Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
45:11 KJV
逐节对照
  • King James Version - So shall the king greatly desire thy beauty: for he is thy Lord; and worship thou him.
  • 新标点和合本 - 王就羡慕你的美貌; 因为他是你的主,你当敬拜他。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 王就羡慕你的美貌; 因为他是你的主,你当向他下拜。
  • 和合本2010(神版-简体) - 王就羡慕你的美貌; 因为他是你的主,你当向他下拜。
  • 当代译本 - 王就会喜欢你的美貌, 你要敬重他,因他是你的主。
  • 圣经新译本 - 王就爱慕你的美丽; 因为他是你的主, 你要向他俯伏。
  • 中文标准译本 - 愿王渴慕你的美丽! 因他是你的主,你当向他下拜!
  • 现代标点和合本 - 王就羡慕你的美貌。 因为他是你的主,你当敬拜他。
  • 和合本(拼音版) - 王就羡慕你的美貌, 因为他是你的主,你当敬拜他。
  • New International Version - Let the king be enthralled by your beauty; honor him, for he is your lord.
  • New International Reader's Version - Let the king be charmed by your beauty. Honor him. He is now your master.
  • English Standard Version - and the king will desire your beauty. Since he is your lord, bow to him.
  • New Living Translation - For your royal husband delights in your beauty; honor him, for he is your lord.
  • Christian Standard Bible - and the king will desire your beauty. Bow down to him, for he is your lord.
  • New American Standard Bible - Then the King will crave your beauty. Because He is your Lord, bow down to Him.
  • New King James Version - So the King will greatly desire your beauty; Because He is your Lord, worship Him.
  • Amplified Bible - Then the King will desire your beauty; Because He is your Lord, bow down and honor Him.
  • American Standard Version - So will the king desire thy beauty; For he is thy lord; and reverence thou him.
  • New English Translation - Then the king will be attracted by your beauty. After all, he is your master! Submit to him!
  • World English Bible - So the king will desire your beauty, honor him, for he is your lord.
  • 新標點和合本 - 王就羨慕你的美貌; 因為他是你的主,你當敬拜他。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 王就羨慕你的美貌; 因為他是你的主,你當向他下拜。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 王就羨慕你的美貌; 因為他是你的主,你當向他下拜。
  • 當代譯本 - 王就會喜歡你的美貌, 你要敬重他,因他是你的主。
  • 聖經新譯本 - 王就愛慕你的美麗; 因為他是你的主, 你要向他俯伏。
  • 呂振中譯本 - 王愛慕你的美麗; 因為他是你的主上; 你要崇拜他。
  • 中文標準譯本 - 願王渴慕你的美麗! 因他是你的主,你當向他下拜!
  • 現代標點和合本 - 王就羨慕你的美貌。 因為他是你的主,你當敬拜他。
  • 文理和合譯本 - 王則慕爾之美、彼為爾主、當敬拜之兮、
  • 文理委辦譯本 - 王悅爾容、為爾之主、爾當敬之兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 王即喜悅爾之美麗、彼原爾之主、當敬拜之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 娟娟彼姝子。諦聽且思量。爾民與爾家。爾宜長相忘。
  • Nueva Versión Internacional - El rey está cautivado por tu hermosura; él es tu señor: inclínate ante él.
  • 현대인의 성경 - 그러면 왕이 너의 아름다움을 기뻐할 것이다. 왕을 공경하라. 그는 너의 주가 되신다.
  • Новый Русский Перевод - Он говорит: «Остановитесь, познайте, что Я – Бог; Я буду превознесен в народах, превознесен на земле».
  • Восточный перевод - Он говорит: «Остановитесь, познайте, что Я – Бог; Я прославлюсь в народах, прославлюсь на земле».
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он говорит: «Остановитесь, познайте, что Я – Бог; Я прославлюсь в народах, прославлюсь на земле».
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он говорит: «Остановитесь, познайте, что Я – Бог; Я прославлюсь в народах, прославлюсь на земле».
  • La Bible du Semeur 2015 - Entends, ma fille, et vois ! ╵Ecoute-moi : Ne pense plus ╵à ton peuple et à ta famille.
  • Nova Versão Internacional - O rei foi cativado pela sua beleza; honre-o, pois ele é o seu senhor.
  • Hoffnung für alle - Höre, Königstochter, und nimm dir meine Worte zu Herzen! Vergiss dein Volk und deine Verwandten!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vua ái mộ nhan sắc nàng; hãy tôn kính người, vì là chúa của nàng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระราชาพึงพระทัยในความงามของพระนาง ขอทรงถวายเกียรติแด่พระองค์เพราะทรงเป็นเจ้านายของพระนาง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​กษัตริย์​จะ​ปรารถนา​ความ​งาม​ของ​เจ้า ใน​เมื่อ​ท่าน​เป็น​นาย​ของ​เจ้า จง​ก้ม​ตัว​ลง
交叉引用
  • Revelation 5:8 - And when he had taken the book, the four beasts and four and twenty elders fell down before the Lamb, having every one of them harps, and golden vials full of odours, which are the prayers of saints.
  • Revelation 5:9 - And they sung a new song, saying, Thou art worthy to take the book, and to open the seals thereof: for thou wast slain, and hast redeemed us to God by thy blood out of every kindred, and tongue, and people, and nation;
  • Revelation 5:10 - And hast made us unto our God kings and priests: and we shall reign on the earth.
  • Revelation 5:11 - And I beheld, and I heard the voice of many angels round about the throne and the beasts and the elders: and the number of them was ten thousand times ten thousand, and thousands of thousands;
  • Revelation 5:12 - Saying with a loud voice, Worthy is the Lamb that was slain to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing.
  • Revelation 5:13 - And every creature which is in heaven, and on the earth, and under the earth, and such as are in the sea, and all that are in them, heard I saying, Blessing, and honour, and glory, and power, be unto him that sitteth upon the throne, and unto the Lamb for ever and ever.
  • Revelation 5:14 - And the four beasts said, Amen. And the four and twenty elders fell down and worshipped him that liveth for ever and ever.
  • Ephesians 5:26 - That he might sanctify and cleanse it with the washing of water by the word,
  • Ephesians 5:27 - That he might present it to himself a glorious church, not having spot, or wrinkle, or any such thing; but that it should be holy and without blemish.
  • Song of Solomon 4:1 - Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thou hast doves' eyes within thy locks: thy hair is as a flock of goats, that appear from mount Gilead.
  • Song of Solomon 4:2 - Thy teeth are like a flock of sheep that are even shorn, which came up from the washing; whereof every one bear twins, and none is barren among them.
  • Song of Solomon 4:3 - Thy lips are like a thread of scarlet, and thy speech is comely: thy temples are like a piece of a pomegranate within thy locks.
  • Song of Solomon 4:4 - Thy neck is like the tower of David builded for an armoury, whereon there hang a thousand bucklers, all shields of mighty men.
  • Song of Solomon 4:5 - Thy two breasts are like two young roes that are twins, which feed among the lilies.
  • John 4:21 - Jesus saith unto her, Woman, believe me, the hour cometh, when ye shall neither in this mountain, nor yet at Jerusalem, worship the Father.
  • John 4:22 - Ye worship ye know not what: we know what we worship: for salvation is of the Jews.
  • Luke 24:52 - And they worshipped him, and returned to Jerusalem with great joy:
  • Zephaniah 3:17 - The Lord thy God in the midst of thee is mighty; he will save, he will rejoice over thee with joy; he will rest in his love, he will joy over thee with singing.
  • Song of Solomon 6:4 - Thou art beautiful, O my love, as Tirzah, comely as Jerusalem, terrible as an army with banners.
  • Song of Solomon 4:9 - Thou hast ravished my heart, my sister, my spouse; thou hast ravished my heart with one of thine eyes, with one chain of thy neck.
  • Song of Solomon 4:10 - How fair is thy love, my sister, my spouse! how much better is thy love than wine! and the smell of thine ointments than all spices!
  • Psalms 2:12 - Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish from the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed are all they that put their trust in him.
  • Song of Solomon 4:7 - Thou art all fair, my love; there is no spot in thee.
  • Song of Solomon 7:1 - How beautiful are thy feet with shoes, O prince's daughter! the joints of thy thighs are like jewels, the work of the hands of a cunning workman.
  • Song of Solomon 7:2 - Thy navel is like a round goblet, which wanteth not liquor: thy belly is like an heap of wheat set about with lilies.
  • Song of Solomon 7:3 - Thy two breasts are like two young roes that are twins.
  • Song of Solomon 7:4 - Thy neck is as a tower of ivory; thine eyes like the fishpools in Heshbon, by the gate of Bath–rabbim: thy nose is as the tower of Lebanon which looketh toward Damascus.
  • Song of Solomon 7:5 - Thine head upon thee is like Carmel, and the hair of thine head like purple; the king is held in the galleries.
  • Song of Solomon 7:6 - How fair and how pleasant art thou, O love, for delights!
  • Song of Solomon 7:7 - This thy stature is like to a palm tree, and thy breasts to clusters of grapes.
  • Song of Solomon 7:8 - I said, I will go up to the palm tree, I will take hold of the boughs thereof: now also thy breasts shall be as clusters of the vine, and the smell of thy nose like apples;
  • Song of Solomon 7:9 - And the roof of thy mouth like the best wine for my beloved, that goeth down sweetly, causing the lips of those that are asleep to speak.
  • Song of Solomon 7:10 - I am my beloved's, and his desire is toward me.
  • Song of Solomon 2:2 - As the lily among thorns, so is my love among the daughters.
  • Song of Solomon 1:8 - If thou know not, O thou fairest among women, go thy way forth by the footsteps of the flock, and feed thy kids beside the shepherds' tents.
  • Song of Solomon 2:14 - O my dove, that art in the clefts of the rock, in the secret places of the stairs, let me see thy countenance, let me hear thy voice; for sweet is thy voice, and thy countenance is comely.
  • Song of Solomon 1:12 - While the king sitteth at his table, my spikenard sendeth forth the smell thereof.
  • Song of Solomon 1:13 - A bundle of myrrh is my wellbeloved unto me; he shall lie all night betwixt my breasts.
  • Song of Solomon 1:14 - My beloved is unto me as a cluster of camphire in the vineyards of En–gedi.
  • Song of Solomon 1:15 - Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thou hast doves' eyes.
  • Song of Solomon 1:16 - Behold, thou art fair, my beloved, yea, pleasant: also our bed is green.
  • Isaiah 62:4 - Thou shalt no more be termed Forsaken; neither shall thy land any more be termed Desolate: but thou shalt be called Hephzi–bah, and thy land Beulah: for the Lord delighteth in thee, and thy land shall be married.
  • Isaiah 62:5 - For as a young man marrieth a virgin, so shall thy sons marry thee: and as the bridegroom rejoiceth over the bride, so shall thy God rejoice over thee.
  • Jeremiah 23:5 - Behold, the days come, saith the Lord, that I will raise unto David a righteous Branch, and a King shall reign and prosper, and shall execute judgment and justice in the earth.
  • Jeremiah 23:6 - In his days Judah shall be saved, and Israel shall dwell safely: and this is his name whereby he shall be called, THE Lord OUR RIGHTEOUSNESS.
  • Psalms 45:6 - Thy throne, O God, is for ever and ever: the sceptre of thy kingdom is a right sceptre.
  • Philippians 3:8 - Yea doubtless, and I count all things but loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord: for whom I have suffered the loss of all things, and do count them but dung, that I may win Christ,
  • Philippians 2:10 - That at the name of Jesus every knee should bow, of things in heaven, and things in earth, and things under the earth;
  • Philippians 2:11 - And that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
  • John 20:28 - And Thomas answered and said unto him, My Lord and my God.
  • Acts 10:36 - The word which God sent unto the children of Israel, preaching peace by Jesus Christ: (he is Lord of all:)
  • Romans 14:9 - For to this end Christ both died, and rose, and revived, that he might be Lord both of the dead and living.
  • Isaiah 54:5 - For thy Maker is thine husband; the Lord of hosts is his name; and thy Redeemer the Holy One of Israel; The God of the whole earth shall he be called.
  • Psalms 95:6 - O come, let us worship and bow down: let us kneel before the Lord our maker.
逐节对照交叉引用
  • King James Version - So shall the king greatly desire thy beauty: for he is thy Lord; and worship thou him.
  • 新标点和合本 - 王就羡慕你的美貌; 因为他是你的主,你当敬拜他。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 王就羡慕你的美貌; 因为他是你的主,你当向他下拜。
  • 和合本2010(神版-简体) - 王就羡慕你的美貌; 因为他是你的主,你当向他下拜。
  • 当代译本 - 王就会喜欢你的美貌, 你要敬重他,因他是你的主。
  • 圣经新译本 - 王就爱慕你的美丽; 因为他是你的主, 你要向他俯伏。
  • 中文标准译本 - 愿王渴慕你的美丽! 因他是你的主,你当向他下拜!
  • 现代标点和合本 - 王就羡慕你的美貌。 因为他是你的主,你当敬拜他。
  • 和合本(拼音版) - 王就羡慕你的美貌, 因为他是你的主,你当敬拜他。
  • New International Version - Let the king be enthralled by your beauty; honor him, for he is your lord.
  • New International Reader's Version - Let the king be charmed by your beauty. Honor him. He is now your master.
  • English Standard Version - and the king will desire your beauty. Since he is your lord, bow to him.
  • New Living Translation - For your royal husband delights in your beauty; honor him, for he is your lord.
  • Christian Standard Bible - and the king will desire your beauty. Bow down to him, for he is your lord.
  • New American Standard Bible - Then the King will crave your beauty. Because He is your Lord, bow down to Him.
  • New King James Version - So the King will greatly desire your beauty; Because He is your Lord, worship Him.
  • Amplified Bible - Then the King will desire your beauty; Because He is your Lord, bow down and honor Him.
  • American Standard Version - So will the king desire thy beauty; For he is thy lord; and reverence thou him.
  • New English Translation - Then the king will be attracted by your beauty. After all, he is your master! Submit to him!
  • World English Bible - So the king will desire your beauty, honor him, for he is your lord.
  • 新標點和合本 - 王就羨慕你的美貌; 因為他是你的主,你當敬拜他。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 王就羨慕你的美貌; 因為他是你的主,你當向他下拜。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 王就羨慕你的美貌; 因為他是你的主,你當向他下拜。
  • 當代譯本 - 王就會喜歡你的美貌, 你要敬重他,因他是你的主。
  • 聖經新譯本 - 王就愛慕你的美麗; 因為他是你的主, 你要向他俯伏。
  • 呂振中譯本 - 王愛慕你的美麗; 因為他是你的主上; 你要崇拜他。
  • 中文標準譯本 - 願王渴慕你的美麗! 因他是你的主,你當向他下拜!
  • 現代標點和合本 - 王就羨慕你的美貌。 因為他是你的主,你當敬拜他。
  • 文理和合譯本 - 王則慕爾之美、彼為爾主、當敬拜之兮、
  • 文理委辦譯本 - 王悅爾容、為爾之主、爾當敬之兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 王即喜悅爾之美麗、彼原爾之主、當敬拜之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 娟娟彼姝子。諦聽且思量。爾民與爾家。爾宜長相忘。
  • Nueva Versión Internacional - El rey está cautivado por tu hermosura; él es tu señor: inclínate ante él.
  • 현대인의 성경 - 그러면 왕이 너의 아름다움을 기뻐할 것이다. 왕을 공경하라. 그는 너의 주가 되신다.
  • Новый Русский Перевод - Он говорит: «Остановитесь, познайте, что Я – Бог; Я буду превознесен в народах, превознесен на земле».
  • Восточный перевод - Он говорит: «Остановитесь, познайте, что Я – Бог; Я прославлюсь в народах, прославлюсь на земле».
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он говорит: «Остановитесь, познайте, что Я – Бог; Я прославлюсь в народах, прославлюсь на земле».
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он говорит: «Остановитесь, познайте, что Я – Бог; Я прославлюсь в народах, прославлюсь на земле».
  • La Bible du Semeur 2015 - Entends, ma fille, et vois ! ╵Ecoute-moi : Ne pense plus ╵à ton peuple et à ta famille.
  • Nova Versão Internacional - O rei foi cativado pela sua beleza; honre-o, pois ele é o seu senhor.
  • Hoffnung für alle - Höre, Königstochter, und nimm dir meine Worte zu Herzen! Vergiss dein Volk und deine Verwandten!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vua ái mộ nhan sắc nàng; hãy tôn kính người, vì là chúa của nàng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระราชาพึงพระทัยในความงามของพระนาง ขอทรงถวายเกียรติแด่พระองค์เพราะทรงเป็นเจ้านายของพระนาง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​กษัตริย์​จะ​ปรารถนา​ความ​งาม​ของ​เจ้า ใน​เมื่อ​ท่าน​เป็น​นาย​ของ​เจ้า จง​ก้ม​ตัว​ลง
  • Revelation 5:8 - And when he had taken the book, the four beasts and four and twenty elders fell down before the Lamb, having every one of them harps, and golden vials full of odours, which are the prayers of saints.
  • Revelation 5:9 - And they sung a new song, saying, Thou art worthy to take the book, and to open the seals thereof: for thou wast slain, and hast redeemed us to God by thy blood out of every kindred, and tongue, and people, and nation;
  • Revelation 5:10 - And hast made us unto our God kings and priests: and we shall reign on the earth.
  • Revelation 5:11 - And I beheld, and I heard the voice of many angels round about the throne and the beasts and the elders: and the number of them was ten thousand times ten thousand, and thousands of thousands;
  • Revelation 5:12 - Saying with a loud voice, Worthy is the Lamb that was slain to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing.
  • Revelation 5:13 - And every creature which is in heaven, and on the earth, and under the earth, and such as are in the sea, and all that are in them, heard I saying, Blessing, and honour, and glory, and power, be unto him that sitteth upon the throne, and unto the Lamb for ever and ever.
  • Revelation 5:14 - And the four beasts said, Amen. And the four and twenty elders fell down and worshipped him that liveth for ever and ever.
  • Ephesians 5:26 - That he might sanctify and cleanse it with the washing of water by the word,
  • Ephesians 5:27 - That he might present it to himself a glorious church, not having spot, or wrinkle, or any such thing; but that it should be holy and without blemish.
  • Song of Solomon 4:1 - Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thou hast doves' eyes within thy locks: thy hair is as a flock of goats, that appear from mount Gilead.
  • Song of Solomon 4:2 - Thy teeth are like a flock of sheep that are even shorn, which came up from the washing; whereof every one bear twins, and none is barren among them.
  • Song of Solomon 4:3 - Thy lips are like a thread of scarlet, and thy speech is comely: thy temples are like a piece of a pomegranate within thy locks.
  • Song of Solomon 4:4 - Thy neck is like the tower of David builded for an armoury, whereon there hang a thousand bucklers, all shields of mighty men.
  • Song of Solomon 4:5 - Thy two breasts are like two young roes that are twins, which feed among the lilies.
  • John 4:21 - Jesus saith unto her, Woman, believe me, the hour cometh, when ye shall neither in this mountain, nor yet at Jerusalem, worship the Father.
  • John 4:22 - Ye worship ye know not what: we know what we worship: for salvation is of the Jews.
  • Luke 24:52 - And they worshipped him, and returned to Jerusalem with great joy:
  • Zephaniah 3:17 - The Lord thy God in the midst of thee is mighty; he will save, he will rejoice over thee with joy; he will rest in his love, he will joy over thee with singing.
  • Song of Solomon 6:4 - Thou art beautiful, O my love, as Tirzah, comely as Jerusalem, terrible as an army with banners.
  • Song of Solomon 4:9 - Thou hast ravished my heart, my sister, my spouse; thou hast ravished my heart with one of thine eyes, with one chain of thy neck.
  • Song of Solomon 4:10 - How fair is thy love, my sister, my spouse! how much better is thy love than wine! and the smell of thine ointments than all spices!
  • Psalms 2:12 - Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish from the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed are all they that put their trust in him.
  • Song of Solomon 4:7 - Thou art all fair, my love; there is no spot in thee.
  • Song of Solomon 7:1 - How beautiful are thy feet with shoes, O prince's daughter! the joints of thy thighs are like jewels, the work of the hands of a cunning workman.
  • Song of Solomon 7:2 - Thy navel is like a round goblet, which wanteth not liquor: thy belly is like an heap of wheat set about with lilies.
  • Song of Solomon 7:3 - Thy two breasts are like two young roes that are twins.
  • Song of Solomon 7:4 - Thy neck is as a tower of ivory; thine eyes like the fishpools in Heshbon, by the gate of Bath–rabbim: thy nose is as the tower of Lebanon which looketh toward Damascus.
  • Song of Solomon 7:5 - Thine head upon thee is like Carmel, and the hair of thine head like purple; the king is held in the galleries.
  • Song of Solomon 7:6 - How fair and how pleasant art thou, O love, for delights!
  • Song of Solomon 7:7 - This thy stature is like to a palm tree, and thy breasts to clusters of grapes.
  • Song of Solomon 7:8 - I said, I will go up to the palm tree, I will take hold of the boughs thereof: now also thy breasts shall be as clusters of the vine, and the smell of thy nose like apples;
  • Song of Solomon 7:9 - And the roof of thy mouth like the best wine for my beloved, that goeth down sweetly, causing the lips of those that are asleep to speak.
  • Song of Solomon 7:10 - I am my beloved's, and his desire is toward me.
  • Song of Solomon 2:2 - As the lily among thorns, so is my love among the daughters.
  • Song of Solomon 1:8 - If thou know not, O thou fairest among women, go thy way forth by the footsteps of the flock, and feed thy kids beside the shepherds' tents.
  • Song of Solomon 2:14 - O my dove, that art in the clefts of the rock, in the secret places of the stairs, let me see thy countenance, let me hear thy voice; for sweet is thy voice, and thy countenance is comely.
  • Song of Solomon 1:12 - While the king sitteth at his table, my spikenard sendeth forth the smell thereof.
  • Song of Solomon 1:13 - A bundle of myrrh is my wellbeloved unto me; he shall lie all night betwixt my breasts.
  • Song of Solomon 1:14 - My beloved is unto me as a cluster of camphire in the vineyards of En–gedi.
  • Song of Solomon 1:15 - Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thou hast doves' eyes.
  • Song of Solomon 1:16 - Behold, thou art fair, my beloved, yea, pleasant: also our bed is green.
  • Isaiah 62:4 - Thou shalt no more be termed Forsaken; neither shall thy land any more be termed Desolate: but thou shalt be called Hephzi–bah, and thy land Beulah: for the Lord delighteth in thee, and thy land shall be married.
  • Isaiah 62:5 - For as a young man marrieth a virgin, so shall thy sons marry thee: and as the bridegroom rejoiceth over the bride, so shall thy God rejoice over thee.
  • Jeremiah 23:5 - Behold, the days come, saith the Lord, that I will raise unto David a righteous Branch, and a King shall reign and prosper, and shall execute judgment and justice in the earth.
  • Jeremiah 23:6 - In his days Judah shall be saved, and Israel shall dwell safely: and this is his name whereby he shall be called, THE Lord OUR RIGHTEOUSNESS.
  • Psalms 45:6 - Thy throne, O God, is for ever and ever: the sceptre of thy kingdom is a right sceptre.
  • Philippians 3:8 - Yea doubtless, and I count all things but loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord: for whom I have suffered the loss of all things, and do count them but dung, that I may win Christ,
  • Philippians 2:10 - That at the name of Jesus every knee should bow, of things in heaven, and things in earth, and things under the earth;
  • Philippians 2:11 - And that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
  • John 20:28 - And Thomas answered and said unto him, My Lord and my God.
  • Acts 10:36 - The word which God sent unto the children of Israel, preaching peace by Jesus Christ: (he is Lord of all:)
  • Romans 14:9 - For to this end Christ both died, and rose, and revived, that he might be Lord both of the dead and living.
  • Isaiah 54:5 - For thy Maker is thine husband; the Lord of hosts is his name; and thy Redeemer the Holy One of Israel; The God of the whole earth shall he be called.
  • Psalms 95:6 - O come, let us worship and bow down: let us kneel before the Lord our maker.
圣经
资源
计划
奉献