逐节对照
- New English Translation - Strap your sword to your thigh, O warrior! Appear in your majestic splendor!
- 新标点和合本 - 大能者啊,愿你腰间佩刀, 大有荣耀和威严!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 勇士啊,愿你腰间佩刀, 大展荣耀和威严,
- 和合本2010(神版-简体) - 勇士啊,愿你腰间佩刀, 大展荣耀和威严,
- 当代译本 - 英勇的王啊, 佩上你的宝剑, 展示你的尊贵和威严!
- 圣经新译本 - 大能者啊!愿你腰间佩上刀, 彰显你的尊荣和威严。
- 中文标准译本 - 勇士啊,当把刀剑在腿上束好, 带着你的尊荣和威严!
- 现代标点和合本 - 大能者啊,愿你腰间佩刀, 大有荣耀和威严。
- 和合本(拼音版) - 大能者啊,愿你腰间佩刀, 大有荣耀和威严。
- New International Version - Gird your sword on your side, you mighty one; clothe yourself with splendor and majesty.
- New International Reader's Version - Mighty one, put your sword at your side. Put on glory and majesty as if they were your clothes.
- English Standard Version - Gird your sword on your thigh, O mighty one, in your splendor and majesty!
- New Living Translation - Put on your sword, O mighty warrior! You are so glorious, so majestic!
- Christian Standard Bible - Mighty warrior, strap your sword at your side. In your majesty and splendor —
- New American Standard Bible - Strap Your sword on Your thigh, Mighty One, In Your splendor and majesty!
- New King James Version - Gird Your sword upon Your thigh, O Mighty One, With Your glory and Your majesty.
- Amplified Bible - Strap Your sword on Your thigh, O mighty One, In Your splendor and Your majesty!
- American Standard Version - Gird thy sword upon thy thigh, O mighty one, Thy glory and thy majesty.
- King James Version - Gird thy sword upon thy thigh, O most mighty, with thy glory and thy majesty.
- World English Bible - Strap your sword on your thigh, mighty one: your splendor and your majesty.
- 新標點和合本 - 大能者啊,願你腰間佩刀, 大有榮耀和威嚴!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 勇士啊,願你腰間佩刀, 大展榮耀和威嚴,
- 和合本2010(神版-繁體) - 勇士啊,願你腰間佩刀, 大展榮耀和威嚴,
- 當代譯本 - 英勇的王啊, 佩上你的寶劍, 展示你的尊貴和威嚴!
- 聖經新譯本 - 大能者啊!願你腰間佩上刀, 彰顯你的尊榮和威嚴。
- 呂振中譯本 - 大能者啊,願你的大腿邊佩刀, 帶着 你的尊榮威嚴!
- 中文標準譯本 - 勇士啊,當把刀劍在腿上束好, 帶著你的尊榮和威嚴!
- 現代標點和合本 - 大能者啊,願你腰間佩刀, 大有榮耀和威嚴。
- 文理和合譯本 - 有能者歟、佩劍於腰、被爾尊榮威嚴兮、
- 文理委辦譯本 - 有能之傑士兮、腰懸利刃、彰爾尊榮兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 英雄乎、爾可腰間佩劍、顯出榮耀威嚴、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 王儀邁眾庶。齒頰盈芬芳。因得主眷顧。錫福永無疆。
- Nueva Versión Internacional - ¡Con esplendor y majestad, cíñete la espada, oh valiente!
- 현대인의 성경 - 힘 있는 자시여, 허리에 칼을 차고 영광과 위엄의 옷을 입으소서.
- Новый Русский Перевод - Потому и не устрашимся мы, пусть даже дрогнет сама земля и горы обрушатся в бездну моря,
- Восточный перевод - Потому и не устрашимся мы, пусть даже дрогнет сама земля, и горы обрушатся в бездну моря,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Потому и не устрашимся мы, пусть даже дрогнет сама земля, и горы обрушатся в бездну моря,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Потому и не устрашимся мы, пусть даже дрогнет сама земля, и горы обрушатся в бездну моря,
- La Bible du Semeur 2015 - Parmi tous les humains, ╵tu es bien le plus beau ! La grâce est sur tes lèvres ; et l’on voit bien que Dieu ╵t’a béni à jamais.
- リビングバイブル - 力強い方よ、 威風堂々として、腰に剣を着けよ。
- Nova Versão Internacional - Prende a espada à cintura, ó poderoso! Cobre-te de esplendor e majestade.
- Hoffnung für alle - Du bist schön und stattlich wie kein anderer! Freundlich und voller Güte sind deine Worte. Jeder kann sehen, dass Gott dich für immer reich beschenkt hat.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ôi đấng anh hùng! Xin đeo gươm báu, mặc uy nghiêm, vinh quang rạng ngời.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอทรงคาดพระแสงดาบเถิด ราชาผู้เกรียงไกร ขอทรงคลุมพระองค์ด้วยพระบารมีและสง่าราศี
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สะพายดาบไว้ที่เอว โอ ท่านผู้มีอานุภาพ ทรงเครื่องด้วยความเรืองรองและความยิ่งใหญ่ของท่าน
交叉引用
- Isaiah 63:1 - Who is this who comes from Edom, dressed in bright red, coming from Bozrah? Who is this one wearing royal attire, who marches confidently because of his great strength? “It is I, the one who announces vindication, and who is able to deliver!”
- Isaiah 63:2 - Why are your clothes red? Why do you look like someone who has stomped on grapes in a vat?
- Isaiah 63:3 - “I have stomped grapes in the winepress all by myself; no one from the nations joined me. I stomped on them in my anger; I trampled them down in my rage. Their juice splashed on my garments, and stained all my clothes.
- Isaiah 63:4 - For I looked forward to the day of vengeance, and then payback time arrived.
- Isaiah 63:5 - I looked, but there was no one to help; I was shocked because there was no one offering support. So my right arm accomplished deliverance; my raging anger drove me on.
- Isaiah 63:6 - I trampled nations in my anger, I made them drunk in my rage, I splashed their blood on the ground.”
- Acts 10:36 - You know the message he sent to the people of Israel, proclaiming the good news of peace through Jesus Christ (he is Lord of all) –
- Psalms 145:5 - I will focus on your honor and majestic splendor, and your amazing deeds!
- Jude 1:25 - to the only God our Savior through Jesus Christ our Lord, be glory, majesty, power, and authority, before all time, and now, and for all eternity. Amen.
- Romans 14:9 - For this reason Christ died and returned to life, so that he may be the Lord of both the dead and the living.
- Isaiah 9:6 - For a child has been born to us, a son has been given to us. He shoulders responsibility and is called: Extraordinary Strategist, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace.
- Isaiah 9:7 - His dominion will be vast and he will bring immeasurable prosperity. He will rule on David’s throne and over David’s kingdom, establishing it and strengthening it by promoting justice and fairness, from this time forward and forevermore. The Lord’s intense devotion to his people will accomplish this.
- Psalms 145:12 - so that mankind might acknowledge your mighty acts, and the majestic splendor of your kingdom.
- Hebrews 8:1 - Now the main point of what we are saying is this: We have such a high priest, one who sat down at the right hand of the throne of the Majesty in heaven,
- Hebrews 1:3 - The Son is the radiance of his glory and the representation of his essence, and he sustains all things by his powerful word, and so when he had accomplished cleansing for sins, he sat down at the right hand of the Majesty on high.
- Psalms 104:1 - Praise the Lord, O my soul! O Lord my God, you are magnificent. You are robed in splendor and majesty.
- Revelation 19:21 - The others were killed by the sword that extended from the mouth of the one who rode the horse, and all the birds gorged themselves with their flesh.
- Psalms 21:5 - Your deliverance brings him great honor; you give him majestic splendor.
- Psalms 96:6 - Majestic splendor emanates from him; his sanctuary is firmly established and beautiful.
- Isaiah 49:2 - He made my mouth like a sharp sword, he hid me in the hollow of his hand; he made me like a sharpened arrow, he hid me in his quiver.
- Revelation 19:15 - From his mouth extends a sharp sword, so that with it he can strike the nations. He will rule them with an iron rod, and he stomps the winepress of the furious wrath of God, the All-Powerful.
- Revelation 1:16 - He held seven stars in his right hand, and a sharp double-edged sword extended out of his mouth. His face shone like the sun shining at full strength.
- Hebrews 4:12 - For the word of God is living and active and sharper than any double-edged sword, piercing even to the point of dividing soul from spirit, and joints from marrow; it is able to judge the desires and thoughts of the heart.