逐节对照
- New American Standard Bible - Sing praises to God, sing praises; Sing praises to our King, sing praises.
- 新标点和合本 - 你们要向 神歌颂,歌颂! 向我们王歌颂,歌颂!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你们要向上帝歌颂,歌颂! 向我们的王歌颂,歌颂!
- 和合本2010(神版-简体) - 你们要向 神歌颂,歌颂! 向我们的王歌颂,歌颂!
- 当代译本 - 要歌颂,歌颂上帝! 要歌颂,歌颂我们的君王!
- 圣经新译本 - 你们要歌颂,歌颂 神; 你们要歌颂,歌颂我们的王。
- 中文标准译本 - 你们当歌颂,歌颂神! 你们当歌颂,歌颂我们的王;
- 现代标点和合本 - 你们要向神歌颂,歌颂! 向我们王歌颂,歌颂!
- 和合本(拼音版) - 你们要向上帝歌颂,歌颂! 向我们王歌颂,歌颂!
- New International Version - Sing praises to God, sing praises; sing praises to our King, sing praises.
- New International Reader's Version - Sing praises to God. Sing praises. Sing praises to our King. Sing praises.
- English Standard Version - Sing praises to God, sing praises! Sing praises to our King, sing praises!
- New Living Translation - Sing praises to God, sing praises; sing praises to our King, sing praises!
- Christian Standard Bible - Sing praise to God, sing praise; sing praise to our King, sing praise!
- New King James Version - Sing praises to God, sing praises! Sing praises to our King, sing praises!
- Amplified Bible - Sing praises to God, sing praises; Sing praises to our King, sing praises.
- American Standard Version - Sing praises to God, sing praises: Sing praises unto our King, sing praises.
- King James Version - Sing praises to God, sing praises: sing praises unto our King, sing praises.
- New English Translation - Sing to God! Sing! Sing to our king! Sing!
- World English Bible - Sing praises to God! Sing praises! Sing praises to our King! Sing praises!
- 新標點和合本 - 你們要向神歌頌,歌頌! 向我們王歌頌,歌頌!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們要向上帝歌頌,歌頌! 向我們的王歌頌,歌頌!
- 和合本2010(神版-繁體) - 你們要向 神歌頌,歌頌! 向我們的王歌頌,歌頌!
- 當代譯本 - 要歌頌,歌頌上帝! 要歌頌,歌頌我們的君王!
- 聖經新譯本 - 你們要歌頌,歌頌 神; 你們要歌頌,歌頌我們的王。
- 呂振中譯本 - 你們要唱揚上帝,要用樂曲來讚揚; 要唱揚我們的王,用樂曲來讚揚。
- 中文標準譯本 - 你們當歌頌,歌頌神! 你們當歌頌,歌頌我們的王;
- 現代標點和合本 - 你們要向神歌頌,歌頌! 向我們王歌頌,歌頌!
- 文理和合譯本 - 宜歌頌、歌頌上帝兮、宜歌頌、歌頌我王兮、
- 文理委辦譯本 - 上帝兮、為我之王、當謳歌而頌美之兮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾曹須歌頌、須歌頌天主、須謳歌、須謳歌我儕之王、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 庶類歡騰。慶主之升。允宜吹角。響徹天雲。
- Nueva Versión Internacional - Canten salmos a Dios, cántenle salmos; canten, cántenle salmos a nuestro rey.
- 현대인의 성경 - 찬양하라. 하나님을 찬양하라. 찬양하라. 우리의 왕을 찬양하라.
- Новый Русский Перевод - но, увидев Сион, поразились, ужаснулись и обратились в бегство.
- Восточный перевод - но, увидев его, поразились, ужаснулись и обратились в бегство.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - но, увидев его, поразились, ужаснулись и обратились в бегство.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - но, увидев его, поразились, ужаснулись и обратились в бегство.
- La Bible du Semeur 2015 - Dieu est monté ╵parmi les cris de joie, il est monté ╵au son du cor , ╵lui, l’Eternel.
- リビングバイブル - 私たちの主である神に向かって、 賛美の歌を高らかに歌いなさい。 全世界の王である神をほめ歌いなさい。 心からほめ歌いなさい。
- Nova Versão Internacional - Ofereçam música a Deus, cantem louvores! Ofereçam música ao nosso Rei, cantem louvores!
- Hoffnung für alle - Gott, der Herr, ist auf seinen Thron gestiegen, begleitet von Jubelrufen und dem Klang von Hörnern.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy ca ngợi Đức Chúa Trời, hãy hát lên; hãy ca ngợi Vua chúng ta, hãy hát lên!
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงร้องเพลงสรรเสริญพระเจ้า จงร้องสรรเสริญ จงร้องเพลงสรรเสริญองค์กษัตริย์ของเรา จงร้องสรรเสริญ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จงร้องเพลงสรรเสริญพระเจ้า ร้องเพลงสรรเสริญเถิด จงร้องเพลงถวายแด่กษัตริย์ของเรา ร้องเพลงสรรเสริญเถิด
交叉引用
- Ephesians 5:18 - And do not get drunk with wine, in which there is debauchery, but be filled with the Spirit,
- Ephesians 5:19 - speaking to one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody with your hearts to the Lord;
- Ephesians 5:20 - always giving thanks for all things in the name of our Lord Jesus Christ to our God and Father;
- 1 Chronicles 29:20 - Then David said to all the assembly, “Now bless the Lord your God.” And all the assembly blessed the Lord, the God of their fathers, and bowed down and paid homage to the Lord and the king.
- 1 Chronicles 16:9 - Sing to Him, sing praises to Him; Speak of all His wonders.
- Isaiah 12:4 - And on that day you will say, “Give thanks to the Lord, call on His name. Make known His deeds among the peoples; Make them remember that His name is exalted.”
- Isaiah 12:5 - Praise the Lord in song, for He has done glorious things; Let this be known throughout the earth.
- Isaiah 12:6 - Rejoice and shout for joy, you inhabitant of Zion, For great in your midst is the Holy One of Israel.
- Exodus 15:21 - And Miriam answered them, “Sing to the Lord, for He is highly exalted; The horse and his rider He has hurled into the sea.”
- Matthew 27:37 - And above His head they put up the charge against Him which read, “THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS.”
- Matthew 25:34 - “Then the King will say to those on His right, ‘Come, you who are blessed of My Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world.
- Isaiah 33:22 - For the Lord is our judge, The Lord is our lawgiver, The Lord is our king; He will save us—
- Psalms 89:18 - For our shield belongs to the Lord, And our king to the Holy One of Israel.
- Psalms 96:1 - Sing to the Lord a new song; Sing to the Lord, all the earth.
- Psalms 96:2 - Sing to the Lord, bless His name; Proclaim the good news of His salvation from day to day.
- Psalms 145:1 - I will exalt You, my God, the King, And I will bless Your name forever and ever.
- Psalms 117:1 - Praise the Lord, all nations; Sing His praises, all peoples!
- Psalms 117:2 - For His mercy toward us is great, And the truth of the Lord is everlasting. Praise the Lord!
- Zechariah 9:9 - Rejoice greatly, daughter of Zion! Shout in triumph, daughter of Jerusalem! Behold, your king is coming to you; He is righteous and endowed with salvation, Humble, and mounted on a donkey, Even on a colt, the foal of a donkey.
- Psalms 149:1 - Praise the Lord! Sing a new song to the Lord, And His praise in the congregation of the godly ones.
- Psalms 149:2 - Israel shall be joyful in his Maker; The sons of Zion shall rejoice in their King.
- Psalms 149:3 - They shall praise His name with dancing; They shall sing praises to Him with tambourine and lyre.
- Psalms 68:4 - Sing to God, sing praises to His name; Exalt Him who rides through the deserts, Whose name is the Lord, and be jubilant before Him.