逐节对照
- 呂振中譯本 - 主啊,我的心願都在你面前; 我的歎息不向你隱瞞。
- 新标点和合本 - 主啊,我的心愿都在你面前; 我的叹息不向你隐瞒。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 主啊,我的心愿都在你面前, 我的叹息不向你隐瞒。
- 和合本2010(神版-简体) - 主啊,我的心愿都在你面前, 我的叹息不向你隐瞒。
- 当代译本 - 主啊,我的渴望都显露在你面前, 我的叹息瞒不过你。
- 圣经新译本 - 主啊!我的心愿都在你面前, 我不向你隐瞒我的叹息。
- 中文标准译本 - 主啊,我全部的愿望都在你面前! 我的叹息也不能向你隐藏。
- 现代标点和合本 - 主啊,我的心愿都在你面前, 我的叹息不向你隐瞒。
- 和合本(拼音版) - 主啊,我的心愿都在你面前, 我的叹息不向你隐瞒。
- New International Version - All my longings lie open before you, Lord; my sighing is not hidden from you.
- New International Reader's Version - Lord, everything I really want is clearly known to you. You always hear me when I sigh.
- English Standard Version - O Lord, all my longing is before you; my sighing is not hidden from you.
- New Living Translation - You know what I long for, Lord; you hear my every sigh.
- The Message - Lord, my longings are sitting in plain sight, my groans an old story to you. My heart’s about to break; I’m a burned-out case. Cataracts blind me to God and good; old friends avoid me like the plague. My cousins never visit, my neighbors stab me in the back. My competitors blacken my name, devoutly they pray for my ruin. But I’m deaf and mute to it all, ears shut, mouth shut. I don’t hear a word they say, don’t speak a word in response. What I do, God, is wait for you, wait for my Lord, my God—you will answer! I wait and pray so they won’t laugh me off, won’t smugly strut off when I stumble.
- Christian Standard Bible - Lord, my every desire is in front of you; my sighing is not hidden from you.
- New American Standard Bible - Lord, all my desire is before You; And my sighing is not hidden from You.
- New King James Version - Lord, all my desire is before You; And my sighing is not hidden from You.
- Amplified Bible - Lord, all my desire is before You; And my sighing is not hidden from You.
- American Standard Version - Lord, all my desire is before thee; And my groaning is not hid from thee.
- King James Version - Lord, all my desire is before thee; and my groaning is not hid from thee.
- New English Translation - O Lord, you understand my heart’s desire; my groaning is not hidden from you.
- World English Bible - Lord, all my desire is before you. My groaning is not hidden from you.
- 新標點和合本 - 主啊,我的心願都在你面前; 我的歎息不向你隱瞞。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 主啊,我的心願都在你面前, 我的嘆息不向你隱瞞。
- 和合本2010(神版-繁體) - 主啊,我的心願都在你面前, 我的嘆息不向你隱瞞。
- 當代譯本 - 主啊,我的渴望都顯露在你面前, 我的歎息瞞不過你。
- 聖經新譯本 - 主啊!我的心願都在你面前, 我不向你隱瞞我的歎息。
- 中文標準譯本 - 主啊,我全部的願望都在你面前! 我的嘆息也不能向你隱藏。
- 現代標點和合本 - 主啊,我的心願都在你面前, 我的嘆息不向你隱瞞。
- 文理和合譯本 - 主歟、我之願欲、悉陳於爾、我之欷歔、無隱於爾、
- 文理委辦譯本 - 祈於主前、時聞歎息之聲、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主歟、我之所願、皆在主前、我之歎息、不隱瞞主、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 五內焦如焚。奄奄存一息。徒此長呻吟。
- Nueva Versión Internacional - Ante ti, Señor, están todos mis deseos; no te son un secreto mis anhelos.
- 현대인의 성경 - 여호와여, 주는 나의 소원을 아십니다. 주께서는 나의 탄식을 들으셨습니다.
- Новый Русский Перевод - Избавь меня от всех моих беззаконий, не предай безумцам на поругание.
- Восточный перевод - Избавь меня от всех моих беззаконий; не предай глупцам на поругание.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Избавь меня от всех моих беззаконий; не предай глупцам на поругание.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Избавь меня от всех моих беззаконий; не предай глупцам на поругание.
- La Bible du Semeur 2015 - Je suis à bout, écrasé, j’ai le cœur en désarroi, ╵je ne cesse de gémir.
- リビングバイブル - 主よ。 私がどれほど健康な体に戻りたいと思っているか、 あなたはご存じです。 私のため息は一つ残らずお耳に達したはずです。
- Nova Versão Internacional - Senhor, diante de ti estão todos os meus anseios; o meu suspiro não te é oculto.
- Hoffnung für alle - Zerschlagen liege ich da, am Ende meiner Kraft. Vor Verzweiflung kann ich nur noch stöhnen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu ôi, Chúa biết mọi điều con ao ước; tiếng thở than chẳng giấu được Ngài.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ความปรารถนาทั้งสิ้นของข้าพระองค์เปิดเผยอยู่ต่อหน้าพระองค์ เสียงทอดถอนใจของข้าพระองค์ไม่ได้ถูกปิดกั้นจากพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระผู้เป็นเจ้า พระองค์ทราบทุกสิ่งที่ข้าพเจ้าต้องการ เสียงถอนหายใจของข้าพเจ้าไม่อาจซ่อนเร้นจากพระองค์ได้
交叉引用
- 哥林多人後書 5:2 - 我們在這帳篷裏呻吟歎息,切慕我們屬天的住所、多給我們穿上一件;
- 羅馬人書 8:22 - 我們知道、所有被創造之物都一同歎息,同受產難,直到如今。
- 羅馬人書 8:23 - 不但如此,就是我們這些首先受 聖 靈做初收果子的、也是自己心裏歎息,切候着被立為子,就是 我們身體之得釋放。
- 羅馬人書 8:26 - 照樣,聖靈也在我們的軟弱中幫助我們。我們不曉得要怎樣照所應該 禱告 的來禱告,聖靈卻親自用說不出來的歎息來代替懇求。
- 羅馬人書 8:27 - 那探索透人心的、曉得 聖 靈的意念是甚麼,因為 聖 靈照上帝 的旨意 、替聖徒懇求着。
- 詩篇 102:20 - 來聽被擄之人的唉哼, 來釋放 瀕於 死亡的人 ;
- 約翰福音 1:48 - 拿但業 對耶穌說:『你從哪裏認識我呢?』耶穌回答他說:『 腓力 沒有呼叫你以前,你在無花果樹底下、我就看見你了。』
- 詩篇 6:6 - 我因歎息而困乏; 我每夜以眼淚使床漂浮着, 把床榻濕透。
- 詩篇 10:17 - 永恆主啊,困苦人的心願你早已聽見; 他們心中的悲歎 你必側耳以聽,
- 詩篇 102:5 - 因我歎息的聲音, 我的骨頭僅僅貼着 皮 肉。