Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
38:22 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โปรด​ช่วย​ข้าพเจ้า​โดย​เร็ว โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ผู้​ช่วย​ให้​รอด​พ้น​ของ​ข้าพเจ้า
  • 新标点和合本 - 拯救我的主啊,求你快快帮助我!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 拯救我的主啊, 求你快快帮助我!
  • 和合本2010(神版-简体) - 拯救我的主啊, 求你快快帮助我!
  • 当代译本 - 拯救我的主啊, 求你快来帮助我!
  • 圣经新译本 - 拯救我的主啊! 求你快来帮助我。
  • 中文标准译本 - 拯救我的主啊, 求你快来帮助我!
  • 现代标点和合本 - 拯救我的主啊,求你快快帮助我!
  • 和合本(拼音版) - 拯救我的主啊,求你快快帮助我。
  • New International Version - Come quickly to help me, my Lord and my Savior.
  • New International Reader's Version - Lord my Savior, come quickly to help me.
  • English Standard Version - Make haste to help me, O Lord, my salvation!
  • New Living Translation - Come quickly to help me, O Lord my savior.
  • Christian Standard Bible - Hurry to help me, my Lord, my salvation.
  • New American Standard Bible - Hurry to help me, Lord, my salvation!
  • New King James Version - Make haste to help me, O Lord, my salvation!
  • Amplified Bible - Make haste to help me, O Lord, my Salvation.
  • American Standard Version - Make haste to help me, O Lord, my salvation.
  • King James Version - Make haste to help me, O Lord my salvation.
  • New English Translation - Hurry and help me, O Lord, my deliverer!
  • World English Bible - Hurry to help me, Lord, my salvation.
  • 新標點和合本 - 拯救我的主啊,求你快快幫助我!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 拯救我的主啊, 求你快快幫助我!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 拯救我的主啊, 求你快快幫助我!
  • 當代譯本 - 拯救我的主啊, 求你快來幫助我!
  • 聖經新譯本 - 拯救我的主啊! 求你快來幫助我。
  • 呂振中譯本 - 拯救我的主啊, 快幫助我吧!
  • 中文標準譯本 - 拯救我的主啊, 求你快來幫助我!
  • 現代標點和合本 - 拯救我的主啊,求你快快幫助我!
  • 文理和合譯本 - 主歟、我之拯救、其速助我兮、
  • 文理委辦譯本 - 我之救主、拯我勿緩兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主乃我之救主、求主速來救我、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 祈主莫我棄。須臾勿離身。
  • Nueva Versión Internacional - Señor de mi salvación, ¡ven pronto en mi ayuda!
  • 현대인의 성경 - 나의 구원이 되시는 여호와여, 속히 와서 나를 도우소서.
  • La Bible du Semeur 2015 - Eternel, ╵ne me laisse pas, ô mon Dieu, ╵ne te tiens pas loin de moi !
  • リビングバイブル - 私を救ってくださる主よ、 急いで来てお助けください。
  • Nova Versão Internacional - Apressa-te a ajudar-me, Senhor, meu Salvador!
  • Hoffnung für alle - Herr, verlass mich nicht! Mein Gott, bleib nicht fern von mir!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xin mau cứu giúp con, Lạy Chúa Hằng Hữu, Đấng Cứu Rỗi con.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอทรงรีบรุดมาช่วยข้าพระองค์เถิด องค์พระผู้เป็นเจ้าพระผู้ช่วยให้รอดของข้าพระองค์
交叉引用
  • สดุดี 62:2 - จริง​ทีเดียว พระ​องค์​เป็น​ศิลา เป็น​ความ​รอด​พ้น และ​ป้อม​ปราการ​ของ​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​จะ​ไม่​มี​วัน​ครั่นคร้าม​เลย
  • สดุดี 71:12 - โอ พระ​เจ้า อย่า​อยู่​ห่าง​จาก​ข้าพเจ้า​เลย โอ พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า โปรด​ช่วย​ข้าพเจ้า​โดย​เร็ว
  • อิสยาห์ 12:2 - ดู​เถิด พระ​เจ้า​เป็น​ความ​รอด​พ้น​ของ​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​จะ​ไว้วางใจ และ​จะ​ไม่​หวั่น​กลัว เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​พละ​กำลัง​และ​อานุภาพ ​ของ​ข้าพเจ้า พระ​องค์​มา​เป็น​ผู้​ช่วย​ข้าพเจ้า​ให้​รอด​พ้น”
  • สดุดี 70:5 - แต่​ข้าพเจ้า​ขัดสน​และ​ยากไร้ โอ พระ​เจ้า รีบ​มา​ช่วย​ข้าพเจ้า​เถิด พระ​องค์​เป็น​ผู้​ช่วยเหลือ​และ​ผู้​ช่วย​ให้​รอด​พ้น​ของ​ข้าพเจ้า โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า อย่า​รอช้า​เลย
  • สดุดี 141:1 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ข้าพเจ้า​ร้อง​เรียก​ถึง​พระ​องค์ รีบ​มา​ช่วย​ข้าพเจ้า​เถิด เงี่ยหู​ฟัง​เสียง​ข้าพเจ้า​เวลา​ข้าพเจ้า​ร้อง​เรียก​ถึง​พระ​องค์
  • สดุดี 62:6 - จริง​ทีเดียว พระ​องค์​เป็น​ศิลา ความ​รอด​พ้น และ​ป้อม​ปราการ​ของ​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​จะ​ไม่​ครั่นคร้าม
  • สดุดี 70:1 - โอ พระ​เจ้า โปรด​ช่วย​ข้าพเจ้า​ให้​รอด​พ้น โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า รีบ​มา​ช่วย​ข้าพเจ้า​เถิด
  • สดุดี 40:17 - แต่​ข้าพเจ้า​ขัดสน​และ​ยากไร้ ขอ​ให้​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​คิด​ถึง​ข้าพเจ้า พระ​องค์​เป็น​ผู้​ช่วยเหลือ​และ​ผู้​ช่วย​ให้​รอด​พ้น​ของ​ข้าพเจ้า โอ พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า อย่า​รอช้า​เลย
  • สดุดี 27:1 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​แสง​สว่าง​และ​ความ​รอด​พ้น​ของ​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​จะ​กลัว​ใคร​เล่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​ที่​หลบภัย​ของ​ชีวิต​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​จะ​หวั่น​กลัว​ผู้​ใด
  • สดุดี 40:13 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โปรด​ช่วย​ข้าพเจ้า​ให้​รอด​พ้น โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า รีบ​มา​ช่วย​ข้าพเจ้า​เถิด
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โปรด​ช่วย​ข้าพเจ้า​โดย​เร็ว โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ผู้​ช่วย​ให้​รอด​พ้น​ของ​ข้าพเจ้า
  • 新标点和合本 - 拯救我的主啊,求你快快帮助我!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 拯救我的主啊, 求你快快帮助我!
  • 和合本2010(神版-简体) - 拯救我的主啊, 求你快快帮助我!
  • 当代译本 - 拯救我的主啊, 求你快来帮助我!
  • 圣经新译本 - 拯救我的主啊! 求你快来帮助我。
  • 中文标准译本 - 拯救我的主啊, 求你快来帮助我!
  • 现代标点和合本 - 拯救我的主啊,求你快快帮助我!
  • 和合本(拼音版) - 拯救我的主啊,求你快快帮助我。
  • New International Version - Come quickly to help me, my Lord and my Savior.
  • New International Reader's Version - Lord my Savior, come quickly to help me.
  • English Standard Version - Make haste to help me, O Lord, my salvation!
  • New Living Translation - Come quickly to help me, O Lord my savior.
  • Christian Standard Bible - Hurry to help me, my Lord, my salvation.
  • New American Standard Bible - Hurry to help me, Lord, my salvation!
  • New King James Version - Make haste to help me, O Lord, my salvation!
  • Amplified Bible - Make haste to help me, O Lord, my Salvation.
  • American Standard Version - Make haste to help me, O Lord, my salvation.
  • King James Version - Make haste to help me, O Lord my salvation.
  • New English Translation - Hurry and help me, O Lord, my deliverer!
  • World English Bible - Hurry to help me, Lord, my salvation.
  • 新標點和合本 - 拯救我的主啊,求你快快幫助我!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 拯救我的主啊, 求你快快幫助我!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 拯救我的主啊, 求你快快幫助我!
  • 當代譯本 - 拯救我的主啊, 求你快來幫助我!
  • 聖經新譯本 - 拯救我的主啊! 求你快來幫助我。
  • 呂振中譯本 - 拯救我的主啊, 快幫助我吧!
  • 中文標準譯本 - 拯救我的主啊, 求你快來幫助我!
  • 現代標點和合本 - 拯救我的主啊,求你快快幫助我!
  • 文理和合譯本 - 主歟、我之拯救、其速助我兮、
  • 文理委辦譯本 - 我之救主、拯我勿緩兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主乃我之救主、求主速來救我、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 祈主莫我棄。須臾勿離身。
  • Nueva Versión Internacional - Señor de mi salvación, ¡ven pronto en mi ayuda!
  • 현대인의 성경 - 나의 구원이 되시는 여호와여, 속히 와서 나를 도우소서.
  • La Bible du Semeur 2015 - Eternel, ╵ne me laisse pas, ô mon Dieu, ╵ne te tiens pas loin de moi !
  • リビングバイブル - 私を救ってくださる主よ、 急いで来てお助けください。
  • Nova Versão Internacional - Apressa-te a ajudar-me, Senhor, meu Salvador!
  • Hoffnung für alle - Herr, verlass mich nicht! Mein Gott, bleib nicht fern von mir!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xin mau cứu giúp con, Lạy Chúa Hằng Hữu, Đấng Cứu Rỗi con.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอทรงรีบรุดมาช่วยข้าพระองค์เถิด องค์พระผู้เป็นเจ้าพระผู้ช่วยให้รอดของข้าพระองค์
  • สดุดี 62:2 - จริง​ทีเดียว พระ​องค์​เป็น​ศิลา เป็น​ความ​รอด​พ้น และ​ป้อม​ปราการ​ของ​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​จะ​ไม่​มี​วัน​ครั่นคร้าม​เลย
  • สดุดี 71:12 - โอ พระ​เจ้า อย่า​อยู่​ห่าง​จาก​ข้าพเจ้า​เลย โอ พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า โปรด​ช่วย​ข้าพเจ้า​โดย​เร็ว
  • อิสยาห์ 12:2 - ดู​เถิด พระ​เจ้า​เป็น​ความ​รอด​พ้น​ของ​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​จะ​ไว้วางใจ และ​จะ​ไม่​หวั่น​กลัว เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​พละ​กำลัง​และ​อานุภาพ ​ของ​ข้าพเจ้า พระ​องค์​มา​เป็น​ผู้​ช่วย​ข้าพเจ้า​ให้​รอด​พ้น”
  • สดุดี 70:5 - แต่​ข้าพเจ้า​ขัดสน​และ​ยากไร้ โอ พระ​เจ้า รีบ​มา​ช่วย​ข้าพเจ้า​เถิด พระ​องค์​เป็น​ผู้​ช่วยเหลือ​และ​ผู้​ช่วย​ให้​รอด​พ้น​ของ​ข้าพเจ้า โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า อย่า​รอช้า​เลย
  • สดุดี 141:1 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ข้าพเจ้า​ร้อง​เรียก​ถึง​พระ​องค์ รีบ​มา​ช่วย​ข้าพเจ้า​เถิด เงี่ยหู​ฟัง​เสียง​ข้าพเจ้า​เวลา​ข้าพเจ้า​ร้อง​เรียก​ถึง​พระ​องค์
  • สดุดี 62:6 - จริง​ทีเดียว พระ​องค์​เป็น​ศิลา ความ​รอด​พ้น และ​ป้อม​ปราการ​ของ​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​จะ​ไม่​ครั่นคร้าม
  • สดุดี 70:1 - โอ พระ​เจ้า โปรด​ช่วย​ข้าพเจ้า​ให้​รอด​พ้น โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า รีบ​มา​ช่วย​ข้าพเจ้า​เถิด
  • สดุดี 40:17 - แต่​ข้าพเจ้า​ขัดสน​และ​ยากไร้ ขอ​ให้​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​คิด​ถึง​ข้าพเจ้า พระ​องค์​เป็น​ผู้​ช่วยเหลือ​และ​ผู้​ช่วย​ให้​รอด​พ้น​ของ​ข้าพเจ้า โอ พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า อย่า​รอช้า​เลย
  • สดุดี 27:1 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​แสง​สว่าง​และ​ความ​รอด​พ้น​ของ​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​จะ​กลัว​ใคร​เล่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​ที่​หลบภัย​ของ​ชีวิต​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​จะ​หวั่น​กลัว​ผู้​ใด
  • สดุดี 40:13 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โปรด​ช่วย​ข้าพเจ้า​ให้​รอด​พ้น โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า รีบ​มา​ช่วย​ข้าพเจ้า​เถิด
圣经
资源
计划
奉献