Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
63:8 当代译本
逐节对照
  • 当代译本 - 我的心依恋你, 你的右手扶持我。
  • 新标点和合本 - 我心紧紧地跟随你; 你的右手扶持我。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我的心紧紧跟随你; 你的右手扶持了我。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我的心紧紧跟随你; 你的右手扶持了我。
  • 圣经新译本 - 我心紧紧追随你; 你的右手扶持我。
  • 中文标准译本 - 我的心紧紧跟随你, 你的右手扶持了我。
  • 现代标点和合本 - 我心紧紧地跟随你, 你的右手扶持我。
  • 和合本(拼音版) - 我心紧紧地跟随你, 你的右手扶持我。
  • New International Version - I cling to you; your right hand upholds me.
  • New International Reader's Version - I hold on to you tightly. Your powerful right hand takes good care of me.
  • English Standard Version - My soul clings to you; your right hand upholds me.
  • New Living Translation - I cling to you; your strong right hand holds me securely.
  • Christian Standard Bible - I follow close to you; your right hand holds on to me.
  • New American Standard Bible - My soul clings to You; Your right hand takes hold of me.
  • New King James Version - My soul follows close behind You; Your right hand upholds me.
  • Amplified Bible - My soul [my life, my very self] clings to You; Your right hand upholds me.
  • American Standard Version - My soul followeth hard after thee: Thy right hand upholdeth me.
  • King James Version - My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.
  • New English Translation - My soul pursues you; your right hand upholds me.
  • World English Bible - My soul stays close to you. Your right hand holds me up.
  • 新標點和合本 - 我心緊緊地跟隨你; 你的右手扶持我。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我的心緊緊跟隨你; 你的右手扶持了我。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我的心緊緊跟隨你; 你的右手扶持了我。
  • 當代譯本 - 我的心依戀你, 你的右手扶持我。
  • 聖經新譯本 - 我心緊緊追隨你; 你的右手扶持我。
  • 呂振中譯本 - 我的心緊緊地依附着你; 你的右手扶着我。
  • 中文標準譯本 - 我的心緊緊跟隨你, 你的右手扶持了我。
  • 現代標點和合本 - 我心緊緊地跟隨你, 你的右手扶持我。
  • 文理和合譯本 - 我心追隨爾後、爾右手扶我兮、
  • 文理委辦譯本 - 余恆從爾、爾左右余、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我心切切依戀主、主以右手扶持我、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 一生承主休。雍雍庇卵翼。
  • Nueva Versión Internacional - Mi alma se aferra a ti; tu mano derecha me sostiene.
  • 현대인의 성경 - 내가 주를 가까이 따르므로 주의 오른손이 나를 붙드십니다.
  • Новый Русский Перевод - Но Бог пустит в них стрелы; внезапно они будут поражены.
  • Восточный перевод - Но Всевышний пустит в них стрелы; внезапно они будут поражены.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но Аллах пустит в них стрелы; внезапно они будут поражены.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но Всевышний пустит в них стрелы; внезапно они будут поражены.
  • La Bible du Semeur 2015 - Oui, tu m’accordes ton secours, je suis dans l’allégresse ╵à l’ombre de tes ailes  !
  • リビングバイブル - あなたのふところに飛び込めば、 右の手でしっかり抱きしめていただけます。
  • Nova Versão Internacional - A minha alma apega-se a ti; a tua mão direita me sustém.
  • Hoffnung für alle - Denn du hast mir immer geholfen; unter deinem Schutz bin ich geborgen, darum kann ich vor Freude singen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Linh hồn con bấu víu Chúa; tay phải Chúa nâng đỡ con.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จิตวิญญาณข้าพระองค์ยึดมั่นในพระองค์ พระหัตถ์ขวาของพระองค์ค้ำจุนข้าพระองค์ไว้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จิต​วิญญาณ​ของ​ข้าพเจ้า​ยึด​พระ​องค์​ไว้​แนบ​แน่น มือ​ขวา​ของ​พระ​องค์​ปกป้อง​ข้าพเจ้า​ไว้
交叉引用
  • 路加福音 13:24 - “你们要努力进窄门,因为我告诉你们,将来有许多人想要进却进不去。
  • 马太福音 11:12 - “从施洗者约翰到现在,天国在强劲地扩展着,暴力之徒一直在攻击它。
  • 歌罗西书 1:29 - 为此,我按着祂在我身上运行的大能尽心竭力,不辞劳苦。
  • 诗篇 143:6 - 我举手向你呼求, 我的心渴慕你如同干旱之地渴慕甘霖。(细拉)
  • 诗篇 143:7 - 耶和华啊,求你快快应允我! 我已绝望,求你不要掩面不顾我, 不然我必和下坟墓的人无异。
  • 路加福音 18:5 - 可是这寡妇一直来烦我,还是替她申冤好了,免得她再来烦我!’”
  • 路加福音 18:6 - 主接着说:“你们听,这不义的审判官尚且这么说,
  • 路加福音 18:7 - 难道上帝听到祂拣选的人昼夜呼求,不为他们申冤吗?难道祂会一直耽延吗?
  • 雅歌 3:2 - 我要起来寻遍城里的街巷和广场, 我要寻找我心爱的人。 我寻找他,却寻不到。
  • 诗篇 37:24 - 他们即使失脚,也不会跌倒, 因为耶和华的手扶持他们。
  • 诗篇 73:25 - 除你以外,在天上我还有谁? 除你以外,在地上我别无爱慕。
  • 以赛亚书 26:9 - 在夜间,我的心思慕你, 我的灵切切地寻求你。 你在世上施行审判的时候, 世人就学习行义。
  • 创世记 32:26 - 那人说:“天亮了,让我走吧!”但雅各说:“你不祝福我,我就不让你走。”
  • 创世记 32:27 - 那人问道:“你叫什么名字?”他说:“我叫雅各。”
  • 创世记 32:28 - 那人说:“你以后不要再叫雅各了,你要叫以色列,因为你跟上帝和人角力都得胜了。”
  • 历代志下 31:21 - 无论是在上帝的殿中事奉,还是遵行律法和诫命,他都寻求他的上帝,尽心去做。因此,他行事顺利。
  • 腓立比书 2:12 - 所以,我亲爱的弟兄姊妹,你们一向都很顺服,不只是当着我的面时才顺服,我不在时你们更加顺服,要战战兢兢地活出你们的救恩。
  • 腓立比书 2:13 - 因为你们立志和行事都是上帝在你们心中工作,为要成就祂美好的旨意。
  • 诗篇 41:12 - 你因我纯全而扶持我, 让我永远侍立在你面前。
  • 诗篇 94:18 - 我说:“我失脚滑倒了!” 耶和华啊,你便以慈爱扶助我。
  • 以赛亚书 41:10 - 你不要害怕,因为我与你同在, 你不要惊慌,因为我是你的上帝。 我必赐你力量,帮助你, 用我公义的右手扶持你。’
  • 雅歌 2:6 - 他的左手扶着我的头, 他的右手紧抱着我。
  • 诗篇 73:23 - 然而,我一直和你在一起, 你牵着我的右手引导我。
  • 以赛亚书 42:1 - “看啊,我所扶持、所拣选、所喜悦的仆人, 我已将我的灵赐给祂, 祂必将正义带给万邦。
  • 诗篇 18:35 - 耶和华啊,你是拯救我的盾牌, 你的右手扶持我, 你的垂顾使我强大。
逐节对照交叉引用
  • 当代译本 - 我的心依恋你, 你的右手扶持我。
  • 新标点和合本 - 我心紧紧地跟随你; 你的右手扶持我。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我的心紧紧跟随你; 你的右手扶持了我。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我的心紧紧跟随你; 你的右手扶持了我。
  • 圣经新译本 - 我心紧紧追随你; 你的右手扶持我。
  • 中文标准译本 - 我的心紧紧跟随你, 你的右手扶持了我。
  • 现代标点和合本 - 我心紧紧地跟随你, 你的右手扶持我。
  • 和合本(拼音版) - 我心紧紧地跟随你, 你的右手扶持我。
  • New International Version - I cling to you; your right hand upholds me.
  • New International Reader's Version - I hold on to you tightly. Your powerful right hand takes good care of me.
  • English Standard Version - My soul clings to you; your right hand upholds me.
  • New Living Translation - I cling to you; your strong right hand holds me securely.
  • Christian Standard Bible - I follow close to you; your right hand holds on to me.
  • New American Standard Bible - My soul clings to You; Your right hand takes hold of me.
  • New King James Version - My soul follows close behind You; Your right hand upholds me.
  • Amplified Bible - My soul [my life, my very self] clings to You; Your right hand upholds me.
  • American Standard Version - My soul followeth hard after thee: Thy right hand upholdeth me.
  • King James Version - My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.
  • New English Translation - My soul pursues you; your right hand upholds me.
  • World English Bible - My soul stays close to you. Your right hand holds me up.
  • 新標點和合本 - 我心緊緊地跟隨你; 你的右手扶持我。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我的心緊緊跟隨你; 你的右手扶持了我。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我的心緊緊跟隨你; 你的右手扶持了我。
  • 當代譯本 - 我的心依戀你, 你的右手扶持我。
  • 聖經新譯本 - 我心緊緊追隨你; 你的右手扶持我。
  • 呂振中譯本 - 我的心緊緊地依附着你; 你的右手扶着我。
  • 中文標準譯本 - 我的心緊緊跟隨你, 你的右手扶持了我。
  • 現代標點和合本 - 我心緊緊地跟隨你, 你的右手扶持我。
  • 文理和合譯本 - 我心追隨爾後、爾右手扶我兮、
  • 文理委辦譯本 - 余恆從爾、爾左右余、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我心切切依戀主、主以右手扶持我、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 一生承主休。雍雍庇卵翼。
  • Nueva Versión Internacional - Mi alma se aferra a ti; tu mano derecha me sostiene.
  • 현대인의 성경 - 내가 주를 가까이 따르므로 주의 오른손이 나를 붙드십니다.
  • Новый Русский Перевод - Но Бог пустит в них стрелы; внезапно они будут поражены.
  • Восточный перевод - Но Всевышний пустит в них стрелы; внезапно они будут поражены.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но Аллах пустит в них стрелы; внезапно они будут поражены.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но Всевышний пустит в них стрелы; внезапно они будут поражены.
  • La Bible du Semeur 2015 - Oui, tu m’accordes ton secours, je suis dans l’allégresse ╵à l’ombre de tes ailes  !
  • リビングバイブル - あなたのふところに飛び込めば、 右の手でしっかり抱きしめていただけます。
  • Nova Versão Internacional - A minha alma apega-se a ti; a tua mão direita me sustém.
  • Hoffnung für alle - Denn du hast mir immer geholfen; unter deinem Schutz bin ich geborgen, darum kann ich vor Freude singen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Linh hồn con bấu víu Chúa; tay phải Chúa nâng đỡ con.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จิตวิญญาณข้าพระองค์ยึดมั่นในพระองค์ พระหัตถ์ขวาของพระองค์ค้ำจุนข้าพระองค์ไว้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จิต​วิญญาณ​ของ​ข้าพเจ้า​ยึด​พระ​องค์​ไว้​แนบ​แน่น มือ​ขวา​ของ​พระ​องค์​ปกป้อง​ข้าพเจ้า​ไว้
  • 路加福音 13:24 - “你们要努力进窄门,因为我告诉你们,将来有许多人想要进却进不去。
  • 马太福音 11:12 - “从施洗者约翰到现在,天国在强劲地扩展着,暴力之徒一直在攻击它。
  • 歌罗西书 1:29 - 为此,我按着祂在我身上运行的大能尽心竭力,不辞劳苦。
  • 诗篇 143:6 - 我举手向你呼求, 我的心渴慕你如同干旱之地渴慕甘霖。(细拉)
  • 诗篇 143:7 - 耶和华啊,求你快快应允我! 我已绝望,求你不要掩面不顾我, 不然我必和下坟墓的人无异。
  • 路加福音 18:5 - 可是这寡妇一直来烦我,还是替她申冤好了,免得她再来烦我!’”
  • 路加福音 18:6 - 主接着说:“你们听,这不义的审判官尚且这么说,
  • 路加福音 18:7 - 难道上帝听到祂拣选的人昼夜呼求,不为他们申冤吗?难道祂会一直耽延吗?
  • 雅歌 3:2 - 我要起来寻遍城里的街巷和广场, 我要寻找我心爱的人。 我寻找他,却寻不到。
  • 诗篇 37:24 - 他们即使失脚,也不会跌倒, 因为耶和华的手扶持他们。
  • 诗篇 73:25 - 除你以外,在天上我还有谁? 除你以外,在地上我别无爱慕。
  • 以赛亚书 26:9 - 在夜间,我的心思慕你, 我的灵切切地寻求你。 你在世上施行审判的时候, 世人就学习行义。
  • 创世记 32:26 - 那人说:“天亮了,让我走吧!”但雅各说:“你不祝福我,我就不让你走。”
  • 创世记 32:27 - 那人问道:“你叫什么名字?”他说:“我叫雅各。”
  • 创世记 32:28 - 那人说:“你以后不要再叫雅各了,你要叫以色列,因为你跟上帝和人角力都得胜了。”
  • 历代志下 31:21 - 无论是在上帝的殿中事奉,还是遵行律法和诫命,他都寻求他的上帝,尽心去做。因此,他行事顺利。
  • 腓立比书 2:12 - 所以,我亲爱的弟兄姊妹,你们一向都很顺服,不只是当着我的面时才顺服,我不在时你们更加顺服,要战战兢兢地活出你们的救恩。
  • 腓立比书 2:13 - 因为你们立志和行事都是上帝在你们心中工作,为要成就祂美好的旨意。
  • 诗篇 41:12 - 你因我纯全而扶持我, 让我永远侍立在你面前。
  • 诗篇 94:18 - 我说:“我失脚滑倒了!” 耶和华啊,你便以慈爱扶助我。
  • 以赛亚书 41:10 - 你不要害怕,因为我与你同在, 你不要惊慌,因为我是你的上帝。 我必赐你力量,帮助你, 用我公义的右手扶持你。’
  • 雅歌 2:6 - 他的左手扶着我的头, 他的右手紧抱着我。
  • 诗篇 73:23 - 然而,我一直和你在一起, 你牵着我的右手引导我。
  • 以赛亚书 42:1 - “看啊,我所扶持、所拣选、所喜悦的仆人, 我已将我的灵赐给祂, 祂必将正义带给万邦。
  • 诗篇 18:35 - 耶和华啊,你是拯救我的盾牌, 你的右手扶持我, 你的垂顾使我强大。
圣经
资源
计划
奉献