逐节对照
- New English Translation - I will remember and weep! For I was once walking along with the great throng to the temple of God, shouting and giving thanks along with the crowd as we celebrated the holy festival.
- 新标点和合本 - 我从前与众人同往, 用欢呼称赞的声音 领他们到 神的殿里,大家守节。 我追想这些事, 我的心极其悲伤。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我从前与众人同往, 领他们到上帝的殿里, 大家用欢呼称颂的声音守节; 我追想这些事, 我的心极其悲伤。
- 和合本2010(神版-简体) - 我从前与众人同往, 领他们到 神的殿里, 大家用欢呼称颂的声音守节; 我追想这些事, 我的心极其悲伤。
- 当代译本 - 从前我与众人同行,带领大家去上帝的殿, 在欢呼、感恩声中一起过节。 我回想这些事, 心中无限忧伤。
- 圣经新译本 - 我从前常常和群众同去, 与他们进到 神的殿里, 在欢呼和称谢声中,大家守节。 每逢想起这些事,我的心就感到难过。
- 中文标准译本 - 从前我与众人同行, 在欢呼和感谢的声音中带领他们到神的殿, 与守节期的群众在一起。 我记起这些事, 我的灵魂就极其悲伤 。
- 现代标点和合本 - 我从前与众人同往, 用欢呼称赞的声音, 领他们到神的殿里,大家守节。 我追想这些事, 我的心极其悲伤。
- 和合本(拼音版) - 我从前与众人同往, 用欢呼称赞的声音 领他们到上帝的殿里,大家守节。 我追想这些事, 我的心极其悲伤。
- New International Version - These things I remember as I pour out my soul: how I used to go to the house of God under the protection of the Mighty One with shouts of joy and praise among the festive throng.
- New International Reader's Version - When I remember what has happened, I tell God all my troubles. I remember how I used to walk to the house of God. The Mighty One guarded my steps. We shouted with joy and praised God as we went along with the joyful crowd.
- English Standard Version - These things I remember, as I pour out my soul: how I would go with the throng and lead them in procession to the house of God with glad shouts and songs of praise, a multitude keeping festival.
- New Living Translation - My heart is breaking as I remember how it used to be: I walked among the crowds of worshipers, leading a great procession to the house of God, singing for joy and giving thanks amid the sound of a great celebration!
- The Message - These are the things I go over and over, emptying out the pockets of my life. I was always at the head of the worshiping crowd, right out in front, Leading them all, eager to arrive and worship, Shouting praises, singing thanksgiving— celebrating, all of us, God’s feast!
- Christian Standard Bible - I remember this as I pour out my heart: how I walked with many, leading the festive procession to the house of God, with joyful and thankful shouts.
- New American Standard Bible - I remember these things and pour out my soul within me. For I used to go over with the multitude and walk them to the house of God, With a voice of joy and thanksgiving, a multitude celebrating a festival.
- New King James Version - When I remember these things, I pour out my soul within me. For I used to go with the multitude; I went with them to the house of God, With the voice of joy and praise, With a multitude that kept a pilgrim feast.
- Amplified Bible - These things I [vividly] remember as I pour out my soul; How I used to go along before the great crowd of people and lead them in procession to the house of God [like a choirmaster before his singers, timing the steps to the music and the chant of the song], With the voice of joy and thanksgiving, a great crowd keeping a festival.
- American Standard Version - These things I remember, and pour out my soul within me, How I went with the throng, and led them to the house of God, With the voice of joy and praise, a multitude keeping holyday.
- King James Version - When I remember these things, I pour out my soul in me: for I had gone with the multitude, I went with them to the house of God, with the voice of joy and praise, with a multitude that kept holyday.
- World English Bible - These things I remember, and pour out my soul within me, how I used to go with the crowd, and led them to God’s house, with the voice of joy and praise, a multitude keeping a holy day.
- 新標點和合本 - 我從前與眾人同往, 用歡呼稱讚的聲音 領他們到神的殿裏,大家守節。 我追想這些事, 我的心極其悲傷。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我從前與眾人同往, 領他們到上帝的殿裏, 大家用歡呼稱頌的聲音守節; 我追想這些事, 我的心極其悲傷。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我從前與眾人同往, 領他們到 神的殿裏, 大家用歡呼稱頌的聲音守節; 我追想這些事, 我的心極其悲傷。
- 當代譯本 - 從前我與眾人同行,帶領大家去上帝的殿, 在歡呼、感恩聲中一起過節。 我回想這些事, 心中無限憂傷。
- 聖經新譯本 - 我從前常常和群眾同去, 與他們進到 神的殿裡, 在歡呼和稱謝聲中,大家守節。 每逢想起這些事,我的心就感到難過。
- 呂振中譯本 - 我往往在貴顯羣 中, 一團熙熙攘攘的參拜者, 用歡呼稱讚的聲音, 行進到上帝殿裏: 這些事我每逢追想, 便傾瀉傷感來。
- 中文標準譯本 - 從前我與眾人同行, 在歡呼和感謝的聲音中帶領他們到神的殿, 與守節期的群眾在一起。 我記起這些事, 我的靈魂就極其悲傷 。
- 現代標點和合本 - 我從前與眾人同往, 用歡呼稱讚的聲音, 領他們到神的殿裡,大家守節。 我追想這些事, 我的心極其悲傷。
- 文理和合譯本 - 我昔與眾偕行、以歡頌之聲、引詣上帝室、而守節期、今追憶之、我心傷悲兮、
- 文理委辦譯本 - 惟我在昔、與眾和會、忻喜鼓舞、徐行詣殿、以守節禮兮、今也不然、困苦難堪兮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我在昔日與眾聚會、發聲歡呼、謳歌頌揚、偕眾同赴天主聖殿、謹守節禮、追憶此事、心極憂傷、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 人問爾主安在兮。朝暮涕淚漣漣。以涕淚為飲食兮。吾主盍亦垂憐。
- Nueva Versión Internacional - Recuerdo esto y me deshago en llanto: yo solía ir con la multitud, y la conducía a la casa de Dios. Entre voces de alegría y acciones de gracias hacíamos gran celebración.
- 현대인의 성경 - 내가 전에 기쁨의 찬송을 부르며 명절을 지키러 가는 군중들을 하나님의 집으로 곧잘 인도했는데 내가 지난 일을 생각하니 마음이 상하는구나.
- Новый Русский Перевод - Тогда приду я к Божьему жертвеннику, к Богу радости и веселья моего. Буду славить Тебя на арфе, Боже, мой Бог.
- Восточный перевод - Тогда приду я к жертвеннику Всевышнего, к Богу радости и веселья моего. Буду славить Тебя на арфе, Всевышний, мой Бог.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тогда приду я к жертвеннику Аллаха, к Богу радости и веселья моего. Буду славить Тебя на арфе, Аллах, мой Бог.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тогда приду я к жертвеннику Всевышнего, к Богу радости и веселья моего. Буду славить Тебя на арфе, Всевышний, мой Бог.
- La Bible du Semeur 2015 - Mes larmes sont le pain ╵de mes jours comme de mes nuits. Sans cesse, on me répète : « Ton Dieu, où est-il donc ? »
- リビングバイブル - さあ、私のたましいよ、元気を出せ。 あの日のことを思い出すのだ。 まさか忘れてはいないだろう。 あの祭りの日、多くの人の先頭に立って神の宮に上り、 喜びに満たされて賛美の歌を歌ったことを。 どうしてそのように沈み込む必要があるのか。 どうして悲しげにふさぎ込んでいるのか。 神に望みを託すがよい。 そうだ、助けを信じて、 もう一度神をほめたたえよう。
- Nova Versão Internacional - Quando me lembro dessas coisas, choro angustiado. Pois eu costumava ir com a multidão, conduzindo a procissão à casa de Deus, com cantos de alegria e de ação de graças em meio à multidão que festejava.
- Hoffnung für alle - Tag und Nacht weine ich, Tränen sind meine einzige Speise, denn ständig verspottet man mich und fragt: »Wo bleibt er denn, dein Gott?«
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nhớ xưa con cùng cả đoàn người hành hương đến nhà Đức Chúa Trời, giữa những tiếng hoan ca cảm tạ, người dự lễ đông vui! Giờ nhớ lại những điều ấy lòng con tan nát xót xa.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพระองค์ยังจำสิ่งเหล่านี้ได้ เมื่อข้าพระองค์ระบายความในใจออกมา จำได้ถึงครั้งที่ข้าพระองค์เคยไปร่วมกับฝูงชน นำขบวนสู่พระนิเวศของพระเจ้า ด้วยเสียงโห่ร้องยินดีและขอบพระคุณพระเจ้า ในเทศกาลฉลอง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขณะที่หัวใจข้าพเจ้ากำลังแตกสลาย มีสิ่งที่ข้าพเจ้าจำได้คือ ข้าพเจ้าเคยนำขบวนฝูงชน ไปยังพระตำหนักของพระเจ้า พร้อมด้วยเสียงโห่ร้องและเพลง เป็นการแสดงความขอบคุณ ท่ามกลางหมู่ชนในงานฉลองเทศกาล
交叉引用
- Job 29:2 - “O that I could be as I was in the months now gone, in the days when God watched over me,
- Job 29:3 - when he caused his lamp to shine upon my head, and by his light I walked through darkness;
- Job 29:4 - just as I was in my most productive time, when God’s intimate friendship was experienced in my tent,
- Job 29:5 - when the Almighty was still with me and my children were around me;
- Job 29:6 - when my steps were bathed with butter and the rock poured out for me streams of olive oil!
- Job 29:7 - When I went out to the city gate and secured my seat in the public square,
- Job 29:8 - the young men would see me and step aside, and the old men would get up and remain standing;
- Job 29:9 - the chief men refrained from talking and covered their mouths with their hands;
- Job 29:10 - the voices of the nobles fell silent, and their tongues stuck to the roof of their mouths.
- Job 29:11 - “As soon as the ear heard these things, it blessed me, and when the eye saw them, it bore witness to me,
- Job 29:12 - for I rescued the poor who cried out for help, and the orphan who had no one to assist him;
- Job 29:13 - the blessing of the dying man descended on me, and I made the widow’s heart rejoice;
- Job 29:14 - I put on righteousness and it clothed me, my just dealing was like a robe and a turban;
- Job 29:15 - I was eyes for the blind and feet for the lame;
- Job 29:16 - I was a father to the needy, and I investigated the case of the person I did not know;
- Job 29:17 - I broke the fangs of the wicked, and made him drop his prey from his teeth.
- Job 29:18 - “Then I thought, ‘I will die in my own home, my days as numerous as the grains of sand.
- Job 29:19 - My roots reach the water, and the dew lies on my branches all night long.
- Job 29:20 - My glory will always be fresh in me, and my bow ever new in my hand.’
- Job 29:21 - “People listened to me and waited silently; they kept silent for my advice.
- Job 29:22 - After I had spoken, they did not respond; my words fell on them drop by drop.
- Job 29:23 - They waited for me as people wait for the rain, and they opened their mouths as for the spring rains.
- Job 29:24 - If I smiled at them, they hardly believed it; and they did not cause the light of my face to darken.
- Job 29:25 - I chose the way for them and sat as their chief; I lived like a king among his troops; I was like one who comforts mourners.
- Ruth 1:21 - I left here full, but the Lord has caused me to return empty-handed. Why do you call me ‘Naomi,’ seeing that the Lord has opposed me, and the Sovereign One has caused me to suffer?”
- Nahum 1:15 - (2:1) Look! A herald is running on the mountains! A messenger is proclaiming deliverance: “Celebrate your sacred festivals, O Judah! Fulfill your sacred vows to praise God! For never again will the wicked Assyrians invade you, they have been completely destroyed.”
- 1 Chronicles 16:1 - They brought the ark of God and put it in the middle of the tent David had pitched for it. Then they offered burnt sacrifices and peace offerings before God.
- 1 Chronicles 16:2 - When David finished offering burnt sacrifices and peace offerings, he pronounced a blessing over the people in the Lord’s name.
- 1 Chronicles 16:3 - He then handed out to each Israelite man and woman a loaf of bread, a date cake, and a raisin cake.
- 1 Chronicles 16:4 - He appointed some of the Levites to serve before the ark of the Lord, to offer prayers, songs of thanks, and hymns to the Lord God of Israel.
- 1 Chronicles 16:5 - Asaph was the leader and Zechariah second in command, followed by Jeiel, Shemiramoth, Jehiel, Mattithiah, Eliab, Benaiah, Obed-Edom, and Jeiel. They were to play stringed instruments; Asaph was to sound the cymbals;
- 1 Chronicles 16:6 - and the priests Benaiah and Jahaziel were to blow trumpets regularly before the ark of God’s covenant.
- 1 Chronicles 16:7 - That day David first gave to Asaph and his colleagues this song of thanks to the Lord:
- 1 Chronicles 16:8 - Give thanks to the Lord! Call on his name! Make known his accomplishments among the nations!
- 1 Chronicles 16:9 - Sing to him! Make music to him! Tell about all his miraculous deeds!
- 1 Chronicles 16:10 - Boast about his holy name! Let the hearts of those who seek the Lord rejoice!
- 1 Chronicles 16:11 - Seek the Lord and the strength he gives! Seek his presence continually!
- 1 Chronicles 16:12 - Recall the miraculous deeds he performed, his mighty acts and the judgments he decreed,
- 1 Chronicles 16:13 - O children of Israel, God’s servant, you descendants of Jacob, God’s chosen ones!
- 1 Chronicles 16:14 - He is the Lord our God; he carries out judgment throughout the earth.
- 1 Chronicles 16:15 - Remember continually his covenantal decree, the promise he made to a thousand generations –
- 1 Chronicles 16:16 - the promise he made to Abraham, the promise he made by oath to Isaac!
- 1 Chronicles 16:17 - He gave it to Jacob as a decree, to Israel as a lasting promise,
- 1 Chronicles 16:18 - saying, “To you I will give the land of Canaan as the portion of your inheritance.”
- 1 Chronicles 16:19 - When they were few in number, just a very few, and foreign residents within it,
- 1 Chronicles 16:20 - they wandered from nation to nation, and from one kingdom to another.
- 1 Chronicles 16:21 - He let no one oppress them, he disciplined kings for their sake,
- 1 Chronicles 16:22 - saying, “Don’t touch my anointed ones! Don’t harm my prophets!”
- 1 Chronicles 16:23 - Sing to the Lord, all the earth! Announce every day how he delivers!
- 1 Chronicles 16:24 - Tell the nations about his splendor, tell all the nations about his miraculous deeds!
- 1 Chronicles 16:25 - For the Lord is great and certainly worthy of praise, he is more awesome than all gods.
- 1 Chronicles 16:26 - For all the gods of the nations are worthless, but the Lord made the heavens.
- 1 Chronicles 16:27 - Majestic splendor emanates from him, he is the source of strength and joy.
- 1 Chronicles 16:28 - Ascribe to the Lord, O families of the nations, ascribe to the Lord splendor and strength!
- 1 Chronicles 16:29 - Ascribe to the Lord the splendor he deserves! Bring an offering and enter his presence! Worship the Lord in holy attire!
- 1 Chronicles 16:30 - Tremble before him, all the earth! The world is established, it cannot be moved.
- 1 Chronicles 16:31 - Let the heavens rejoice, and the earth be happy! Let the nations say, ‘The Lord reigns!’
- 1 Chronicles 16:32 - Let the sea and everything in it shout! Let the fields and everything in them celebrate!
- 1 Chronicles 16:33 - Then let the trees of the forest shout with joy before the Lord, for he comes to judge the earth!
- 1 Chronicles 16:34 - Give thanks to the Lord, for he is good and his loyal love endures.
- 1 Chronicles 16:35 - Say this prayer: “Deliver us, O God who delivers us! Gather us! Rescue us from the nations! Then we will give thanks to your holy name, and boast about your praiseworthy deeds.”
- 1 Chronicles 16:36 - May the Lord God of Israel be praised, in the future and forevermore. Then all the people said, “We agree! Praise the Lord!”
- 1 Chronicles 16:37 - David left Asaph and his colleagues there before the ark of the Lord’s covenant to serve before the ark regularly and fulfill each day’s requirements,
- 1 Chronicles 16:38 - including Obed-Edom and sixty-eight colleagues. Obed-Edom son of Jeduthun and Hosah were gatekeepers.
- 1 Chronicles 16:39 - Zadok the priest and his fellow priests served before the Lord’s tabernacle at the worship center in Gibeon,
- 1 Chronicles 16:40 - regularly offering burnt sacrifices to the Lord on the altar for burnt sacrifice, morning and evening, according to what is prescribed in the law of the Lord which he charged Israel to observe.
- 1 Chronicles 16:41 - Joining them were Heman, Jeduthun, and the rest of those chosen and designated by name to give thanks to the Lord. (For his loyal love endures!)
- 1 Chronicles 16:42 - Heman and Jeduthun were in charge of the music, including the trumpets, cymbals, and the other musical instruments used in praising God. The sons of Jeduthun guarded the entrance.
- 1 Chronicles 16:43 - Then all the people returned to their homes, and David went to pronounce a blessing on his family.
- Lamentations 2:19 - Get up! Cry out in the night when the night watches start! Pour out your heart like water before the face of the Lord! Lift up your hands to him for your children’s lives; they are fainting at every street corner. ר (Resh)
- 2 Chronicles 7:10 - On the twenty-third day of the seventh month, Solomon sent the people home. They left happy and contented because of the good the Lord had done for David, Solomon, and his people Israel.
- Psalms 100:4 - Enter his gates with thanksgiving, and his courts with praise! Give him thanks! Praise his name!
- Lamentations 4:1 - Alas! Gold has lost its luster; pure gold loses value. Jewels are scattered on every street corner. ב (Bet)
- Luke 16:25 - But Abraham said, ‘Child, remember that in your lifetime you received your good things and Lazarus likewise bad things, but now he is comforted here and you are in anguish.
- 2 Chronicles 30:23 - The entire assembly then decided to celebrate for seven more days; so they joyfully celebrated for seven more days.
- 2 Chronicles 30:24 - King Hezekiah of Judah supplied 1,000 bulls and 7,000 sheep for the assembly, while the officials supplied them with 1,000 bulls and 10,000 sheep. Many priests consecrated themselves.
- 2 Chronicles 30:25 - The celebration included the entire assembly of Judah, the priests, the Levites, the entire assembly of those who came from Israel, the resident foreigners who came from the land of Israel, and the residents of Judah.
- 2 Chronicles 30:26 - There was a great celebration in Jerusalem, unlike anything that had occurred in Jerusalem since the time of King Solomon son of David of Israel.
- Psalms 81:1 - Shout for joy to God, our source of strength! Shout out to the God of Jacob!
- Psalms 81:2 - Sing a song and play the tambourine, the pleasant sounding harp, and the ten-stringed instrument!
- Psalms 81:3 - Sound the ram’s horn on the day of the new moon, and on the day of the full moon when our festival begins.
- Deuteronomy 16:11 - You shall rejoice before him – you, your son, your daughter, your male and female slaves, the Levites in your villages, the resident foreigners, the orphans, and the widows among you – in the place where the Lord chooses to locate his name.
- Psalms 55:14 - We would share personal thoughts with each other; in God’s temple we would walk together among the crowd.
- Deuteronomy 16:14 - You are to rejoice in your festival, you, your son, your daughter, your male and female slaves, the Levites, the resident foreigners, the orphans, and the widows who are in your villages.
- Deuteronomy 16:15 - You are to celebrate the festival seven days before the Lord your God in the place he chooses, for he will bless you in all your productivity and in whatever you do; so you will indeed rejoice!
- 1 Chronicles 15:15 - The descendants of Levi carried the ark of God on their shoulders with poles, just as Moses had ordered according to the divine command.
- 1 Chronicles 15:16 - David told the leaders of the Levites to appoint some of their relatives as musicians; they were to play various instruments, including stringed instruments and cymbals, and to sing loudly and joyfully.
- 1 Chronicles 15:17 - So the Levites appointed Heman son of Joel; one of his relatives, Asaph son of Berechiah; one of the descendants of Merari, Ethan son of Kushaiah;
- 1 Chronicles 15:18 - along with some of their relatives who were second in rank, including Zechariah, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-Edom, and Jeiel, the gatekeepers.
- 1 Chronicles 15:19 - The musicians Heman, Asaph, and Ethan were to sound the bronze cymbals;
- 1 Chronicles 15:20 - Zechariah, Aziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Maaseiah, and Benaiah were to play the harps according to the alamoth style;
- 1 Chronicles 15:21 - Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-Edom, Jeiel, and Azaziah were to play the lyres according to the sheminith style, as led by the director;
- 1 Chronicles 15:22 - Kenaniah, the leader of the Levites, was in charge of transport, for he was well-informed on this matter;
- 1 Chronicles 15:23 - Berechiah and Elkanah were guardians of the ark;
- 1 Chronicles 15:24 - Shebaniah, Joshaphat, Nethanel, Amasai, Zechariah, Benaiah, and Eliezer the priests were to blow the trumpets before the ark of God; Obed-Edom and Jehiel were also guardians of the ark.
- 1 Chronicles 15:25 - So David, the leaders of Israel, and the commanders of units of a thousand went to bring up the ark of the Lord’s covenant from the house of Obed-Edom with celebration.
- 1 Chronicles 15:26 - When God helped the Levites who were carrying the ark of the Lord’s covenant, they sacrificed seven bulls and seven rams.
- 1 Chronicles 15:27 - David was wrapped in a linen robe, as were all the Levites carrying the ark, the musicians, and Kenaniah the supervisor of transport and the musicians; David also wore a linen ephod.
- 1 Chronicles 15:28 - All Israel brought up the ark of the Lord’s covenant; they were shouting, blowing trumpets, sounding cymbals, and playing stringed instruments.
- 1 Samuel 1:15 - But Hannah replied, “That’s not the way it is, my lord! I am under a great deal of stress. I have drunk neither wine nor beer. Rather, I have poured out my soul to the Lord.
- 1 Samuel 1:16 - Don’t consider your servant a wicked woman, for until now I have spoken from my deep pain and anguish.”
- Psalms 122:1 - I was glad because they said to me, “We will go to the Lord’s temple.”
- Psalms 62:8 - Trust in him at all times, you people! Pour out your hearts before him! God is our shelter! (Selah)
- Isaiah 30:29 - You will sing as you do in the evening when you are celebrating a festival. You will be happy like one who plays a flute as he goes to the mountain of the Lord, the Rock who shelters Israel.