逐节对照
- 环球圣经译本 - 求你按你的美意善待锡安! 求你修筑耶路撒冷的城墙!
- 新标点和合本 - 求你随你的美意善待锡安, 建造耶路撒冷的城墙。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 求你随你的美意善待锡安, 建造耶路撒冷的城墙。
- 和合本2010(神版-简体) - 求你随你的美意善待锡安, 建造耶路撒冷的城墙。
- 当代译本 - 求你恩待锡安,重建耶路撒冷的城墙。
- 圣经新译本 - 求你按着你的美意善待锡安; 求你修筑 耶路撒冷的城墙。
- 中文标准译本 - 求你以你的恩典善待锡安, 建造耶路撒冷的城墙。
- 现代标点和合本 - 求你随你的美意善待锡安, 建造耶路撒冷的城墙。
- 和合本(拼音版) - 求你随你的美意善待锡安, 建造耶路撒冷的城墙。
- New International Version - May it please you to prosper Zion, to build up the walls of Jerusalem.
- New International Reader's Version - May you be pleased to give Zion success. May it please you to build up the walls of Jerusalem.
- English Standard Version - Do good to Zion in your good pleasure; build up the walls of Jerusalem;
- New Living Translation - Look with favor on Zion and help her; rebuild the walls of Jerusalem.
- The Message - Make Zion the place you delight in, repair Jerusalem’s broken-down walls. Then you’ll get real worship from us, acts of worship small and large, Including all the bulls they can heave onto your altar!
- Christian Standard Bible - In your good pleasure, cause Zion to prosper; build the walls of Jerusalem.
- New American Standard Bible - By Your favor do good to Zion; Build the walls of Jerusalem.
- New King James Version - Do good in Your good pleasure to Zion; Build the walls of Jerusalem.
- Amplified Bible - By Your favor do good to Zion; May You rebuild the walls of Jerusalem.
- American Standard Version - Do good in thy good pleasure unto Zion: Build thou the walls of Jerusalem.
- King James Version - Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem.
- New English Translation - Because you favor Zion, do what is good for her! Fortify the walls of Jerusalem!
- World English Bible - Do well in your good pleasure to Zion. Build the walls of Jerusalem.
- 新標點和合本 - 求你隨你的美意善待錫安, 建造耶路撒冷的城牆。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 求你隨你的美意善待錫安, 建造耶路撒冷的城牆。
- 和合本2010(神版-繁體) - 求你隨你的美意善待錫安, 建造耶路撒冷的城牆。
- 當代譯本 - 求你恩待錫安,重建耶路撒冷的城牆。
- 環球聖經譯本 - 求你按你的美意善待錫安! 求你修築耶路撒冷的城牆!
- 聖經新譯本 - 求你按著你的美意善待錫安; 求你修築 耶路撒冷的城牆。
- 呂振中譯本 - 求你依你的恩悅善待 錫安 , 修造 耶路撒冷 的城牆。
- 中文標準譯本 - 求你以你的恩典善待錫安, 建造耶路撒冷的城牆。
- 現代標點和合本 - 求你隨你的美意善待錫安, 建造耶路撒冷的城牆。
- 文理和合譯本 - 依爾美意、優待郇邑、建耶路撒冷之城兮、
- 文理委辦譯本 - 求爾施恩、範衛郇邑、使耶路撒冷、建置城垣兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 求主施恩於 郇 邑、建立 耶路撒冷 之城垣、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 燔牲祭獻。非主所珍。
- Nueva Versión Internacional - En tu buena voluntad, haz que prospere Sión; levanta los muros de Jerusalén.
- 현대인의 성경 - 시온에 주의 은혜를 베풀어 예루살렘성을 쌓게 하소서.
- La Bible du Semeur 2015 - Car tu ne désires pas ╵que je t’offre un sacrifice. Je t’aurais offert des holocaustes, mais tu n’y prends pas plaisir.
- リビングバイブル - どうか主よ、私の罪のために イスラエルの国を罰しないでください。 あなたの民を助け、エルサレムをお守りください。
- Nova Versão Internacional - Por tua boa vontade faze Sião prosperar; ergue os muros de Jerusalém.
- Hoffnung für alle - Du willst kein Schlachtopfer, sonst hätte ich es dir gebracht; nein, Brandopfer gefallen dir nicht.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Xin vui lòng cho Si-ôn phước hạnh; xin trùng tu tường lũy Giê-ru-sa-lem;
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอทรงกระทำให้ศิโยนรุ่งเรืองตามชอบพระทัย ขอทรงสร้างกำแพงของเยรูซาเล็ม
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอพระองค์กรุณาต่อศิโยนตามความประสงค์อันเป็นพระคุณของพระองค์ ขอพระองค์สร้างกำแพงเมืองของเยรูซาเล็มขึ้นใหม่
- Thai KJV - ขอทรงกระทำดีแก่ศิโยนตามพระกรุณาของพระองค์ ขอทรงสร้างกำแพงเยรูซาเล็ม
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - ข้าแต่พระเจ้า ด้วยความกรุณาของพระองค์ ขอพระองค์ช่วยทำสิ่งดีๆให้กับเมืองศิโยน และสร้างกำแพงเมืองเยรูซาเล็มขึ้นใหม่ด้วยเถิด
- onav - أَحْسِنْ إِلَى صِهْيَوْنَ بِمُقْتَضَى مَسَرَّتِكَ. وَابْنِ أَسْوَارَ أُورُشَلِيمَ.
交叉引用
- 以弗所书 1:9 - 他照著自己在基督里预先安排的美意,让我们知道他旨意的奥秘;
- 帖撒罗尼迦后书 1:11 - 为此,我们也常常为你们祷告,求我们的 神看你们配得上他的呼召,并且用大能成全你们一切向善的心愿和信心的工作,
- 尼希米记 2:17 - 后来我对他们说:“你们看见我们所遭遇的患难:耶路撒冷荒凉,城门被火焚毁。来吧,让我们重建耶路撒冷的城墙,不要再受羞辱!”
- 耶利米书 51:50 - “逃离刀剑的人啊, 走吧,不要逗留! 要从远方记念耶和华, 让你心中惦念耶路撒冷。
- 弥迦书 7:11 - 你建围墙的日子将到! 到那日,疆界将要扩展。
- 撒迦利亚书 2:5 - 我自己要成为耶路撒冷周边的火墙,成为其中的荣耀。’耶和华这样宣告。”
- 诗篇 147:2 - 耶和华要重建耶路撒冷, 招聚流亡的以色列人。
- 以赛亚书 51:3 - “耶和华必将安慰锡安, 安慰她的所有废墟, 使她的荒野变得像伊甸园, 使她的荒漠变得像耶和华的园子, 其中将有欣喜和快乐、感谢和歌声。
- 诗篇 69:35 - 因为 神要拯救锡安, 建造犹大诸城; 他们要住在那里,得地作为产业。
- 但以理书 9:25 - 你要知道,你要明白: 从有话发出恢复和重建耶路撒冷,到受膏君主之间, 将有七个七,又有六十二个七; 耶路撒冷连广场带濠沟,必都重新建造起来。 那将是一段困苦的时期。
- 诗篇 137:5 - 耶路撒冷啊,如果我忘记你, 情愿我的右手忘记技巧!
- 诗篇 137:6 - 如果我不记得你, 如果我不看重耶路撒冷 过于我最大的喜乐, 情愿我的舌头黏住上颚!
- 哥林多后书 11:28 - 除了这些事以外,还有为各教会挂心的事天天压在我的身上。
- 哥林多后书 11:29 - 有谁软弱,我不软弱呢?有谁被人诱惑犯罪,我不怒火如焚呢?
- 以赛亚书 58:12 - 你们当中的人 将重建久已荒芜之处, 重立年久失修的根基; 你将称为修补破墙者, 为居民重修路径的人。
- 以赛亚书 62:1 - 为了锡安,我不会沉默; 为了耶路撒冷,我不会安静, 直到她的公义如光辉迸发, 她的救恩像火炬燃亮。
- 以赛亚书 62:6 - 耶路撒冷啊, 我在你的城墙上设立守望者, 整天整夜,他们总不沉默。 呼求耶和华顾念的人啊,你们不要停息!
- 以赛亚书 62:7 - 也不要让他停息, 直到他建立耶路撒冷, 直到他使耶路撒冷 在地上成为受赞美的城。
- 腓立比书 2:13 - 要知道,是 神在你们里面发挥力量,使你们既立志又发挥力量,好成全他的美意。
- 以弗所书 1:5 - 他又按著自己旨意所喜悦的,预定我们藉著耶稣基督得儿子的名分,归属于他,
- 诗篇 122:6 - 你们要为耶路撒冷求平安: “耶路撒冷啊,愿喜爱你的人亨通!
- 诗篇 122:7 - 愿你的城墙内平安! 愿你的城堡中安稳!”
- 诗篇 122:8 - 为了我弟兄和朋友的缘故, 我要说:“愿你平安!”
- 诗篇 122:9 - 为了耶和华我们 神的殿的缘故, 我要为你求福祉。
- 路加福音 12:32 - 你们这小小的羊群啊,不要害怕,因为你们的父乐意把王国赐给你们。
- 诗篇 25:22 - 神啊,求你救赎以色列, 使他脱离所有的愁苦!
- 诗篇 102:16 - 因为,耶和华建造锡安, 彰显他的荣美。