all of them skilled and trained to make music to the Lord, numbered two hundred eighty-eight.
  • 1 Chronicles 25:8 - They cast lots to determine their responsibilities – oldest as well as youngest, teacher as well as student.
  • 1 Chronicles 25:9 - The first lot went to Asaph’s son Joseph and his relatives and sons – twelve in all, the second to Gedaliah and his relatives and sons – twelve in all,
  • 1 Chronicles 25:10 - the third to Zaccur and his sons and relatives – twelve in all,
  • 1 Chronicles 25:11 - the fourth to Izri and his sons and relatives – twelve in all,
  • 1 Chronicles 25:12 - the fifth to Nethaniah and his sons and relatives – twelve in all,
  • 1 Chronicles 25:13 - the sixth to Bukkiah and his sons and relatives – twelve in all,
  • 1 Chronicles 25:14 - the seventh to Jesharelah and his sons and relatives – twelve in all,
  • 1 Chronicles 25:15 - the eighth to Jeshaiah and his sons and relatives – twelve in all,
  • 1 Chronicles 25:16 - the ninth to Mattaniah and his sons and relatives – twelve in all,
  • 1 Chronicles 25:17 - the tenth to Shimei and his sons and relatives – twelve in all,
  • 1 Chronicles 25:18 - the eleventh to Azarel and his sons and relatives – twelve in all,
  • 1 Chronicles 25:19 - the twelfth to Hashabiah and his sons and relatives – twelve in all,
  • 1 Chronicles 25:20 - the thirteenth to Shubael and his sons and relatives – twelve in all,
  • 1 Chronicles 25:21 - the fourteenth to Mattithiah and his sons and relatives – twelve in all,
  • 1 Chronicles 25:22 - the fifteenth to Jerimoth and his sons and relatives – twelve in all,
  • 1 Chronicles 25:23 - the sixteenth to Hananiah and his sons and relatives – twelve in all,
  • 1 Chronicles 25:24 - the seventeenth to Joshbekashah and his sons and relatives – twelve in all,
  • 1 Chronicles 25:25 - the eighteenth to Hanani and his sons and relatives – twelve in all,
  • 1 Chronicles 25:26 - the nineteenth to Mallothi and his sons and relatives – twelve in all,
  • 1 Chronicles 25:27 - the twentieth to Eliathah and his sons and relatives – twelve in all,
  • 1 Chronicles 25:28 - the twenty-first to Hothir and his sons and relatives – twelve in all,
  • 1 Chronicles 25:29 - the twenty-second to Giddalti and his sons and relatives – twelve in all,
  • 1 Chronicles 25:30 - the twenty-third to Mahazioth and his sons and relatives – twelve in all,
  • 1 Chronicles 25:31 - the twenty-fourth to Romamti-Ezer and his sons and relatives – twelve in all.
  • Psalms 76:2 - He lives in Salem; he dwells in Zion.
  • 1 Chronicles 11:7 - David lived in the fortress; for this reason it is called the City of David.
  • Psalms 56:12 - I am obligated to fulfill the vows I made to you, O God; I will give you the thank-offerings you deserve,
  • Psalms 116:17 - I will present a thank offering to you, and call on the name of the Lord.
  • Psalms 116:18 - I will fulfill my vows to the Lord before all his people,
  • Psalms 76:11 - Make vows to the Lord your God and repay them! Let all those who surround him bring tribute to the awesome one!
  • Psalms 62:1 - For God alone I patiently wait; he is the one who delivers me.
逐节对照交叉引用
  • New English Translation - Praise awaits you, O God, in Zion. Vows made to you are fulfilled.
  • 新标点和合本 - 神啊,锡安的人都等候赞美你; 所许的愿也要向你偿还。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝啊,在锡安,人都等候赞美你, 也要向你还所许的愿。
  • 和合本2010(神版-简体) - 神啊,在锡安,人都等候赞美你, 也要向你还所许的愿。
  • 当代译本 - 上帝啊,人们在锡安赞美你, 向你履行誓言。
  • 圣经新译本 -  神啊!在锡安城里, 人们都在等候要颂赞你, 他们也要向你偿还所许的愿。
  • 中文标准译本 - 神哪,在锡安,赞美等候着你 , 所许的愿也要向你偿还!
  • 现代标点和合本 - 神啊,锡安的人都等候赞美你, 所许的愿也要向你偿还。
  • 和合本(拼音版) - 上帝啊,锡安的人都等候赞美你, 所许的愿也要向你偿还。
  • New International Version - Praise awaits you, our God, in Zion; to you our vows will be fulfilled.
  • New International Reader's Version - Our God, we look forward to praising you in Zion. We will keep our promises to you.
  • English Standard Version - Praise is due to you, O God, in Zion, and to you shall vows be performed.
  • New Living Translation - What mighty praise, O God, belongs to you in Zion. We will fulfill our vows to you,
  • The Message - Silence is praise to you, Zion-dwelling God, And also obedience. You hear the prayer in it all.
  • Christian Standard Bible - Praise is rightfully yours, God, in Zion; vows to you will be fulfilled.
  • New American Standard Bible - There will be silence before You, and praise in Zion, God, And the vow will be fulfilled for You.
  • New King James Version - Praise is awaiting You, O God, in Zion; And to You the vow shall be performed.
  • Amplified Bible - To You belongs silence [the submissive wonder of reverence], and [it bursts into] praise in Zion, O God; And to You the vow shall be performed.
  • American Standard Version - Praise waiteth for thee, O God, in Zion; And unto thee shall the vow be performed.
  • King James Version - Praise waiteth for thee, O God, in Zion: and unto thee shall the vow be performed.
  • World English Bible - Praise waits for you, God, in Zion. Vows shall be performed to you.
  • 新標點和合本 - 神啊,錫安的人都等候讚美你; 所許的願也要向你償還。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝啊,在錫安,人都等候讚美你, 也要向你還所許的願。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 神啊,在錫安,人都等候讚美你, 也要向你還所許的願。
  • 當代譯本 - 上帝啊,人們在錫安讚美你, 向你履行誓言。
  • 聖經新譯本 -  神啊!在錫安城裡, 人們都在等候要頌讚你, 他們也要向你償還所許的願。
  • 呂振中譯本 - 上帝啊,在 錫安 城 裏 有頌讚應當歸你; 人 所許的願也要向你償還。
  • 中文標準譯本 - 神哪,在錫安,讚美等候著你 , 所許的願也要向你償還!
  • 現代標點和合本 - 神啊,錫安的人都等候讚美你, 所許的願也要向你償還。
  • 文理和合譯本 - 上帝歟、人在郇企望頌讚爾、乃其所宜、所許之願、必償之兮、
  • 文理委辦譯本 - 上帝兮、在彼郇城、人咸瞻望、加以頌美兮、昔許之願、必償之兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 居 郇 之天主歟、人默然仰賴主、讚美主、固所當然、所許之願、亦當敬酬於主前、
  • Nueva Versión Internacional - A ti, oh Dios de Sión, te pertenece la alabanza. A ti se te deben cumplir los votos,
  • 현대인의 성경 - 하나님이시여, 우리가 시온에 계신 주를 찬양하며 우리들의 서약을 주께 이행하겠습니다.
  • Новый Русский Перевод - Дирижеру хора. Песнь. Псалом. Восклицай Богу от радости, вся земля!
  • Восточный перевод - Восклицай Всевышнему от радости, вся земля!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Восклицай Аллаху от радости, вся земля!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Восклицай Всевышнему от радости, вся земля!
  • La Bible du Semeur 2015 - Au chef de chœur. Un psaume de David. Cantique.
  • リビングバイブル - ああ、シオンに住まわれる神。 私たちは賛美を内に秘めながら、 あなたを待っています。 そして、私たちの誓いを果たします。 神は祈りに答えてくださるお方なので、 あらゆる人が願い事を携えて集まります。
  • Nova Versão Internacional - O louvor te aguarda em Sião, ó Deus; os votos que te fizemos serão cumpridos.
  • Hoffnung für alle - Ein Lied von David.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Đức Chúa Trời, ở Si-ôn người ta mong đợi, sẵn sàng ca ngợi và thực hiện lời thề,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่พระเจ้า การสรรเสริญรอคอย พระองค์อยู่ในศิโยน ข้าพระองค์ทั้งหลายจะทำตามที่ถวายปฏิญาณไว้กับพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระ​เจ้า คำ​สรรเสริญ​เป็น​ของ​พระ​องค์​ใน​ศิโยน และ​พวก​เรา​จะ​ทำ​ตาม​คำ​สัญญา​ที่​ให้​ไว้​กับ​พระ​องค์
  • Revelation 14:1 - Then I looked, and here was the Lamb standing on Mount Zion, and with him were one hundred and forty-four thousand, who had his name and his Father’s name written on their foreheads.
  • Revelation 14:2 - I also heard a sound coming out of heaven like the sound of many waters and like the sound of loud thunder. Now the sound I heard was like that made by harpists playing their harps,
  • Revelation 14:3 - and they were singing a new song before the throne and before the four living creatures and the elders. No one was able to learn the song except the one hundred and forty-four thousand who had been redeemed from the earth.
  • Psalms 115:1 - Not to us, O Lord, not to us! But to your name bring honor, for the sake of your loyal love and faithfulness.
  • Psalms 115:2 - Why should the nations say, “Where is their God?”
  • Psalms 78:68 - He chose the tribe of Judah, and Mount Zion, which he loves.
  • Psalms 78:69 - He made his sanctuary as enduring as the heavens above; as secure as the earth, which he established permanently.
  • 1 Chronicles 15:29 - As the ark of the Lord’s covenant entered the City of David, Michal, Saul’s daughter, looked out the window. When she saw King David jumping and celebrating, she despised him.
  • 1 Chronicles 16:41 - Joining them were Heman, Jeduthun, and the rest of those chosen and designated by name to give thanks to the Lord. (For his loyal love endures!)
  • 1 Chronicles 16:42 - Heman and Jeduthun were in charge of the music, including the trumpets, cymbals, and the other musical instruments used in praising God. The sons of Jeduthun guarded the entrance.
  • Psalms 21:13 - Rise up, O Lord, in strength! We will sing and praise your power!
  • 1 Chronicles 25:1 - David and the army officers selected some of the sons of Asaph, Heman, and Jeduthun to prophesy as they played stringed instruments and cymbals. The following men were assigned this responsibility:
  • 1 Chronicles 25:2 - From the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asarelah. The sons of Asaph were supervised by Asaph, who prophesied under the king’s supervision.
  • 1 Chronicles 25:3 - From the sons of Jeduthun: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Hashabiah, and Mattithiah – six in all, under supervision of their father Jeduthun, who prophesied as he played a harp, giving thanks and praise to the Lord.
  • 1 Chronicles 25:4 - From the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
  • 1 Chronicles 25:5 - All these were the sons of Heman, the king’s prophet. God had promised him these sons in order to make him prestigious. God gave Heman fourteen sons and three daughters.
  • 1 Chronicles 25:6 - All of these were under the supervision of their fathers; they were musicians in the Lord’s temple, playing cymbals and stringed instruments as they served in God’s temple. Asaph, Jeduthun, and Heman were under the supervision of the king.
  • 1 Chronicles 25:7 - They and their relatives, all of them skilled and trained to make music to the Lord, numbered two hundred eighty-eight.
  • 1 Chronicles 25:8 - They cast lots to determine their responsibilities – oldest as well as youngest, teacher as well as student.
  • 1 Chronicles 25:9 - The first lot went to Asaph’s son Joseph and his relatives and sons – twelve in all, the second to Gedaliah and his relatives and sons – twelve in all,
  • 1 Chronicles 25:10 - the third to Zaccur and his sons and relatives – twelve in all,
  • 1 Chronicles 25:11 - the fourth to Izri and his sons and relatives – twelve in all,
  • 1 Chronicles 25:12 - the fifth to Nethaniah and his sons and relatives – twelve in all,
  • 1 Chronicles 25:13 - the sixth to Bukkiah and his sons and relatives – twelve in all,
  • 1 Chronicles 25:14 - the seventh to Jesharelah and his sons and relatives – twelve in all,
  • 1 Chronicles 25:15 - the eighth to Jeshaiah and his sons and relatives – twelve in all,
  • 1 Chronicles 25:16 - the ninth to Mattaniah and his sons and relatives – twelve in all,
  • 1 Chronicles 25:17 - the tenth to Shimei and his sons and relatives – twelve in all,
  • 1 Chronicles 25:18 - the eleventh to Azarel and his sons and relatives – twelve in all,
  • 1 Chronicles 25:19 - the twelfth to Hashabiah and his sons and relatives – twelve in all,
  • 1 Chronicles 25:20 - the thirteenth to Shubael and his sons and relatives – twelve in all,
  • 1 Chronicles 25:21 - the fourteenth to Mattithiah and his sons and relatives – twelve in all,
  • 1 Chronicles 25:22 - the fifteenth to Jerimoth and his sons and relatives – twelve in all,
  • 1 Chronicles 25:23 - the sixteenth to Hananiah and his sons and relatives – twelve in all,
  • 1 Chronicles 25:24 - the seventeenth to Joshbekashah and his sons and relatives – twelve in all,
  • 1 Chronicles 25:25 - the eighteenth to Hanani and his sons and relatives – twelve in all,
  • 1 Chronicles 25:26 - the nineteenth to Mallothi and his sons and relatives – twelve in all,
  • 1 Chronicles 25:27 - the twentieth to Eliathah and his sons and relatives – twelve in all,
  • 1 Chronicles 25:28 - the twenty-first to Hothir and his sons and relatives – twelve in all,
  • 1 Chronicles 25:29 - the twenty-second to Giddalti and his sons and relatives – twelve in all,
  • 1 Chronicles 25:30 - the twenty-third to Mahazioth and his sons and relatives – twelve in all,
  • 1 Chronicles 25:31 - the twenty-fourth to Romamti-Ezer and his sons and relatives – twelve in all.
  • Psalms 76:2 - He lives in Salem; he dwells in Zion.
  • 1 Chronicles 11:7 - David lived in the fortress; for this reason it is called the City of David.
  • Psalms 56:12 - I am obligated to fulfill the vows I made to you, O God; I will give you the thank-offerings you deserve,
  • Psalms 116:17 - I will present a thank offering to you, and call on the name of the Lord.
  • Psalms 116:18 - I will fulfill my vows to the Lord before all his people,
  • Psalms 76:11 - Make vows to the Lord your God and repay them! Let all those who surround him bring tribute to the awesome one!
  • Psalms 62:1 - For God alone I patiently wait; he is the one who delivers me.
圣经
资源
计划
奉献