逐节对照
- La Bible du Semeur 2015 - Ne comptez pas ╵sur le gain obtenu par extorsion ! Ne placez pas un espoir illusoire ╵dans les biens mal acquis ! Si la fortune augmente, n’y attachez pas votre cœur !
- 新标点和合本 - 神说了一次、两次,我都听见: 就是能力都属乎 神。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝说了一次、两次,我都听见了, 就是能力属乎上帝。
- 和合本2010(神版-简体) - 神说了一次、两次,我都听见了, 就是能力属乎 神。
- 当代译本 - 上帝再三告诉我: 权能属于上帝。
- 圣经新译本 - 神说了一次, 我两次听过这事: 能力都属于 神。
- 中文标准译本 - 神说过一次, 我再次听到: 力量在于神!
- 现代标点和合本 - 神说了一次两次,我都听见, 就是能力都属乎神。
- 和合本(拼音版) - 上帝说了一次、两次,我都听见, 就是能力都属乎上帝。
- New International Version - One thing God has spoken, two things I have heard: “Power belongs to you, God,
- New International Reader's Version - God, I have heard you say two things. One is that power belongs to you, God.
- English Standard Version - Once God has spoken; twice have I heard this: that power belongs to God,
- New Living Translation - God has spoken plainly, and I have heard it many times: Power, O God, belongs to you;
- The Message - God said this once and for all; how many times Have I heard it repeated? “Strength comes Straight from God.”
- Christian Standard Bible - God has spoken once; I have heard this twice: strength belongs to God,
- New American Standard Bible - God has spoken once; Twice I have heard this: That power belongs to God;
- New King James Version - God has spoken once, Twice I have heard this: That power belongs to God.
- Amplified Bible - God has spoken once, Twice I have heard this: That power belongs to God.
- American Standard Version - God hath spoken once, Twice have I heard this, That power belongeth unto God.
- King James Version - God hath spoken once; twice have I heard this; that power belongeth unto God.
- New English Translation - God has declared one principle; two principles I have heard: God is strong,
- World English Bible - God has spoken once; twice I have heard this, that power belongs to God.
- 新標點和合本 - 神說了一次、兩次,我都聽見: 就是能力都屬乎神。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝說了一次、兩次,我都聽見了, 就是能力屬乎上帝。
- 和合本2010(神版-繁體) - 神說了一次、兩次,我都聽見了, 就是能力屬乎 神。
- 當代譯本 - 上帝再三告訴我: 權能屬於上帝。
- 聖經新譯本 - 神說了一次, 我兩次聽過這事: 能力都屬於 神。
- 呂振中譯本 - 上帝說了一件事, 我聽到的有兩件: 就是:能力屬於上帝;
- 中文標準譯本 - 神說過一次, 我再次聽到: 力量在於神!
- 現代標點和合本 - 神說了一次兩次,我都聽見, 就是能力都屬乎神。
- 文理和合譯本 - 上帝一再言之、我已聞之、能力屬於上帝兮、
- 文理委辦譯本 - 上帝之言、一而再、予聞之兮、凡百才能、出自上帝、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 有一二言為天主所云、為我所聞、即一切權衡悉歸天主、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 暴虐安足恃。盜賊莫自矜。財帛縱進門。愼毋陷溺爾心魂。
- Nueva Versión Internacional - Una cosa ha dicho Dios, y dos veces lo he escuchado: Que tú, oh Dios, eres poderoso;
- 현대인의 성경 - 하나님이 한두 번 하시는 말씀을 들었지만 능력은 하나님께 속한 것이다.
- Новый Русский Перевод - Они падут от меча, став добычей шакалов.
- Восточный перевод - От меча падут они, став добычей шакалов.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - От меча падут они, став добычей шакалов.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - От меча падут они, став добычей шакалов.
- Nova Versão Internacional - Uma vez Deus falou, duas vezes eu ouvi, que o poder pertence a Deus.
- Hoffnung für alle - Verlasst euch nicht auf erpresstes Gut, lasst euch nicht blenden von unrecht erworbenem Reichtum! Wenn euer Wohlstand wächst, dann hängt euer Herz nicht daran!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Một lần Đức Chúa Trời đã phán dạy, nhiều lần tôi nghe được tận tai: Tình thương và uy quyền thuộc về Chúa;
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - สิ่งหนึ่งที่พระเจ้าได้ตรัสแล้ว สองสิ่งที่ข้าพเจ้าได้ยิน คือ “ข้าแต่พระเจ้า อำนาจเป็นของพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระเจ้าได้กล่าวไว้ครั้งหนึ่ง ข้าพเจ้าได้ยินสองครั้งแล้วว่า ฤทธานุภาพเป็นของพระเจ้า
交叉引用
- Psaumes 59:17 - Moi, je chanterai ta force et, dès le matin, ╵j’acclamerai ton amour, car tu es pour moi ╵une forteresse, tu es mon refuge ╵quand je suis dans la détresse !
- Matthieu 6:13 - Ne nous expose pas à la tentation , et surtout, délivre-nous du diable . [Car à toi appartiennent le règne et la puissance et la gloire à jamais .]
- Matthieu 28:18 - Alors Jésus s’approcha d’eux et leur parla ainsi : J’ai reçu tout pouvoir dans le ciel et sur la terre :
- Job 40:5 - J’ai parlé une fois, ╵je ne répondrai plus. Et j’ai même insisté ╵une deuxième fois, ╵je n’ajouterai rien.
- Psaumes 68:34 - Oui, chantez en l’honneur ╵de celui qui chevauche dans les cieux, ╵les cieux antiques, et qui fait résonner sa voix, ╵une voix éclatante.
- Psaumes 68:35 - Proclamez de Dieu la puissance ! Il est majestueux ╵au-dessus d’Israël, et sa puissance éclate ╵dans les nuées.
- Esaïe 26:4 - Placez votre confiance ╵toujours en l’Eternel, car l’Eternel est le rocher ╵de toute éternité.
- Jean 19:11 - Jésus lui répondit : Tu n’aurais aucun pouvoir sur moi, s’il ne t’avait été donné d’en haut. Voilà pourquoi celui qui me livre entre tes mains est plus coupable que toi.
- Job 33:14 - Et pourtant, Dieu nous parle, ╵tantôt d’une manière et puis tantôt d’une autre. ╵Mais l’on n’y prend pas garde.
- Apocalypse 19:1 - Après cela, j’entendis dans le ciel comme la voix puissante d’une foule immense qui disait : Alléluia ! Loué soit Dieu ! Car à lui appartiennent le salut et la gloire et la puissance.