逐节对照
- New International Reader's Version - Help me, God. Men are chasing me. All day long they keep attacking me.
- 新标点和合本 - 神啊,求你怜悯我,因为人要把我吞了, 终日攻击欺压我。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝啊,求你怜悯我,因为有人践踏我, 终日攻击欺压我。
- 和合本2010(神版-简体) - 神啊,求你怜悯我,因为有人践踏我, 终日攻击欺压我。
- 当代译本 - 上帝啊,求你怜悯我, 因为仇敌迫害我,整日攻击我。
- 圣经新译本 - 神啊!求你恩待我,因为人要践踏我; 他们终日攻击我,迫害我。
- 中文标准译本 - 神哪,求你恩待我! 因为世人践踏我, 与我争战的人终日压迫我。
- 现代标点和合本 - 神啊,求你怜悯我,因为人要把我吞了, 终日攻击欺压我。
- 和合本(拼音版) - 上帝啊,求你怜悯我,因为人要把我吞了, 终日攻击欺压我。
- New International Version - Be merciful to me, my God, for my enemies are in hot pursuit; all day long they press their attack.
- English Standard Version - Be gracious to me, O God, for man tramples on me; all day long an attacker oppresses me;
- New Living Translation - O God, have mercy on me, for people are hounding me. My foes attack me all day long.
- The Message - Take my side, God—I’m getting kicked around, stomped on every day. Not a day goes by but somebody beats me up; They make it their duty to beat me up. When I get really afraid I come to you in trust. I’m proud to praise God; fearless now, I trust in God. What can mere mortals do?
- Christian Standard Bible - Be gracious to me, God, for a man is trampling me; he fights and oppresses me all day long.
- New American Standard Bible - Be gracious to me, God, for a man has trampled upon me; Fighting all day long he oppresses me.
- New King James Version - Be merciful to me, O God, for man would swallow me up; Fighting all day he oppresses me.
- Amplified Bible - Be gracious to me, O God, for man has trampled on me; All day long the adversary oppresses and torments me.
- American Standard Version - Be merciful unto me, O God; for man would swallow me up: All the day long he fighting oppresseth me.
- King James Version - Be merciful unto me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresseth me.
- New English Translation - Have mercy on me, O God, for men are attacking me! All day long hostile enemies are tormenting me.
- World English Bible - Be merciful to me, God, for man wants to swallow me up. All day long, he attacks and oppresses me.
- 新標點和合本 - 神啊,求你憐憫我,因為人要把我吞了, 終日攻擊欺壓我。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝啊,求你憐憫我,因為有人踐踏我, 終日攻擊欺壓我。
- 和合本2010(神版-繁體) - 神啊,求你憐憫我,因為有人踐踏我, 終日攻擊欺壓我。
- 當代譯本 - 上帝啊,求你憐憫我, 因為仇敵迫害我,整日攻擊我。
- 聖經新譯本 - 神啊!求你恩待我,因為人要踐踏我; 他們終日攻擊我,迫害我。
- 呂振中譯本 - 上帝啊,恩待我, 因為人把我蹂躪了; 打仗的終日壓迫我。
- 中文標準譯本 - 神哪,求你恩待我! 因為世人踐踏我, 與我爭戰的人終日壓迫我。
- 現代標點和合本 - 神啊,求你憐憫我,因為人要把我吞了, 終日攻擊欺壓我。
- 文理和合譯本 - 上帝歟、尚其憫我、人欲噬我、終日攻我虐我兮、
- 文理委辦譯本 - 上帝兮、人欲噬子、日加虐遇、求施矜憫兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 求天主憐恤我、因有人忿然欲吞我、終日攻擊我、欺壓我、
- Nueva Versión Internacional - Ten compasión de mí, oh Dios, pues hay gente que me persigue. Todo el día me atacan mis opresores,
- 현대인의 성경 - 하나님이시여, 나를 불쌍히 여기소서. 사람들이 나를 짓밟고 하루 종일 몰아붙이고 있습니다.
- Новый Русский Перевод - Дирижеру хора. На мотив «Не погуби». Мольба Давида. Когда он убежал от Саула в пещеру .
- Восточный перевод - Дирижёру хора. На мотив «Не погуби» . Мольба Давуда, когда он убежал от Шаула в пещеру .
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Дирижёру хора. На мотив «Не погуби» . Мольба Давуда, когда он убежал от Шаула в пещеру .
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Дирижёру хора. На мотив «Не погуби» . Мольба Довуда, когда он убежал от Шаула в пещеру .
- La Bible du Semeur 2015 - Au maître de chant. Sur la mélodie de « Colombe silencieuse des pays lointains ». Cantique composé par David lorsqu’il fut pris par les Philistins à Gath .
- リビングバイブル - 神よ、私をあわれんでください。 敵の軍勢が、夜も昼も押し寄せて来ます。 尊大にも私に襲いかかって、 私を制圧しようとしています。
- Nova Versão Internacional - Tem misericórdia de mim, ó Deus, pois os homens me pressionam; o tempo todo me atacam e me oprimem.
- Hoffnung für alle - Ein Lied von David, nach der Melodie: »Die Taube verstummt in der Fremde«. Es stammt aus der Zeit, als die Philister ihn in Gat festgenommen hatten.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Đức Chúa Trời, xin thương xót con, vì kẻ thù đang đuổi gắt sau con. Hằng ngày họ theo sát tấn công con.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงเมตตาข้าพระองค์ เพราะคนรุกไล่ข้าพระองค์มาอย่างดุเดือด ตลอดวันพวกเขารุกกระหน่ำเข้ามาโจมตี
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระเจ้า โปรดเมตตาข้าพเจ้า เพราะมีคนโจมตีข้าพเจ้า ศัตรูข่มเหงข้าพเจ้าตลอดวันเวลา
交叉引用
- Psalm 59:10 - You are my God, and I can depend on you. God will march out in front of me. He will let me look down on those who tell lies about me.
- Psalm 21:9 - When you appear for battle, you will burn them up like they were in a flaming furnace. The Lord will swallow them up in his great anger. His fire will burn them up.
- Hosea 8:8 - So the people of Israel are swallowed up. Now they are among the nations like something no one wants.
- Lamentations 2:5 - The Lord was like an enemy. He swallowed up Israel. He swallowed up all of its palaces. He destroyed its forts. He filled the people of Judah with sorrow and sadness.
- Psalm 136:10 - Give thanks to the God who killed the oldest son of each family in Egypt. His faithful love continues forever.
- Psalm 136:17 - He killed great kings. His faithful love continues forever.
- Psalm 136:18 - He struck down mighty kings. His faithful love continues forever.
- Psalm 136:19 - He killed Sihon, the king of the Amorites. His faithful love continues forever.
- Psalm 136:20 - He killed Og, the king of Bashan. His faithful love continues forever.
- 1 Samuel 21:11 - But the servants of Achish spoke to him. They said, “Isn’t this David, the king of the land? Isn’t he the one the Israelites sing about when they dance? They sing, “ ‘Saul has killed thousands of men. David has killed tens of thousands.’ ”
- 1 Samuel 21:12 - David paid close attention to what the servants were saying. He became very much afraid of what Achish, the king of Gath, might do.
- 1 Samuel 21:13 - So he pretended to be out of his mind when he was with them. As long as he was in Gath, he acted like a crazy person. He made marks on the doors of the city gate. He let spit run down his beard.
- 1 Samuel 21:14 - Achish said to his servants, “Just look at the man! He’s out of his mind! Why are you bringing him to me?
- 1 Samuel 21:15 - Don’t I have enough crazy people around me already? So why do you have to bring this fellow here? Just look at how he’s carrying on in front of me! Why do you have to bring this man into my house?”
- Psalm 58:1 - Are you rulers really fair when you speak? Do you judge people honestly?
- Psalm 35:25 - Don’t let them think, “That’s exactly what we wanted!” Don’t let them say, “We have swallowed him up.”
- Psalm 31:9 - Lord, have mercy on me. I’m in deep trouble. I’m so sad I can hardly see. My whole body grows weak with sadness.
- Psalm 106:17 - The ground opened up and swallowed Dathan. It buried Abiram and his followers.
- Proverbs 1:12 - Let’s swallow them alive, as the grave does. Let’s swallow them whole, like those who go down into the pit.
- Lamentations 2:2 - Without pity the Lord swallowed up all the homes of Jacob’s people. When he was angry, he tore down the forts of the people of Judah. He brought down their kingdom and princes to the ground in dishonor.
- Psalm 60:1 - God, you have turned away from us. You have attacked us. You have been angry. Now turn back to us!
- Psalm 143:12 - Because your love is faithful, put an end to my enemies. Destroy all of them, because I serve you.
- Psalm 124:3 - Suppose he had not been on our side when their burning anger blazed out against us. Then they would have swallowed us alive.
- Lamentations 2:16 - All your enemies open their mouths wide against you. They laugh at you and grind their teeth. They say, “We have swallowed up Jerusalem’s people. This is the day we’ve waited for. And we’ve lived to see it.”
- Psalm 136:15 - But he swept Pharaoh and his army into the Red Sea. His faithful love continues forever.
- 1 Corinthians 15:54 - In fact, that is going to happen. What does not last will be dressed with what lasts forever. What dies will be dressed with what does not die. Then what is written will come true. It says, “Death has been swallowed up. It has lost the battle.” ( Isaiah 25:8 )
- Psalm 59:1 - God, save me from my enemies. Keep me safe from people who are attacking me.
- Psalm 16:1 - My God, keep me safe. I go to you for safety.
- 1 Samuel 29:4 - But the Philistine commanders were angry with Achish. They said, “Send David back. Let him return to the town you gave him. He must not go with us into battle. If he does, he’ll turn against us during the fighting. In fact, he might even cut off the heads of our own men. What better way could he choose to win back his master’s favor?
- Psalm 27:2 - My enemies are evil. They will trip and fall when they attack me and try to swallow me up.
- Psalm 57:1 - Have mercy on me, God. Have mercy on me. I go to you for safety. I will find safety in the shadow of your wings. There I will stay until the danger is gone.
- Psalm 57:2 - I cry out to God Most High. I cry out to God, and he shows that I am right.
- Psalm 57:3 - He answers from heaven and saves me. He puts to shame those who chase me. He shows his love and that he is faithful.
- Psalm 69:13 - But Lord, I pray to you. May this be the time you help me. God, answer me because you love me so much. Save me, as you always do.
- Psalm 69:14 - Save me from the trouble I’m in. It’s like slippery mud, so don’t let me sink in it. Save me from those who hate me. Save me from the deep water I’m in.
- Psalm 69:15 - Don’t let the floods cover me. Don’t let the deep water swallow me up. Don’t let the grave close its mouth over me.
- Psalm 69:16 - Lord, answer me because your love is so good. Turn to me because you are so kind.