Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
55:17 BDS
逐节对照
  • La Bible du Semeur 2015 - Moi, j’en appelle à Dieu, et l’Eternel me sauvera.
  • 新标点和合本 - 我要晚上、早晨、晌午哀声悲叹; 他也必听我的声音。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 晚上、早晨、中午我要哀声悲叹, 他就垂听我的声音。
  • 和合本2010(神版-简体) - 晚上、早晨、中午我要哀声悲叹, 他就垂听我的声音。
  • 当代译本 - 晚上、早晨和中午, 我痛苦地呼求, 祂必垂听我的声音。
  • 圣经新译本 - 无论在晚上、早晨或中午, 我都哀诉唉哼; 他必听我的声音。
  • 中文标准译本 - 晚上、早晨、中午, 我都要悲诉哀鸣, 他必垂听我的声音。
  • 现代标点和合本 - 我要晚上、早晨、晌午哀声悲叹, 他也必听我的声音。
  • 和合本(拼音版) - 我要晚上、早晨、晌午哀声悲叹, 他也必听我的声音。
  • New International Version - Evening, morning and noon I cry out in distress, and he hears my voice.
  • New International Reader's Version - Evening, morning and noon I groan and cry out. And he hears my voice.
  • English Standard Version - Evening and morning and at noon I utter my complaint and moan, and he hears my voice.
  • New Living Translation - Morning, noon, and night I cry out in my distress, and the Lord hears my voice.
  • Christian Standard Bible - I complain and groan morning, noon, and night, and he hears my voice.
  • New American Standard Bible - Evening and morning and at noon, I will complain and moan, And He will hear my voice.
  • New King James Version - Evening and morning and at noon I will pray, and cry aloud, And He shall hear my voice.
  • Amplified Bible - Evening and morning and at noon I will complain and murmur, And He will hear my voice.
  • American Standard Version - Evening, and morning, and at noonday, will I complain, and moan; And he will hear my voice.
  • King James Version - Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he shall hear my voice.
  • New English Translation - During the evening, morning, and noontime I will lament and moan, and he will hear me.
  • World English Bible - Evening, morning, and at noon, I will cry out in distress. He will hear my voice.
  • 新標點和合本 - 我要晚上、早晨、晌午哀聲悲歎; 他也必聽我的聲音。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 晚上、早晨、中午我要哀聲悲嘆, 他就垂聽我的聲音。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 晚上、早晨、中午我要哀聲悲嘆, 他就垂聽我的聲音。
  • 當代譯本 - 晚上、早晨和中午, 我痛苦地呼求, 祂必垂聽我的聲音。
  • 聖經新譯本 - 無論在晚上、早晨或中午, 我都哀訴唉哼; 他必聽我的聲音。
  • 呂振中譯本 - 晚上、早晨和中午、 我都哀怨悲歎。 他聽了我的聲音,
  • 中文標準譯本 - 晚上、早晨、中午, 我都要悲訴哀鳴, 他必垂聽我的聲音。
  • 現代標點和合本 - 我要晚上、早晨、晌午哀聲悲嘆, 他也必聽我的聲音。
  • 文理和合譯本 - 晨昏卓午、悲哀歎息、彼必聽我聲兮、
  • 文理委辦譯本 - 晨夕亭午、予必呼籲、主其聽聞、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我朝暮及日中哀求悲歎、主必俯聽我聲、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 豈能改吾度。一心惟恃主。
  • Nueva Versión Internacional - Mañana, tarde y noche clamo angustiado, y él me escucha.
  • 현대인의 성경 - 내가 아침에도, 정오와 저녁에도 안타깝게 부르짖을 것이니 여호와께서 내 소리를 들으실 것이다.
  • リビングバイブル - 朝、昼、晩と、私は神に祈り、大声で嘆願します。 すると、主はその願いを聞き入れてくださいます。
  • Nova Versão Internacional - À tarde, pela manhã e ao meio-dia choro angustiado, e ele ouve a minha voz.
  • Hoffnung für alle - Doch ich schreie zu Gott, und der Herr wird mir helfen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Cả sáng, tối, lẫn trưa, lòng con luôn khẩn nguyện, và Chúa Hằng Hữu nghe tiếng con thở than.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ยามเย็น ยามเช้า และยามเที่ยง ข้าพเจ้าร้องทูลด้วยความทุกข์ลำเค็ญ และพระองค์ทรงได้ยินเสียงของข้าพเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​พร่ำเพ้อ​และ​คร่ำครวญ ทั้ง​ใน​ยาม​เช้า เที่ยง​วัน และ​ยาม​ค่ำ และ​พระ​องค์​จะ​ได้ยิน​เสียง​ของ​ข้าพเจ้า
交叉引用
  • Job 19:7 - Si je crie à la violence ╵dont je suis la victime, ╵personne ne répond, si j’appelle au secours, ╵il n’est pas fait justice.
  • Marc 6:48 - Il vit que ses disciples avaient beaucoup de mal à ramer, car le vent leur était contraire. Vers la fin de la nuit, il se dirigea vers eux en marchant sur les eaux du lac. Il voulait les dépasser.
  • Lamentations 3:8 - J’ai beau crier et implorer, il n’écoute pas ma prière.
  • Psaumes 5:2 - O Eternel, ╵écoute mes paroles et entends mes soupirs !
  • Psaumes 5:3 - O toi, mon Roi, mon Dieu, ╵sois attentif à mon appel, car c’est toi que je prie.
  • Actes 10:3 - Un jour, vers trois heures de l’après-midi , il eut une vision : il vit distinctement un ange de Dieu qui entrait chez lui et qui lui dit : Corneille !
  • Luc 18:1 - Pour montrer qu’il est nécessaire de prier constamment, sans jamais se décourager, Jésus raconta à ses disciples la parabole suivante :
  • Luc 18:2 - Il y avait dans une ville un juge qui ne craignait pas Dieu et qui n’avait d’égards pour personne.
  • Luc 18:3 - Il y avait aussi, dans cette même ville, une veuve qui venait constamment le trouver pour lui dire : « Défends mon droit contre mon adversaire. »
  • Luc 18:4 - Pendant longtemps, il refusa. Mais il finit par se dire : « J’ai beau ne pas craindre Dieu et ne pas me préoccuper des hommes,
  • Luc 18:5 - cette veuve m’ennuie ; je vais donc lui donner gain de cause pour qu’elle ne vienne plus sans cesse me casser la tête. »
  • Luc 18:6 - Le Seigneur ajouta : Notez bien comment ce mauvais juge réagit.
  • Luc 18:7 - Alors, pouvez-vous supposer que Dieu ne défendra pas le droit de ceux qu’il a choisis et qui crient à lui jour et nuit, et qu’il tardera à leur venir en aide ?
  • Psaumes 119:62 - Au cœur de la nuit, je me lève ╵afin de te louer à cause de tes justes lois.
  • Psaumes 88:13 - Connaît-on tes prodiges ╵là où sont les ténèbres, et ta justice ╵au pays de l’oubli ?
  • Actes 10:30 - Corneille lui répondit : Il y a trois jours, à peu près à cette heure-ci, j’étais chez moi en train de faire la prière de trois heures de l’après-midi. Soudain, un homme aux habits resplendissants s’est présenté devant moi
  • Marc 1:35 - Le lendemain, bien avant l’aube, en pleine nuit, il se leva et sortit. Il alla dans un lieu désert pour y prier.
  • Daniel 6:13 - Aussitôt, ils se rendirent chez le roi pour lui parler de l’interdiction royale : N’as-tu pas signé un décret d’interdiction, dirent-ils, stipulant que quiconque adressera, dans les trente jours, une prière à quelque dieu ou homme que ce soit si ce n’est à toi, Majesté, serait jeté dans la fosse aux lions ? Le roi répondit : Il en est bien ainsi, conformément à la loi des Mèdes et des Perses qui est immuable.
  • Psaumes 92:2 - Il est bon de louer l’Eternel, de te célébrer ╵par des chants, ╵ô Très-Haut !
  • Psaumes 119:147 - Je me lève avant l’aube ╵pour implorer ton aide, je fais confiance à ta parole.
  • Psaumes 119:148 - Avant la fin des veilles de la nuit, ╵mes yeux sont déjà éveillés pour méditer sur tes paroles.
  • Marc 6:46 - Après l’avoir congédiée, il se rendit sur une colline pour prier.
  • Actes 10:9 - Le lendemain, tandis qu’ils étaient en chemin et se rapprochaient de Jaffa, Pierre monta sur la terrasse de la maison pour prier. Il était à peu près midi  :
  • Daniel 6:10 - Là-dessus, le roi Darius signa le décret portant l’interdiction.
  • Actes 3:1 - Un jour, Pierre et Jean montaient au Temple pour la prière à trois heures de l’après-midi.
  • Psaumes 141:2 - Considère ma prière ╵comme de l’encens ╵placé devant toi, et mes mains tendues vers toi ╵comme l’offrande du soir.
  • Hébreux 5:7 - Ainsi, au cours de sa vie sur terre, Jésus, avec de grands cris et des larmes, a présenté des prières et des supplications à celui qui pouvait le sauver de la mort, et il a été exaucé, à cause de sa soumission à Dieu .
  • 1 Thessaloniciens 5:17 - Priez sans cesse.
  • Ephésiens 6:18 - En toutes circonstances, faites toutes sortes de prières et de requêtes sous la conduite de l’Esprit. Faites-le avec vigilance et constance, et intercédez pour tous les membres du peuple saint,
逐节对照交叉引用
  • La Bible du Semeur 2015 - Moi, j’en appelle à Dieu, et l’Eternel me sauvera.
  • 新标点和合本 - 我要晚上、早晨、晌午哀声悲叹; 他也必听我的声音。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 晚上、早晨、中午我要哀声悲叹, 他就垂听我的声音。
  • 和合本2010(神版-简体) - 晚上、早晨、中午我要哀声悲叹, 他就垂听我的声音。
  • 当代译本 - 晚上、早晨和中午, 我痛苦地呼求, 祂必垂听我的声音。
  • 圣经新译本 - 无论在晚上、早晨或中午, 我都哀诉唉哼; 他必听我的声音。
  • 中文标准译本 - 晚上、早晨、中午, 我都要悲诉哀鸣, 他必垂听我的声音。
  • 现代标点和合本 - 我要晚上、早晨、晌午哀声悲叹, 他也必听我的声音。
  • 和合本(拼音版) - 我要晚上、早晨、晌午哀声悲叹, 他也必听我的声音。
  • New International Version - Evening, morning and noon I cry out in distress, and he hears my voice.
  • New International Reader's Version - Evening, morning and noon I groan and cry out. And he hears my voice.
  • English Standard Version - Evening and morning and at noon I utter my complaint and moan, and he hears my voice.
  • New Living Translation - Morning, noon, and night I cry out in my distress, and the Lord hears my voice.
  • Christian Standard Bible - I complain and groan morning, noon, and night, and he hears my voice.
  • New American Standard Bible - Evening and morning and at noon, I will complain and moan, And He will hear my voice.
  • New King James Version - Evening and morning and at noon I will pray, and cry aloud, And He shall hear my voice.
  • Amplified Bible - Evening and morning and at noon I will complain and murmur, And He will hear my voice.
  • American Standard Version - Evening, and morning, and at noonday, will I complain, and moan; And he will hear my voice.
  • King James Version - Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he shall hear my voice.
  • New English Translation - During the evening, morning, and noontime I will lament and moan, and he will hear me.
  • World English Bible - Evening, morning, and at noon, I will cry out in distress. He will hear my voice.
  • 新標點和合本 - 我要晚上、早晨、晌午哀聲悲歎; 他也必聽我的聲音。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 晚上、早晨、中午我要哀聲悲嘆, 他就垂聽我的聲音。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 晚上、早晨、中午我要哀聲悲嘆, 他就垂聽我的聲音。
  • 當代譯本 - 晚上、早晨和中午, 我痛苦地呼求, 祂必垂聽我的聲音。
  • 聖經新譯本 - 無論在晚上、早晨或中午, 我都哀訴唉哼; 他必聽我的聲音。
  • 呂振中譯本 - 晚上、早晨和中午、 我都哀怨悲歎。 他聽了我的聲音,
  • 中文標準譯本 - 晚上、早晨、中午, 我都要悲訴哀鳴, 他必垂聽我的聲音。
  • 現代標點和合本 - 我要晚上、早晨、晌午哀聲悲嘆, 他也必聽我的聲音。
  • 文理和合譯本 - 晨昏卓午、悲哀歎息、彼必聽我聲兮、
  • 文理委辦譯本 - 晨夕亭午、予必呼籲、主其聽聞、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我朝暮及日中哀求悲歎、主必俯聽我聲、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 豈能改吾度。一心惟恃主。
  • Nueva Versión Internacional - Mañana, tarde y noche clamo angustiado, y él me escucha.
  • 현대인의 성경 - 내가 아침에도, 정오와 저녁에도 안타깝게 부르짖을 것이니 여호와께서 내 소리를 들으실 것이다.
  • リビングバイブル - 朝、昼、晩と、私は神に祈り、大声で嘆願します。 すると、主はその願いを聞き入れてくださいます。
  • Nova Versão Internacional - À tarde, pela manhã e ao meio-dia choro angustiado, e ele ouve a minha voz.
  • Hoffnung für alle - Doch ich schreie zu Gott, und der Herr wird mir helfen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Cả sáng, tối, lẫn trưa, lòng con luôn khẩn nguyện, và Chúa Hằng Hữu nghe tiếng con thở than.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ยามเย็น ยามเช้า และยามเที่ยง ข้าพเจ้าร้องทูลด้วยความทุกข์ลำเค็ญ และพระองค์ทรงได้ยินเสียงของข้าพเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​พร่ำเพ้อ​และ​คร่ำครวญ ทั้ง​ใน​ยาม​เช้า เที่ยง​วัน และ​ยาม​ค่ำ และ​พระ​องค์​จะ​ได้ยิน​เสียง​ของ​ข้าพเจ้า
  • Job 19:7 - Si je crie à la violence ╵dont je suis la victime, ╵personne ne répond, si j’appelle au secours, ╵il n’est pas fait justice.
  • Marc 6:48 - Il vit que ses disciples avaient beaucoup de mal à ramer, car le vent leur était contraire. Vers la fin de la nuit, il se dirigea vers eux en marchant sur les eaux du lac. Il voulait les dépasser.
  • Lamentations 3:8 - J’ai beau crier et implorer, il n’écoute pas ma prière.
  • Psaumes 5:2 - O Eternel, ╵écoute mes paroles et entends mes soupirs !
  • Psaumes 5:3 - O toi, mon Roi, mon Dieu, ╵sois attentif à mon appel, car c’est toi que je prie.
  • Actes 10:3 - Un jour, vers trois heures de l’après-midi , il eut une vision : il vit distinctement un ange de Dieu qui entrait chez lui et qui lui dit : Corneille !
  • Luc 18:1 - Pour montrer qu’il est nécessaire de prier constamment, sans jamais se décourager, Jésus raconta à ses disciples la parabole suivante :
  • Luc 18:2 - Il y avait dans une ville un juge qui ne craignait pas Dieu et qui n’avait d’égards pour personne.
  • Luc 18:3 - Il y avait aussi, dans cette même ville, une veuve qui venait constamment le trouver pour lui dire : « Défends mon droit contre mon adversaire. »
  • Luc 18:4 - Pendant longtemps, il refusa. Mais il finit par se dire : « J’ai beau ne pas craindre Dieu et ne pas me préoccuper des hommes,
  • Luc 18:5 - cette veuve m’ennuie ; je vais donc lui donner gain de cause pour qu’elle ne vienne plus sans cesse me casser la tête. »
  • Luc 18:6 - Le Seigneur ajouta : Notez bien comment ce mauvais juge réagit.
  • Luc 18:7 - Alors, pouvez-vous supposer que Dieu ne défendra pas le droit de ceux qu’il a choisis et qui crient à lui jour et nuit, et qu’il tardera à leur venir en aide ?
  • Psaumes 119:62 - Au cœur de la nuit, je me lève ╵afin de te louer à cause de tes justes lois.
  • Psaumes 88:13 - Connaît-on tes prodiges ╵là où sont les ténèbres, et ta justice ╵au pays de l’oubli ?
  • Actes 10:30 - Corneille lui répondit : Il y a trois jours, à peu près à cette heure-ci, j’étais chez moi en train de faire la prière de trois heures de l’après-midi. Soudain, un homme aux habits resplendissants s’est présenté devant moi
  • Marc 1:35 - Le lendemain, bien avant l’aube, en pleine nuit, il se leva et sortit. Il alla dans un lieu désert pour y prier.
  • Daniel 6:13 - Aussitôt, ils se rendirent chez le roi pour lui parler de l’interdiction royale : N’as-tu pas signé un décret d’interdiction, dirent-ils, stipulant que quiconque adressera, dans les trente jours, une prière à quelque dieu ou homme que ce soit si ce n’est à toi, Majesté, serait jeté dans la fosse aux lions ? Le roi répondit : Il en est bien ainsi, conformément à la loi des Mèdes et des Perses qui est immuable.
  • Psaumes 92:2 - Il est bon de louer l’Eternel, de te célébrer ╵par des chants, ╵ô Très-Haut !
  • Psaumes 119:147 - Je me lève avant l’aube ╵pour implorer ton aide, je fais confiance à ta parole.
  • Psaumes 119:148 - Avant la fin des veilles de la nuit, ╵mes yeux sont déjà éveillés pour méditer sur tes paroles.
  • Marc 6:46 - Après l’avoir congédiée, il se rendit sur une colline pour prier.
  • Actes 10:9 - Le lendemain, tandis qu’ils étaient en chemin et se rapprochaient de Jaffa, Pierre monta sur la terrasse de la maison pour prier. Il était à peu près midi  :
  • Daniel 6:10 - Là-dessus, le roi Darius signa le décret portant l’interdiction.
  • Actes 3:1 - Un jour, Pierre et Jean montaient au Temple pour la prière à trois heures de l’après-midi.
  • Psaumes 141:2 - Considère ma prière ╵comme de l’encens ╵placé devant toi, et mes mains tendues vers toi ╵comme l’offrande du soir.
  • Hébreux 5:7 - Ainsi, au cours de sa vie sur terre, Jésus, avec de grands cris et des larmes, a présenté des prières et des supplications à celui qui pouvait le sauver de la mort, et il a été exaucé, à cause de sa soumission à Dieu .
  • 1 Thessaloniciens 5:17 - Priez sans cesse.
  • Ephésiens 6:18 - En toutes circonstances, faites toutes sortes de prières et de requêtes sous la conduite de l’Esprit. Faites-le avec vigilance et constance, et intercédez pour tous les membres du peuple saint,
圣经
资源
计划
奉献