逐节对照
- King James Version - When I remember these things, I pour out my soul in me: for I had gone with the multitude, I went with them to the house of God, with the voice of joy and praise, with a multitude that kept holyday.
- 新标点和合本 - 我从前与众人同往, 用欢呼称赞的声音 领他们到 神的殿里,大家守节。 我追想这些事, 我的心极其悲伤。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我从前与众人同往, 领他们到上帝的殿里, 大家用欢呼称颂的声音守节; 我追想这些事, 我的心极其悲伤。
- 和合本2010(神版-简体) - 我从前与众人同往, 领他们到 神的殿里, 大家用欢呼称颂的声音守节; 我追想这些事, 我的心极其悲伤。
- 当代译本 - 从前我与众人同行,带领大家去上帝的殿, 在欢呼、感恩声中一起过节。 我回想这些事, 心中无限忧伤。
- 圣经新译本 - 我从前常常和群众同去, 与他们进到 神的殿里, 在欢呼和称谢声中,大家守节。 每逢想起这些事,我的心就感到难过。
- 中文标准译本 - 从前我与众人同行, 在欢呼和感谢的声音中带领他们到神的殿, 与守节期的群众在一起。 我记起这些事, 我的灵魂就极其悲伤 。
- 现代标点和合本 - 我从前与众人同往, 用欢呼称赞的声音, 领他们到神的殿里,大家守节。 我追想这些事, 我的心极其悲伤。
- 和合本(拼音版) - 我从前与众人同往, 用欢呼称赞的声音 领他们到上帝的殿里,大家守节。 我追想这些事, 我的心极其悲伤。
- New International Version - These things I remember as I pour out my soul: how I used to go to the house of God under the protection of the Mighty One with shouts of joy and praise among the festive throng.
- New International Reader's Version - When I remember what has happened, I tell God all my troubles. I remember how I used to walk to the house of God. The Mighty One guarded my steps. We shouted with joy and praised God as we went along with the joyful crowd.
- English Standard Version - These things I remember, as I pour out my soul: how I would go with the throng and lead them in procession to the house of God with glad shouts and songs of praise, a multitude keeping festival.
- New Living Translation - My heart is breaking as I remember how it used to be: I walked among the crowds of worshipers, leading a great procession to the house of God, singing for joy and giving thanks amid the sound of a great celebration!
- The Message - These are the things I go over and over, emptying out the pockets of my life. I was always at the head of the worshiping crowd, right out in front, Leading them all, eager to arrive and worship, Shouting praises, singing thanksgiving— celebrating, all of us, God’s feast!
- Christian Standard Bible - I remember this as I pour out my heart: how I walked with many, leading the festive procession to the house of God, with joyful and thankful shouts.
- New American Standard Bible - I remember these things and pour out my soul within me. For I used to go over with the multitude and walk them to the house of God, With a voice of joy and thanksgiving, a multitude celebrating a festival.
- New King James Version - When I remember these things, I pour out my soul within me. For I used to go with the multitude; I went with them to the house of God, With the voice of joy and praise, With a multitude that kept a pilgrim feast.
- Amplified Bible - These things I [vividly] remember as I pour out my soul; How I used to go along before the great crowd of people and lead them in procession to the house of God [like a choirmaster before his singers, timing the steps to the music and the chant of the song], With the voice of joy and thanksgiving, a great crowd keeping a festival.
- American Standard Version - These things I remember, and pour out my soul within me, How I went with the throng, and led them to the house of God, With the voice of joy and praise, a multitude keeping holyday.
- New English Translation - I will remember and weep! For I was once walking along with the great throng to the temple of God, shouting and giving thanks along with the crowd as we celebrated the holy festival.
- World English Bible - These things I remember, and pour out my soul within me, how I used to go with the crowd, and led them to God’s house, with the voice of joy and praise, a multitude keeping a holy day.
- 新標點和合本 - 我從前與眾人同往, 用歡呼稱讚的聲音 領他們到神的殿裏,大家守節。 我追想這些事, 我的心極其悲傷。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我從前與眾人同往, 領他們到上帝的殿裏, 大家用歡呼稱頌的聲音守節; 我追想這些事, 我的心極其悲傷。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我從前與眾人同往, 領他們到 神的殿裏, 大家用歡呼稱頌的聲音守節; 我追想這些事, 我的心極其悲傷。
- 當代譯本 - 從前我與眾人同行,帶領大家去上帝的殿, 在歡呼、感恩聲中一起過節。 我回想這些事, 心中無限憂傷。
- 聖經新譯本 - 我從前常常和群眾同去, 與他們進到 神的殿裡, 在歡呼和稱謝聲中,大家守節。 每逢想起這些事,我的心就感到難過。
- 呂振中譯本 - 我往往在貴顯羣 中, 一團熙熙攘攘的參拜者, 用歡呼稱讚的聲音, 行進到上帝殿裏: 這些事我每逢追想, 便傾瀉傷感來。
- 中文標準譯本 - 從前我與眾人同行, 在歡呼和感謝的聲音中帶領他們到神的殿, 與守節期的群眾在一起。 我記起這些事, 我的靈魂就極其悲傷 。
- 現代標點和合本 - 我從前與眾人同往, 用歡呼稱讚的聲音, 領他們到神的殿裡,大家守節。 我追想這些事, 我的心極其悲傷。
- 文理和合譯本 - 我昔與眾偕行、以歡頌之聲、引詣上帝室、而守節期、今追憶之、我心傷悲兮、
- 文理委辦譯本 - 惟我在昔、與眾和會、忻喜鼓舞、徐行詣殿、以守節禮兮、今也不然、困苦難堪兮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我在昔日與眾聚會、發聲歡呼、謳歌頌揚、偕眾同赴天主聖殿、謹守節禮、追憶此事、心極憂傷、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 人問爾主安在兮。朝暮涕淚漣漣。以涕淚為飲食兮。吾主盍亦垂憐。
- Nueva Versión Internacional - Recuerdo esto y me deshago en llanto: yo solía ir con la multitud, y la conducía a la casa de Dios. Entre voces de alegría y acciones de gracias hacíamos gran celebración.
- 현대인의 성경 - 내가 전에 기쁨의 찬송을 부르며 명절을 지키러 가는 군중들을 하나님의 집으로 곧잘 인도했는데 내가 지난 일을 생각하니 마음이 상하는구나.
- Новый Русский Перевод - Тогда приду я к Божьему жертвеннику, к Богу радости и веселья моего. Буду славить Тебя на арфе, Боже, мой Бог.
- Восточный перевод - Тогда приду я к жертвеннику Всевышнего, к Богу радости и веселья моего. Буду славить Тебя на арфе, Всевышний, мой Бог.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тогда приду я к жертвеннику Аллаха, к Богу радости и веселья моего. Буду славить Тебя на арфе, Аллах, мой Бог.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тогда приду я к жертвеннику Всевышнего, к Богу радости и веселья моего. Буду славить Тебя на арфе, Всевышний, мой Бог.
- La Bible du Semeur 2015 - Mes larmes sont le pain ╵de mes jours comme de mes nuits. Sans cesse, on me répète : « Ton Dieu, où est-il donc ? »
- リビングバイブル - さあ、私のたましいよ、元気を出せ。 あの日のことを思い出すのだ。 まさか忘れてはいないだろう。 あの祭りの日、多くの人の先頭に立って神の宮に上り、 喜びに満たされて賛美の歌を歌ったことを。 どうしてそのように沈み込む必要があるのか。 どうして悲しげにふさぎ込んでいるのか。 神に望みを託すがよい。 そうだ、助けを信じて、 もう一度神をほめたたえよう。
- Nova Versão Internacional - Quando me lembro dessas coisas, choro angustiado. Pois eu costumava ir com a multidão, conduzindo a procissão à casa de Deus, com cantos de alegria e de ação de graças em meio à multidão que festejava.
- Hoffnung für alle - Tag und Nacht weine ich, Tränen sind meine einzige Speise, denn ständig verspottet man mich und fragt: »Wo bleibt er denn, dein Gott?«
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nhớ xưa con cùng cả đoàn người hành hương đến nhà Đức Chúa Trời, giữa những tiếng hoan ca cảm tạ, người dự lễ đông vui! Giờ nhớ lại những điều ấy lòng con tan nát xót xa.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพระองค์ยังจำสิ่งเหล่านี้ได้ เมื่อข้าพระองค์ระบายความในใจออกมา จำได้ถึงครั้งที่ข้าพระองค์เคยไปร่วมกับฝูงชน นำขบวนสู่พระนิเวศของพระเจ้า ด้วยเสียงโห่ร้องยินดีและขอบพระคุณพระเจ้า ในเทศกาลฉลอง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขณะที่หัวใจข้าพเจ้ากำลังแตกสลาย มีสิ่งที่ข้าพเจ้าจำได้คือ ข้าพเจ้าเคยนำขบวนฝูงชน ไปยังพระตำหนักของพระเจ้า พร้อมด้วยเสียงโห่ร้องและเพลง เป็นการแสดงความขอบคุณ ท่ามกลางหมู่ชนในงานฉลองเทศกาล
交叉引用
- Job 29:2 - Oh that I were as in months past, as in the days when God preserved me;
- Job 29:3 - When his candle shined upon my head, and when by his light I walked through darkness;
- Job 29:4 - As I was in the days of my youth, when the secret of God was upon my tabernacle;
- Job 29:5 - When the Almighty was yet with me, when my children were about me;
- Job 29:6 - When I washed my steps with butter, and the rock poured me out rivers of oil;
- Job 29:7 - When I went out to the gate through the city, when I prepared my seat in the street!
- Job 29:8 - The young men saw me, and hid themselves: and the aged arose, and stood up.
- Job 29:9 - The princes refrained talking, and laid their hand on their mouth.
- Job 29:10 - The nobles held their peace, and their tongue cleaved to the roof of their mouth.
- Job 29:11 - When the ear heard me, then it blessed me; and when the eye saw me, it gave witness to me:
- Job 29:12 - Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and him that had none to help him.
- Job 29:13 - The blessing of him that was ready to perish came upon me: and I caused the widow's heart to sing for joy.
- Job 29:14 - I put on righteousness, and it clothed me: my judgment was as a robe and a diadem.
- Job 29:15 - I was eyes to the blind, and feet was I to the lame.
- Job 29:16 - I was a father to the poor: and the cause which I knew not I searched out.
- Job 29:17 - And I brake the jaws of the wicked, and plucked the spoil out of his teeth.
- Job 29:18 - Then I said, I shall die in my nest, and I shall multiply my days as the sand.
- Job 29:19 - My root was spread out by the waters, and the dew lay all night upon my branch.
- Job 29:20 - My glory was fresh in me, and my bow was renewed in my hand.
- Job 29:21 - Unto me men gave ear, and waited, and kept silence at my counsel.
- Job 29:22 - After my words they spake not again; and my speech dropped upon them.
- Job 29:23 - And they waited for me as for the rain; and they opened their mouth wide as for the latter rain.
- Job 29:24 - If I laughed on them, they believed it not; and the light of my countenance they cast not down.
- Job 29:25 - I chose out their way, and sat chief, and dwelt as a king in the army, as one that comforteth the mourners.
- Ruth 1:21 - I went out full, and the Lord hath brought me home again empty: why then call ye me Naomi, seeing the Lord hath testified against me, and the Almighty hath afflicted me?
- Nahum 1:15 - Behold upon the mountains the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace! O Judah, keep thy solemn feasts, perform thy vows: for the wicked shall no more pass through thee; he is utterly cut off.
- 1 Chronicles 16:1 - So they brought the ark of God, and set it in the midst of the tent that David had pitched for it: and they offered burnt sacrifices and peace offerings before God.
- 1 Chronicles 16:2 - And when David had made an end of offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the Lord.
- 1 Chronicles 16:3 - And he dealt to every one of Israel, both man and woman, to every one a loaf of bread, and a good piece of flesh, and a flagon of wine.
- 1 Chronicles 16:4 - And he appointed certain of the Levites to minister before the ark of the Lord, and to record, and to thank and praise the Lord God of Israel:
- 1 Chronicles 16:5 - Asaph the chief, and next to him Zechariah, Jeiel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah, and Obed–edom: and Jeiel with psalteries and with harps; but Asaph made a sound with cymbals;
- 1 Chronicles 16:6 - Benaiah also and Jahaziel the priests with trumpets continually before the ark of the covenant of God.
- 1 Chronicles 16:7 - Then on that day David delivered first this psalm to thank the Lord into the hand of Asaph and his brethren.
- 1 Chronicles 16:8 - Give thanks unto the Lord, call upon his name, make known his deeds among the people.
- 1 Chronicles 16:9 - Sing unto him, sing psalms unto him, talk ye of all his wondrous works.
- 1 Chronicles 16:10 - Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the Lord.
- 1 Chronicles 16:11 - Seek the Lord and his strength, seek his face continually.
- 1 Chronicles 16:12 - Remember his marvellous works that he hath done, his wonders, and the judgments of his mouth;
- 1 Chronicles 16:13 - O ye seed of Israel his servant, ye children of Jacob, his chosen ones.
- 1 Chronicles 16:14 - He is the Lord our God; his judgments are in all the earth.
- 1 Chronicles 16:15 - Be ye mindful always of his covenant; the word which he commanded to a thousand generations;
- 1 Chronicles 16:16 - Even of the covenant which he made with Abraham, and of his oath unto Isaac;
- 1 Chronicles 16:17 - And hath confirmed the same to Jacob for a law, and to Israel for an everlasting covenant,
- 1 Chronicles 16:18 - Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance;
- 1 Chronicles 16:19 - When ye were but few, even a few, and strangers in it.
- 1 Chronicles 16:20 - And when they went from nation to nation, and from one kingdom to another people;
- 1 Chronicles 16:21 - He suffered no man to do them wrong: yea, he reproved kings for their sakes,
- 1 Chronicles 16:22 - Saying, Touch not mine anointed, and do my prophets no harm.
- 1 Chronicles 16:23 - Sing unto the Lord, all the earth; shew forth from day to day his salvation.
- 1 Chronicles 16:24 - Declare his glory among the heathen; his marvellous works among all nations.
- 1 Chronicles 16:25 - For great is the Lord, and greatly to be praised: he also is to be feared above all gods.
- 1 Chronicles 16:26 - For all the gods of the people are idols: but the Lord made the heavens.
- 1 Chronicles 16:27 - Glory and honour are in his presence; strength and gladness are in his place.
- 1 Chronicles 16:28 - Give unto the Lord, ye kindreds of the people, give unto the Lord glory and strength.
- 1 Chronicles 16:29 - Give unto the Lord the glory due unto his name: bring an offering, and come before him: worship the Lord in the beauty of holiness.
- 1 Chronicles 16:30 - Fear before him, all the earth: the world also shall be stable, that it be not moved.
- 1 Chronicles 16:31 - Let the heavens be glad, and let the earth rejoice: and let men say among the nations, The Lord reigneth.
- 1 Chronicles 16:32 - Let the sea roar, and the fulness thereof: let the fields rejoice, and all that is therein.
- 1 Chronicles 16:33 - Then shall the trees of the wood sing out at the presence of the Lord, because he cometh to judge the earth.
- 1 Chronicles 16:34 - O give thanks unto the Lord; for he is good; for his mercy endureth for ever.
- 1 Chronicles 16:35 - And say ye, Save us, O God of our salvation, and gather us together, and deliver us from the heathen, that we may give thanks to thy holy name, and glory in thy praise.
- 1 Chronicles 16:36 - Blessed be the Lord God of Israel for ever and ever. And all the people said, Amen, and praised the Lord.
- 1 Chronicles 16:37 - So he left there before the ark of the covenant of the Lord Asaph and his brethren, to minister before the ark continually, as every day's work required:
- 1 Chronicles 16:38 - And Obed–edom with their brethren, threescore and eight; Obed–edom also the son of Jeduthun and Hosah to be porters:
- 1 Chronicles 16:39 - And Zadok the priest, and his brethren the priests, before the tabernacle of the Lord in the high place that was at Gibeon,
- 1 Chronicles 16:40 - To offer burnt offerings unto the Lord upon the altar of the burnt offering continually morning and evening, and to do according to all that is written in the law of the Lord, which he commanded Israel;
- 1 Chronicles 16:41 - And with them Heman and Jeduthun, and the rest that were chosen, who were expressed by name, to give thanks to the Lord, because his mercy endureth for ever;
- 1 Chronicles 16:42 - And with them Heman and Jeduthun with trumpets and cymbals for those that should make a sound, and with musical instruments of God. And the sons of Jeduthun were porters.
- 1 Chronicles 16:43 - And all the people departed every man to his house: and David returned to bless his house.
- Lamentations 2:19 - Arise, cry out in the night: in the beginning of the watches pour out thine heart like water before the face of the Lord: lift up thy hands toward him for the life of thy young children, that faint for hunger in the top of every street.
- 2 Chronicles 7:10 - And on the three and twentieth day of the seventh month he sent the people away into their tents, glad and merry in heart for the goodness that the Lord had shewed unto David, and to Solomon, and to Israel his people.
- Psalms 100:4 - Enter into his gates with thanksgiving, and into his courts with praise: be thankful unto him, and bless his name.
- Lamentations 4:1 - How is the gold become dim! how is the most fine gold changed! the stones of the sanctuary are poured out in the top of every street.
- Luke 16:25 - But Abraham said, Son, remember that thou in thy lifetime receivedst thy good things, and likewise Lazarus evil things: but now he is comforted, and thou art tormented.
- 2 Chronicles 30:23 - And the whole assembly took counsel to keep other seven days: and they kept other seven days with gladness.
- 2 Chronicles 30:24 - For Hezekiah king of Judah did give to the congregation a thousand bullocks and seven thousand sheep; and the princes gave to the congregation a thousand bullocks and ten thousand sheep: and a great number of priests sanctified themselves.
- 2 Chronicles 30:25 - And all the congregation of Judah, with the priests and the Levites, and all the congregation that came out of Israel, and the strangers that came out of the land of Israel, and that dwelt in Judah, rejoiced.
- 2 Chronicles 30:26 - So there was great joy in Jerusalem: for since the time of Solomon the son of David king of Israel there was not the like in Jerusalem.
- Psalms 81:1 - Sing aloud unto God our strength: make a joyful noise unto the God of Jacob.
- Psalms 81:2 - Take a psalm, and bring hither the timbrel, the pleasant harp with the psaltery.
- Psalms 81:3 - Blow up the trumpet in the new moon, in the time appointed, on our solemn feast day.
- Deuteronomy 16:11 - And thou shalt rejoice before the Lord thy God, thou, and thy son, and thy daughter, and thy manservant, and thy maidservant, and the Levite that is within thy gates, and the stranger, and the fatherless, and the widow, that are among you, in the place which the Lord thy God hath chosen to place his name there.
- Psalms 55:14 - We took sweet counsel together, and walked unto the house of God in company.
- Deuteronomy 16:14 - And thou shalt rejoice in thy feast, thou, and thy son, and thy daughter, and thy manservant, and thy maidservant, and the Levite, the stranger, and the fatherless, and the widow, that are within thy gates.
- Deuteronomy 16:15 - Seven days shalt thou keep a solemn feast unto the Lord thy God in the place which the Lord shall choose: because the Lord thy God shall bless thee in all thine increase, and in all the works of thine hands, therefore thou shalt surely rejoice.
- 1 Chronicles 15:15 - And the children of the Levites bare the ark of God upon their shoulders with the staves thereon, as Moses commanded according to the word of the Lord.
- 1 Chronicles 15:16 - And David spake to the chief of the Levites to appoint their brethren to be the singers with instruments of musick, psalteries and harps and cymbals, sounding, by lifting up the voice with joy.
- 1 Chronicles 15:17 - So the Levites appointed Heman the son of Joel; and of his brethren, Asaph the son of Berechiah; and of the sons of Merari their brethren, Ethan the son of Kushaiah;
- 1 Chronicles 15:18 - And with them their brethren of the second degree, Zechariah, Ben, and Jaaziel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Unni, Eliab, and Benaiah, and Maaseiah, and Mattithiah, and Elipheleh, and Mikneiah, and Obed–edom, and Jeiel, the porters.
- 1 Chronicles 15:19 - So the singers, Heman, Asaph, and Ethan, were appointed to sound with cymbals of brass;
- 1 Chronicles 15:20 - And Zechariah, and Aziel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Unni, and Eliab, and Maaseiah, and Benaiah, with psalteries on Alamoth;
- 1 Chronicles 15:21 - And Mattithiah, and Elipheleh, and Mikneiah, and Obed–edom, and Jeiel, and Azaziah, with harps on the Sheminith to excel.
- 1 Chronicles 15:22 - And Chenaniah, chief of the Levites, was for song: he instructed about the song, because he was skilful.
- 1 Chronicles 15:23 - And Berechiah and Elkanah were doorkeepers for the ark.
- 1 Chronicles 15:24 - And Shebaniah, and Jehoshaphat, and Nethaneel, and Amasai, and Zechariah, and Benaiah, and Eliezer, the priests, did blow with the trumpets before the ark of God: and Obed–edom and Jehiah were doorkeepers for the ark.
- 1 Chronicles 15:25 - So David, and the elders of Israel, and the captains over thousands, went to bring up the ark of the covenant of the Lord out of the house of Obed–edom with joy.
- 1 Chronicles 15:26 - And it came to pass, when God helped the Levites that bare the ark of the covenant of the Lord, that they offered seven bullocks and seven rams.
- 1 Chronicles 15:27 - And David was clothed with a robe of fine linen, and all the Levites that bare the ark, and the singers, and Chenaniah the master of the song with the singers: David also had upon him an ephod of linen.
- 1 Chronicles 15:28 - Thus all Israel brought up the ark of the covenant of the Lord with shouting, and with sound of the cornet, and with trumpets, and with cymbals, making a noise with psalteries and harps.
- 1 Samuel 1:15 - And Hannah answered and said, No, my lord, I am a woman of a sorrowful spirit: I have drunk neither wine nor strong drink, but have poured out my soul before the Lord.
- 1 Samuel 1:16 - Count not thine handmaid for a daughter of Belial: for out of the abundance of my complaint and grief have I spoken hitherto.
- Psalms 122:1 - I was glad when they said unto me, Let us go into the house of the Lord.
- Psalms 62:8 - Trust in him at all times; ye people, pour out your heart before him: God is a refuge for us. Selah.
- Isaiah 30:29 - Ye shall have a song, as in the night when a holy solemnity is kept; and gladness of heart, as when one goeth with a pipe to come into the mountain of the Lord, to the mighty One of Israel.