Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
40:17 NKJV
逐节对照
  • New King James Version - But I am poor and needy; Yet the Lord thinks upon me. You are my help and my deliverer; Do not delay, O my God.
  • 新标点和合本 - 但我是困苦穷乏的,主仍顾念我; 你是帮助我的,搭救我的。  神啊,求你不要耽延!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我本是困苦贫穷的,主却顾念我。 你是帮助我的,搭救我的; 我的上帝啊,求你不要耽延!
  • 和合本2010(神版-简体) - 我本是困苦贫穷的,主却顾念我。 你是帮助我的,搭救我的; 我的 神啊,求你不要耽延!
  • 当代译本 - 我贫穷困苦, 但主眷顾我。 我的上帝啊, 你是我的帮助、我的拯救, 求你不要迟延!
  • 圣经新译本 - 至于我,我是困苦贫穷的; 主仍顾念我。 你是我的帮助,我的拯救; 我的 神啊!求你不要耽延。
  • 中文标准译本 - 至于我,我困苦贫穷, 愿主顾惜我! 你是我的帮助、我的救主; 我的神哪,求你不要迟延!
  • 现代标点和合本 - 但我是困苦穷乏的,主仍顾念我。 你是帮助我的,搭救我的, 神啊,求你不要耽延!
  • 和合本(拼音版) - 但我是困苦穷乏的,主仍顾念我。 你是帮助我的,搭救我的。 上帝啊,求你不要耽延!
  • New International Version - But as for me, I am poor and needy; may the Lord think of me. You are my help and my deliverer; you are my God, do not delay.
  • New International Reader's Version - But I am poor and needy. May the Lord be concerned about me. You are the God who helps me and saves me. You are my God, so don’t wait any longer.
  • English Standard Version - As for me, I am poor and needy, but the Lord takes thought for me. You are my help and my deliverer; do not delay, O my God!
  • New Living Translation - As for me, since I am poor and needy, let the Lord keep me in his thoughts. You are my helper and my savior. O my God, do not delay.
  • Christian Standard Bible - I am oppressed and needy; may the Lord think of me. You are my helper and my deliverer; my God, do not delay.
  • New American Standard Bible - But I am afflicted and needy; May the Lord be mindful of me. You are my help and my savior; Do not delay, my God.
  • Amplified Bible - Even though I am afflicted and needy, Still the Lord takes thought and is mindful of me. You are my help and my rescuer. O my God, do not delay.
  • American Standard Version - But I am poor and needy; Yet the Lord thinketh upon me: Thou art my help and my deliverer; Make no tarrying, O my God.
  • King James Version - But I am poor and needy; yet the Lord thinketh upon me: thou art my help and my deliverer; make no tarrying, O my God.
  • New English Translation - I am oppressed and needy! May the Lord pay attention to me! You are my helper and my deliverer! O my God, do not delay!
  • World English Bible - But I am poor and needy. May the Lord think about me. You are my help and my deliverer. Don’t delay, my God.
  • 新標點和合本 - 但我是困苦窮乏的,主仍顧念我; 你是幫助我的,搭救我的。 神啊,求你不要躭延!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我本是困苦貧窮的,主卻顧念我。 你是幫助我的,搭救我的; 我的上帝啊,求你不要躭延!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我本是困苦貧窮的,主卻顧念我。 你是幫助我的,搭救我的; 我的 神啊,求你不要躭延!
  • 當代譯本 - 我貧窮困苦, 但主眷顧我。 我的上帝啊, 你是我的幫助、我的拯救, 求你不要遲延!
  • 聖經新譯本 - 至於我,我是困苦貧窮的; 主仍顧念我。 你是我的幫助,我的拯救; 我的 神啊!求你不要耽延。
  • 呂振中譯本 - 我,我困苦貧窮, 主仍顧念着我。 惟獨你是幫助我解救我的; 我的上帝啊,不要遲延哦!
  • 中文標準譯本 - 至於我,我困苦貧窮, 願主顧惜我! 你是我的幫助、我的救主; 我的神哪,求你不要遲延!
  • 現代標點和合本 - 但我是困苦窮乏的,主仍顧念我。 你是幫助我的,搭救我的, 神啊,求你不要耽延!
  • 文理和合譯本 - 我乃貧乏、惟主眷顧、我上帝歟、爾為我輔助、我拯救、祈勿延緩兮、
  • 文理委辦譯本 - 惟我貧乏、望主眷顧兮、上帝祐我援我、毋遲毋緩兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我困苦貧窮、主必顧念我、主乃濟助我、拯救我者、求我天主莫遲延、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 願凡懷主者。雍雍主懷中。願凡愛主者。常貽主光榮。
  • Nueva Versión Internacional - Y a mí, pobre y necesitado, quiera el Señor tomarme en cuenta. Tú eres mi socorro y mi libertador; ¡no te tardes, Dios mío!
  • 현대인의 성경 - 내가 고난을 당하고 가난하지만 주께서 항상 나를 생각하시니 주는 나의 도움이시요 나를 건지는 자이십니다. 나의 하나님이시여, 지체하지 마소서.
  • La Bible du Semeur 2015 - Mais que tous ceux qui se tournent vers toi soient débordants de joie, ╵oui, qu’en toi ils se réjouissent. Et que tous ceux qui aiment ton salut redisent constamment : ╵« Que l’Eternel est grand ! »
  • リビングバイブル - 私は貧しくて、困っています。 しかし主は、こんな時こそ 私を心にかけてくださっているのです。 ああ、救い主であられる神よ、 直ちに駆けつけて、救ってください。
  • Nova Versão Internacional - Quanto a mim, sou pobre e necessitado, mas o Senhor preocupa-se comigo. Tu és o meu socorro e o meu libertador; meu Deus, não te demores!
  • Hoffnung für alle - Aber alle, die nach dir fragen, sollen vor Freude jubeln! Wer dich als Retter kennt und liebt, soll immer wieder rufen: »Groß ist der Herr!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thân phận con nghèo hèn, thiếu thốn, nhưng Chúa vẫn hết lòng ưu ái, thương yêu. Ngài là Đấng giúp đỡ và giải cứu con. Lạy Đức Chúa Trời con, xin đừng trì hoãn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ส่วนข้าพระองค์ยากจนและแร้นแค้น ขอองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงระลึกถึงข้าพระองค์ พระองค์ทรงเป็นผู้อุปถัมภ์และพระผู้ช่วยให้รอดของข้าพระองค์ ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์ ขออย่าทรงล่าช้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​ข้าพเจ้า​ขัดสน​และ​ยากไร้ ขอ​ให้​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​คิด​ถึง​ข้าพเจ้า พระ​องค์​เป็น​ผู้​ช่วยเหลือ​และ​ผู้​ช่วย​ให้​รอด​พ้น​ของ​ข้าพเจ้า โอ พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า อย่า​รอช้า​เลย
交叉引用
  • Psalms 109:22 - For I am poor and needy, And my heart is wounded within me.
  • Psalms 86:1 - Bow down Your ear, O Lord, hear me; For I am poor and needy.
  • 1 Peter 2:23 - who, when He was reviled, did not revile in return; when He suffered, He did not threaten, but committed Himself to Him who judges righteously;
  • Psalms 143:7 - Answer me speedily, O Lord; My spirit fails! Do not hide Your face from me, Lest I be like those who go down into the pit.
  • Psalms 143:8 - Cause me to hear Your lovingkindness in the morning, For in You do I trust; Cause me to know the way in which I should walk, For I lift up my soul to You.
  • James 2:5 - Listen, my beloved brethren: Has God not chosen the poor of this world to be rich in faith and heirs of the kingdom which He promised to those who love Him?
  • Revelation 22:20 - He who testifies to these things says, “Surely I am coming quickly.” Amen. Even so, come, Lord Jesus!
  • Matthew 8:20 - And Jesus said to him, “Foxes have holes and birds of the air have nests, but the Son of Man has nowhere to lay His head.”
  • 2 Corinthians 8:9 - For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that though He was rich, yet for your sakes He became poor, that you through His poverty might become rich.
  • Psalms 69:33 - For the Lord hears the poor, And does not despise His prisoners.
  • Psalms 54:4 - Behold, God is my helper; The Lord is with those who uphold my life.
  • Isaiah 50:7 - “For the Lord God will help Me; Therefore I will not be disgraced; Therefore I have set My face like a flint, And I know that I will not be ashamed.
  • Isaiah 50:8 - He is near who justifies Me; Who will contend with Me? Let us stand together. Who is My adversary? Let him come near Me.
  • Isaiah 50:9 - Surely the Lord God will help Me; Who is he who will condemn Me? Indeed they will all grow old like a garment; The moth will eat them up.
  • Psalms 40:5 - Many, O Lord my God, are Your wonderful works Which You have done; And Your thoughts toward us Cannot be recounted to You in order; If I would declare and speak of them, They are more than can be numbered.
  • Psalms 34:6 - This poor man cried out, and the Lord heard him, And saved him out of all his troubles.
  • Hebrews 13:6 - So we may boldly say: “The Lord is my helper; I will not fear. What can man do to me?”
  • 1 Peter 5:7 - casting all your care upon Him, for He cares for you.
  • Isaiah 41:17 - “The poor and needy seek water, but there is none, Their tongues fail for thirst. I, the Lord, will hear them; I, the God of Israel, will not forsake them.
  • Psalms 70:5 - But I am poor and needy; Make haste to me, O God! You are my help and my deliverer; O Lord, do not delay.
逐节对照交叉引用
  • New King James Version - But I am poor and needy; Yet the Lord thinks upon me. You are my help and my deliverer; Do not delay, O my God.
  • 新标点和合本 - 但我是困苦穷乏的,主仍顾念我; 你是帮助我的,搭救我的。  神啊,求你不要耽延!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我本是困苦贫穷的,主却顾念我。 你是帮助我的,搭救我的; 我的上帝啊,求你不要耽延!
  • 和合本2010(神版-简体) - 我本是困苦贫穷的,主却顾念我。 你是帮助我的,搭救我的; 我的 神啊,求你不要耽延!
  • 当代译本 - 我贫穷困苦, 但主眷顾我。 我的上帝啊, 你是我的帮助、我的拯救, 求你不要迟延!
  • 圣经新译本 - 至于我,我是困苦贫穷的; 主仍顾念我。 你是我的帮助,我的拯救; 我的 神啊!求你不要耽延。
  • 中文标准译本 - 至于我,我困苦贫穷, 愿主顾惜我! 你是我的帮助、我的救主; 我的神哪,求你不要迟延!
  • 现代标点和合本 - 但我是困苦穷乏的,主仍顾念我。 你是帮助我的,搭救我的, 神啊,求你不要耽延!
  • 和合本(拼音版) - 但我是困苦穷乏的,主仍顾念我。 你是帮助我的,搭救我的。 上帝啊,求你不要耽延!
  • New International Version - But as for me, I am poor and needy; may the Lord think of me. You are my help and my deliverer; you are my God, do not delay.
  • New International Reader's Version - But I am poor and needy. May the Lord be concerned about me. You are the God who helps me and saves me. You are my God, so don’t wait any longer.
  • English Standard Version - As for me, I am poor and needy, but the Lord takes thought for me. You are my help and my deliverer; do not delay, O my God!
  • New Living Translation - As for me, since I am poor and needy, let the Lord keep me in his thoughts. You are my helper and my savior. O my God, do not delay.
  • Christian Standard Bible - I am oppressed and needy; may the Lord think of me. You are my helper and my deliverer; my God, do not delay.
  • New American Standard Bible - But I am afflicted and needy; May the Lord be mindful of me. You are my help and my savior; Do not delay, my God.
  • Amplified Bible - Even though I am afflicted and needy, Still the Lord takes thought and is mindful of me. You are my help and my rescuer. O my God, do not delay.
  • American Standard Version - But I am poor and needy; Yet the Lord thinketh upon me: Thou art my help and my deliverer; Make no tarrying, O my God.
  • King James Version - But I am poor and needy; yet the Lord thinketh upon me: thou art my help and my deliverer; make no tarrying, O my God.
  • New English Translation - I am oppressed and needy! May the Lord pay attention to me! You are my helper and my deliverer! O my God, do not delay!
  • World English Bible - But I am poor and needy. May the Lord think about me. You are my help and my deliverer. Don’t delay, my God.
  • 新標點和合本 - 但我是困苦窮乏的,主仍顧念我; 你是幫助我的,搭救我的。 神啊,求你不要躭延!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我本是困苦貧窮的,主卻顧念我。 你是幫助我的,搭救我的; 我的上帝啊,求你不要躭延!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我本是困苦貧窮的,主卻顧念我。 你是幫助我的,搭救我的; 我的 神啊,求你不要躭延!
  • 當代譯本 - 我貧窮困苦, 但主眷顧我。 我的上帝啊, 你是我的幫助、我的拯救, 求你不要遲延!
  • 聖經新譯本 - 至於我,我是困苦貧窮的; 主仍顧念我。 你是我的幫助,我的拯救; 我的 神啊!求你不要耽延。
  • 呂振中譯本 - 我,我困苦貧窮, 主仍顧念着我。 惟獨你是幫助我解救我的; 我的上帝啊,不要遲延哦!
  • 中文標準譯本 - 至於我,我困苦貧窮, 願主顧惜我! 你是我的幫助、我的救主; 我的神哪,求你不要遲延!
  • 現代標點和合本 - 但我是困苦窮乏的,主仍顧念我。 你是幫助我的,搭救我的, 神啊,求你不要耽延!
  • 文理和合譯本 - 我乃貧乏、惟主眷顧、我上帝歟、爾為我輔助、我拯救、祈勿延緩兮、
  • 文理委辦譯本 - 惟我貧乏、望主眷顧兮、上帝祐我援我、毋遲毋緩兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我困苦貧窮、主必顧念我、主乃濟助我、拯救我者、求我天主莫遲延、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 願凡懷主者。雍雍主懷中。願凡愛主者。常貽主光榮。
  • Nueva Versión Internacional - Y a mí, pobre y necesitado, quiera el Señor tomarme en cuenta. Tú eres mi socorro y mi libertador; ¡no te tardes, Dios mío!
  • 현대인의 성경 - 내가 고난을 당하고 가난하지만 주께서 항상 나를 생각하시니 주는 나의 도움이시요 나를 건지는 자이십니다. 나의 하나님이시여, 지체하지 마소서.
  • La Bible du Semeur 2015 - Mais que tous ceux qui se tournent vers toi soient débordants de joie, ╵oui, qu’en toi ils se réjouissent. Et que tous ceux qui aiment ton salut redisent constamment : ╵« Que l’Eternel est grand ! »
  • リビングバイブル - 私は貧しくて、困っています。 しかし主は、こんな時こそ 私を心にかけてくださっているのです。 ああ、救い主であられる神よ、 直ちに駆けつけて、救ってください。
  • Nova Versão Internacional - Quanto a mim, sou pobre e necessitado, mas o Senhor preocupa-se comigo. Tu és o meu socorro e o meu libertador; meu Deus, não te demores!
  • Hoffnung für alle - Aber alle, die nach dir fragen, sollen vor Freude jubeln! Wer dich als Retter kennt und liebt, soll immer wieder rufen: »Groß ist der Herr!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thân phận con nghèo hèn, thiếu thốn, nhưng Chúa vẫn hết lòng ưu ái, thương yêu. Ngài là Đấng giúp đỡ và giải cứu con. Lạy Đức Chúa Trời con, xin đừng trì hoãn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ส่วนข้าพระองค์ยากจนและแร้นแค้น ขอองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงระลึกถึงข้าพระองค์ พระองค์ทรงเป็นผู้อุปถัมภ์และพระผู้ช่วยให้รอดของข้าพระองค์ ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์ ขออย่าทรงล่าช้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​ข้าพเจ้า​ขัดสน​และ​ยากไร้ ขอ​ให้​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​คิด​ถึง​ข้าพเจ้า พระ​องค์​เป็น​ผู้​ช่วยเหลือ​และ​ผู้​ช่วย​ให้​รอด​พ้น​ของ​ข้าพเจ้า โอ พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า อย่า​รอช้า​เลย
  • Psalms 109:22 - For I am poor and needy, And my heart is wounded within me.
  • Psalms 86:1 - Bow down Your ear, O Lord, hear me; For I am poor and needy.
  • 1 Peter 2:23 - who, when He was reviled, did not revile in return; when He suffered, He did not threaten, but committed Himself to Him who judges righteously;
  • Psalms 143:7 - Answer me speedily, O Lord; My spirit fails! Do not hide Your face from me, Lest I be like those who go down into the pit.
  • Psalms 143:8 - Cause me to hear Your lovingkindness in the morning, For in You do I trust; Cause me to know the way in which I should walk, For I lift up my soul to You.
  • James 2:5 - Listen, my beloved brethren: Has God not chosen the poor of this world to be rich in faith and heirs of the kingdom which He promised to those who love Him?
  • Revelation 22:20 - He who testifies to these things says, “Surely I am coming quickly.” Amen. Even so, come, Lord Jesus!
  • Matthew 8:20 - And Jesus said to him, “Foxes have holes and birds of the air have nests, but the Son of Man has nowhere to lay His head.”
  • 2 Corinthians 8:9 - For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that though He was rich, yet for your sakes He became poor, that you through His poverty might become rich.
  • Psalms 69:33 - For the Lord hears the poor, And does not despise His prisoners.
  • Psalms 54:4 - Behold, God is my helper; The Lord is with those who uphold my life.
  • Isaiah 50:7 - “For the Lord God will help Me; Therefore I will not be disgraced; Therefore I have set My face like a flint, And I know that I will not be ashamed.
  • Isaiah 50:8 - He is near who justifies Me; Who will contend with Me? Let us stand together. Who is My adversary? Let him come near Me.
  • Isaiah 50:9 - Surely the Lord God will help Me; Who is he who will condemn Me? Indeed they will all grow old like a garment; The moth will eat them up.
  • Psalms 40:5 - Many, O Lord my God, are Your wonderful works Which You have done; And Your thoughts toward us Cannot be recounted to You in order; If I would declare and speak of them, They are more than can be numbered.
  • Psalms 34:6 - This poor man cried out, and the Lord heard him, And saved him out of all his troubles.
  • Hebrews 13:6 - So we may boldly say: “The Lord is my helper; I will not fear. What can man do to me?”
  • 1 Peter 5:7 - casting all your care upon Him, for He cares for you.
  • Isaiah 41:17 - “The poor and needy seek water, but there is none, Their tongues fail for thirst. I, the Lord, will hear them; I, the God of Israel, will not forsake them.
  • Psalms 70:5 - But I am poor and needy; Make haste to me, O God! You are my help and my deliverer; O Lord, do not delay.
圣经
资源
计划
奉献