Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
46:1 NIV
逐节对照
  • New International Version - God is our refuge and strength, an ever-present help in trouble.
  • 新标点和合本 - 神是我们的避难所,是我们的力量, 是我们在患难中随时的帮助。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝是我们的避难所,是我们的力量, 是我们在患难中随时的帮助。
  • 和合本2010(神版-简体) - 神是我们的避难所,是我们的力量, 是我们在患难中随时的帮助。
  • 当代译本 - 上帝是我们的避难所, 是我们的力量, 是我们患难中随时的帮助。
  • 圣经新译本 -  神是我们的避难所,是我们的力量, 是我们在患难中随时都可得到的帮助。
  • 中文标准译本 - 神是我们的避难所和力量, 是患难中随时可得的帮助,
  • 现代标点和合本 - 神是我们的避难所,是我们的力量, 是我们在患难中随时的帮助。
  • 和合本(拼音版) - 上帝是我们的避难所,是我们的力量, 是我们在患难中随时的帮助。
  • New International Reader's Version - God is our place of safety. He gives us strength. He is always there to help us in times of trouble.
  • English Standard Version - God is our refuge and strength, a very present help in trouble.
  • New Living Translation - God is our refuge and strength, always ready to help in times of trouble.
  • The Message - God is a safe place to hide, ready to help when we need him. We stand fearless at the cliff-edge of doom, courageous in seastorm and earthquake, Before the rush and roar of oceans, the tremors that shift mountains. Jacob-wrestling God fights for us, God-of-Angel-Armies protects us.
  • Christian Standard Bible - God is our refuge and strength, a helper who is always found in times of trouble.
  • New American Standard Bible - God is our refuge and strength, A very ready help in trouble.
  • New King James Version - God is our refuge and strength, A very present help in trouble.
  • Amplified Bible - God is our refuge and strength [mighty and impenetrable], A very present and well-proved help in trouble.
  • American Standard Version - God is our refuge and strength, A very present help in trouble.
  • King James Version - God is our refuge and strength, a very present help in trouble.
  • New English Translation - God is our strong refuge; he is truly our helper in times of trouble.
  • World English Bible - God is our refuge and strength, a very present help in trouble.
  • 新標點和合本 - 神是我們的避難所,是我們的力量, 是我們在患難中隨時的幫助。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝是我們的避難所,是我們的力量, 是我們在患難中隨時的幫助。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 神是我們的避難所,是我們的力量, 是我們在患難中隨時的幫助。
  • 當代譯本 - 上帝是我們的避難所, 是我們的力量, 是我們患難中隨時的幫助。
  • 聖經新譯本 -  神是我們的避難所,是我們的力量, 是我們在患難中隨時都可得到的幫助。
  • 呂振中譯本 - 上帝是我們的避難所、我們的力量、 我們 患難中的幫助、 隨時隨地可得到的。
  • 中文標準譯本 - 神是我們的避難所和力量, 是患難中隨時可得的幫助,
  • 現代標點和合本 - 神是我們的避難所,是我們的力量, 是我們在患難中隨時的幫助。
  • 文理和合譯本 - 上帝為我避所、為我能力、在患難中、大顯輔助兮、
  • 文理委辦譯本 - 我逢患難、上帝範衛我、扶翼我兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主護庇我儕、賜力於我儕、當患難時、極顯救濟、
  • Nueva Versión Internacional - Dios es nuestro amparo y nuestra fortaleza, nuestra ayuda segura en momentos de angustia.
  • 현대인의 성경 - 하나님은 우리의 피난처시요 힘이시며 환난 때에 언제나 돕는 분이시다.
  • Новый Русский Перевод - Дирижеру хора. Псалом потомков Кораха.
  • Восточный перевод - Дирижёру хора. Песнь потомков Кораха.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Дирижёру хора. Песнь потомков Кораха.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Дирижёру хора. Песнь потомков Кораха.
  • La Bible du Semeur 2015 - Au chef de chœur. Un cantique des Qoréites pour voix de soprano.
  • リビングバイブル - 神は私たちの隠れ家、また力、 苦難にあえぐときの確かな助けです。
  • Nova Versão Internacional - Deus é o nosso refúgio e a nossa fortaleza, auxílio sempre presente na adversidade.
  • Hoffnung für alle - Von den Nachkommen Korachs. Ein Lied für hohe Frauenstimmen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa là nơi ẩn náu, và năng lực tôi, Ngài sẵn sàng phù hộ lúc gian nan.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระเจ้าทรงเป็นที่ลี้ภัยและเป็นกำลังของเรา เป็นความช่วยเหลือที่พร้อมเสมอในยามทุกข์ร้อน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​เจ้า​เป็น​ที่​พักพิง​และ​พละ​กำลัง​ของ​เรา ช่วยเหลือ​เรา​ได้​เสมอ​ใน​ยาม​ทุกข์ยาก
交叉引用
  • 1 Chronicles 15:20 - Zechariah, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Maaseiah and Benaiah were to play the lyres according to alamoth,
  • Psalm 87:1 - He has founded his city on the holy mountain.
  • Luke 13:34 - “Jerusalem, Jerusalem, you who kill the prophets and stone those sent to you, how often I have longed to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, and you were not willing.
  • Psalm 84:1 - How lovely is your dwelling place, Lord Almighty!
  • Psalm 66:1 - Shout for joy to God, all the earth!
  • Psalm 48:1 - Great is the Lord, and most worthy of praise, in the city of our God, his holy mountain.
  • Psalm 85:1 - You, Lord, showed favor to your land; you restored the fortunes of Jacob.
  • Psalm 14:6 - You evildoers frustrate the plans of the poor, but the Lord is their refuge.
  • Psalm 46:7 - The Lord Almighty is with us; the God of Jacob is our fortress.
  • Genesis 22:14 - So Abraham called that place The Lord Will Provide. And to this day it is said, “On the mountain of the Lord it will be provided.”
  • 2 Samuel 22:17 - “He reached down from on high and took hold of me; he drew me out of deep waters.
  • 2 Samuel 22:18 - He rescued me from my powerful enemy, from my foes, who were too strong for me.
  • 2 Samuel 22:19 - They confronted me in the day of my disaster, but the Lord was my support.
  • 2 Samuel 22:20 - He brought me out into a spacious place; he rescued me because he delighted in me.
  • Proverbs 14:26 - Whoever fears the Lord has a secure fortress, and for their children it will be a refuge.
  • Psalm 142:5 - I cry to you, Lord; I say, “You are my refuge, my portion in the land of the living.”
  • Hebrews 6:18 - God did this so that, by two unchangeable things in which it is impossible for God to lie, we who have fled to take hold of the hope set before us may be greatly encouraged.
  • Deuteronomy 4:7 - What other nation is so great as to have their gods near them the way the Lord our God is near us whenever we pray to him?
  • Psalm 46:11 - The Lord Almighty is with us; the God of Jacob is our fortress.
  • Psalm 91:1 - Whoever dwells in the shelter of the Most High will rest in the shadow of the Almighty.
  • Psalm 91:2 - I will say of the Lord, “He is my refuge and my fortress, my God, in whom I trust.”
  • Psalm 91:3 - Surely he will save you from the fowler’s snare and from the deadly pestilence.
  • Psalm 91:4 - He will cover you with his feathers, and under his wings you will find refuge; his faithfulness will be your shield and rampart.
  • Psalm 91:5 - You will not fear the terror of night, nor the arrow that flies by day,
  • Psalm 91:6 - nor the pestilence that stalks in the darkness, nor the plague that destroys at midday.
  • Psalm 91:7 - A thousand may fall at your side, ten thousand at your right hand, but it will not come near you.
  • Psalm 91:8 - You will only observe with your eyes and see the punishment of the wicked.
  • Psalm 91:9 - If you say, “The Lord is my refuge,” and you make the Most High your dwelling,
  • Proverbs 18:10 - The name of the Lord is a fortified tower; the righteous run to it and are safe.
  • Psalm 9:9 - The Lord is a refuge for the oppressed, a stronghold in times of trouble.
  • Psalm 62:7 - My salvation and my honor depend on God ; he is my mighty rock, my refuge.
  • Psalm 62:8 - Trust in him at all times, you people; pour out your hearts to him, for God is our refuge.
  • Psalm 145:18 - The Lord is near to all who call on him, to all who call on him in truth.
逐节对照交叉引用
  • New International Version - God is our refuge and strength, an ever-present help in trouble.
  • 新标点和合本 - 神是我们的避难所,是我们的力量, 是我们在患难中随时的帮助。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝是我们的避难所,是我们的力量, 是我们在患难中随时的帮助。
  • 和合本2010(神版-简体) - 神是我们的避难所,是我们的力量, 是我们在患难中随时的帮助。
  • 当代译本 - 上帝是我们的避难所, 是我们的力量, 是我们患难中随时的帮助。
  • 圣经新译本 -  神是我们的避难所,是我们的力量, 是我们在患难中随时都可得到的帮助。
  • 中文标准译本 - 神是我们的避难所和力量, 是患难中随时可得的帮助,
  • 现代标点和合本 - 神是我们的避难所,是我们的力量, 是我们在患难中随时的帮助。
  • 和合本(拼音版) - 上帝是我们的避难所,是我们的力量, 是我们在患难中随时的帮助。
  • New International Reader's Version - God is our place of safety. He gives us strength. He is always there to help us in times of trouble.
  • English Standard Version - God is our refuge and strength, a very present help in trouble.
  • New Living Translation - God is our refuge and strength, always ready to help in times of trouble.
  • The Message - God is a safe place to hide, ready to help when we need him. We stand fearless at the cliff-edge of doom, courageous in seastorm and earthquake, Before the rush and roar of oceans, the tremors that shift mountains. Jacob-wrestling God fights for us, God-of-Angel-Armies protects us.
  • Christian Standard Bible - God is our refuge and strength, a helper who is always found in times of trouble.
  • New American Standard Bible - God is our refuge and strength, A very ready help in trouble.
  • New King James Version - God is our refuge and strength, A very present help in trouble.
  • Amplified Bible - God is our refuge and strength [mighty and impenetrable], A very present and well-proved help in trouble.
  • American Standard Version - God is our refuge and strength, A very present help in trouble.
  • King James Version - God is our refuge and strength, a very present help in trouble.
  • New English Translation - God is our strong refuge; he is truly our helper in times of trouble.
  • World English Bible - God is our refuge and strength, a very present help in trouble.
  • 新標點和合本 - 神是我們的避難所,是我們的力量, 是我們在患難中隨時的幫助。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝是我們的避難所,是我們的力量, 是我們在患難中隨時的幫助。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 神是我們的避難所,是我們的力量, 是我們在患難中隨時的幫助。
  • 當代譯本 - 上帝是我們的避難所, 是我們的力量, 是我們患難中隨時的幫助。
  • 聖經新譯本 -  神是我們的避難所,是我們的力量, 是我們在患難中隨時都可得到的幫助。
  • 呂振中譯本 - 上帝是我們的避難所、我們的力量、 我們 患難中的幫助、 隨時隨地可得到的。
  • 中文標準譯本 - 神是我們的避難所和力量, 是患難中隨時可得的幫助,
  • 現代標點和合本 - 神是我們的避難所,是我們的力量, 是我們在患難中隨時的幫助。
  • 文理和合譯本 - 上帝為我避所、為我能力、在患難中、大顯輔助兮、
  • 文理委辦譯本 - 我逢患難、上帝範衛我、扶翼我兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主護庇我儕、賜力於我儕、當患難時、極顯救濟、
  • Nueva Versión Internacional - Dios es nuestro amparo y nuestra fortaleza, nuestra ayuda segura en momentos de angustia.
  • 현대인의 성경 - 하나님은 우리의 피난처시요 힘이시며 환난 때에 언제나 돕는 분이시다.
  • Новый Русский Перевод - Дирижеру хора. Псалом потомков Кораха.
  • Восточный перевод - Дирижёру хора. Песнь потомков Кораха.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Дирижёру хора. Песнь потомков Кораха.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Дирижёру хора. Песнь потомков Кораха.
  • La Bible du Semeur 2015 - Au chef de chœur. Un cantique des Qoréites pour voix de soprano.
  • リビングバイブル - 神は私たちの隠れ家、また力、 苦難にあえぐときの確かな助けです。
  • Nova Versão Internacional - Deus é o nosso refúgio e a nossa fortaleza, auxílio sempre presente na adversidade.
  • Hoffnung für alle - Von den Nachkommen Korachs. Ein Lied für hohe Frauenstimmen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa là nơi ẩn náu, và năng lực tôi, Ngài sẵn sàng phù hộ lúc gian nan.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระเจ้าทรงเป็นที่ลี้ภัยและเป็นกำลังของเรา เป็นความช่วยเหลือที่พร้อมเสมอในยามทุกข์ร้อน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​เจ้า​เป็น​ที่​พักพิง​และ​พละ​กำลัง​ของ​เรา ช่วยเหลือ​เรา​ได้​เสมอ​ใน​ยาม​ทุกข์ยาก
  • 1 Chronicles 15:20 - Zechariah, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Maaseiah and Benaiah were to play the lyres according to alamoth,
  • Psalm 87:1 - He has founded his city on the holy mountain.
  • Luke 13:34 - “Jerusalem, Jerusalem, you who kill the prophets and stone those sent to you, how often I have longed to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, and you were not willing.
  • Psalm 84:1 - How lovely is your dwelling place, Lord Almighty!
  • Psalm 66:1 - Shout for joy to God, all the earth!
  • Psalm 48:1 - Great is the Lord, and most worthy of praise, in the city of our God, his holy mountain.
  • Psalm 85:1 - You, Lord, showed favor to your land; you restored the fortunes of Jacob.
  • Psalm 14:6 - You evildoers frustrate the plans of the poor, but the Lord is their refuge.
  • Psalm 46:7 - The Lord Almighty is with us; the God of Jacob is our fortress.
  • Genesis 22:14 - So Abraham called that place The Lord Will Provide. And to this day it is said, “On the mountain of the Lord it will be provided.”
  • 2 Samuel 22:17 - “He reached down from on high and took hold of me; he drew me out of deep waters.
  • 2 Samuel 22:18 - He rescued me from my powerful enemy, from my foes, who were too strong for me.
  • 2 Samuel 22:19 - They confronted me in the day of my disaster, but the Lord was my support.
  • 2 Samuel 22:20 - He brought me out into a spacious place; he rescued me because he delighted in me.
  • Proverbs 14:26 - Whoever fears the Lord has a secure fortress, and for their children it will be a refuge.
  • Psalm 142:5 - I cry to you, Lord; I say, “You are my refuge, my portion in the land of the living.”
  • Hebrews 6:18 - God did this so that, by two unchangeable things in which it is impossible for God to lie, we who have fled to take hold of the hope set before us may be greatly encouraged.
  • Deuteronomy 4:7 - What other nation is so great as to have their gods near them the way the Lord our God is near us whenever we pray to him?
  • Psalm 46:11 - The Lord Almighty is with us; the God of Jacob is our fortress.
  • Psalm 91:1 - Whoever dwells in the shelter of the Most High will rest in the shadow of the Almighty.
  • Psalm 91:2 - I will say of the Lord, “He is my refuge and my fortress, my God, in whom I trust.”
  • Psalm 91:3 - Surely he will save you from the fowler’s snare and from the deadly pestilence.
  • Psalm 91:4 - He will cover you with his feathers, and under his wings you will find refuge; his faithfulness will be your shield and rampart.
  • Psalm 91:5 - You will not fear the terror of night, nor the arrow that flies by day,
  • Psalm 91:6 - nor the pestilence that stalks in the darkness, nor the plague that destroys at midday.
  • Psalm 91:7 - A thousand may fall at your side, ten thousand at your right hand, but it will not come near you.
  • Psalm 91:8 - You will only observe with your eyes and see the punishment of the wicked.
  • Psalm 91:9 - If you say, “The Lord is my refuge,” and you make the Most High your dwelling,
  • Proverbs 18:10 - The name of the Lord is a fortified tower; the righteous run to it and are safe.
  • Psalm 9:9 - The Lord is a refuge for the oppressed, a stronghold in times of trouble.
  • Psalm 62:7 - My salvation and my honor depend on God ; he is my mighty rock, my refuge.
  • Psalm 62:8 - Trust in him at all times, you people; pour out your hearts to him, for God is our refuge.
  • Psalm 145:18 - The Lord is near to all who call on him, to all who call on him in truth.
圣经
资源
计划
奉献