逐节对照
- New King James Version - The law of his God is in his heart; None of his steps shall slide.
- 新标点和合本 - 神的律法在他心里; 他的脚总不滑跌。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝的律法在他心里, 他的步伐总不摇动。
- 和合本2010(神版-简体) - 神的律法在他心里, 他的步伐总不摇动。
- 当代译本 - 铭记上帝的律法, 从不失脚。
- 圣经新译本 - 神的律法在他心里, 他的脚步必不滑跌。
- 中文标准译本 - 神的律法在他心里, 他的步履不会摇摆。
- 现代标点和合本 - 神的律法在他心里, 他的脚总不滑跌。
- 和合本(拼音版) - 上帝的律法在他心里, 他的脚总不滑跌。
- New International Version - The law of their God is in their hearts; their feet do not slip.
- New International Reader's Version - God’s law is in their hearts. Their feet do not slip.
- English Standard Version - The law of his God is in his heart; his steps do not slip.
- New Living Translation - They have made God’s law their own, so they will never slip from his path.
- Christian Standard Bible - The instruction of his God is in his heart; his steps do not falter.
- New American Standard Bible - The Law of his God is in his heart; His steps do not slip.
- Amplified Bible - The law of his God is in his heart; Not one of his steps will slip.
- American Standard Version - The law of his God is in his heart; None of his steps shall slide.
- King James Version - The law of his God is in his heart; none of his steps shall slide.
- New English Translation - The law of their God controls their thinking; their feet do not slip.
- World English Bible - The law of his God is in his heart. None of his steps shall slide.
- 新標點和合本 - 神的律法在他心裏; 他的腳總不滑跌。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝的律法在他心裏, 他的步伐總不搖動。
- 和合本2010(神版-繁體) - 神的律法在他心裏, 他的步伐總不搖動。
- 當代譯本 - 銘記上帝的律法, 從不失腳。
- 聖經新譯本 - 神的律法在他心裡, 他的腳步必不滑跌。
- 呂振中譯本 - 上帝的律法在他心裏; 他的步伐總不滑跌。
- 中文標準譯本 - 神的律法在他心裡, 他的步履不會搖擺。
- 現代標點和合本 - 神的律法在他心裡, 他的腳總不滑跌。
- 文理和合譯本 - 上帝之律在於其心、步履不滑跌兮、
- 文理委辦譯本 - 上帝之例、藏之於心、故無失足之虞兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主之律法、在其心中、其足不至顛蹶、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 聖道蘊心府。聖德從容踐。
- Nueva Versión Internacional - La ley de Dios está en su corazón, y sus pies jamás resbalan. Tsade
- 현대인의 성경 - 그 마음에 하나님의 법이 있으므로 그가 바른 길에서 떠나지 않을 것이다.
- La Bible du Semeur 2015 - Ils ont dans leur cœur ╵la Loi de leur Dieu, et ils ne trébuchent pas.
- Nova Versão Internacional - Ele traz no coração a lei do seu Deus; nunca pisará em falso.
- Hoffnung für alle - Die Weisung seines Gottes trägt er in seinem Herzen, darum kommt er nicht vom richtigen Weg ab.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Người gìn giữ luật pháp Đức Chúa Trời trong lòng, sẽ bước đi vững vàng.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บทบัญญัติของพระเจ้าอยู่ในใจของเขา ย่างเท้าของเขาจะไม่พลาดพลั้ง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กฎบัญญัติของพระเจ้าของเขาอยู่ในจิตใจ และเท้าก้าวไปโดยไม่เพลี่ยงพล้ำ
交叉引用
- Ezekiel 27:6 - Of oaks from Bashan they made your oars; The company of Ashurites have inlaid your planks With ivory from the coasts of Cyprus.
- Psalms 73:2 - But as for me, my feet had almost stumbled; My steps had nearly slipped.
- Psalms 17:5 - Uphold my steps in Your paths, That my footsteps may not slip.
- Proverbs 14:15 - The simple believes every word, But the prudent considers well his steps.
- Psalms 121:3 - He will not allow your foot to be moved; He who keeps you will not slumber.
- Proverbs 4:4 - He also taught me, and said to me: “Let your heart retain my words; Keep my commands, and live.
- Psalms 1:2 - But his delight is in the law of the Lord, And in His law he meditates day and night.
- Job 23:11 - My foot has held fast to His steps; I have kept His way and not turned aside.
- Psalms 44:18 - Our heart has not turned back, Nor have our steps departed from Your way;
- Hebrews 8:10 - For this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, says the Lord: I will put My laws in their mind and write them on their hearts; and I will be their God, and they shall be My people.
- Psalms 119:98 - You, through Your commandments, make me wiser than my enemies; For they are ever with me.
- Psalms 40:2 - He also brought me up out of a horrible pit, Out of the miry clay, And set my feet upon a rock, And established my steps.
- Psalms 40:3 - He has put a new song in my mouth— Praise to our God; Many will see it and fear, And will trust in the Lord.
- Deuteronomy 11:18 - “Therefore you shall lay up these words of mine in your heart and in your soul, and bind them as a sign on your hand, and they shall be as frontlets between your eyes.
- Deuteronomy 11:19 - You shall teach them to your children, speaking of them when you sit in your house, when you walk by the way, when you lie down, and when you rise up.
- Deuteronomy 11:20 - And you shall write them on the doorposts of your house and on your gates,
- Psalms 119:11 - Your word I have hidden in my heart, That I might not sin against You.
- Jeremiah 31:33 - But this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, says the Lord: I will put My law in their minds, and write it on their hearts; and I will be their God, and they shall be My people.
- Isaiah 51:7 - “Listen to Me, you who know righteousness, You people in whose heart is My law: Do not fear the reproach of men, Nor be afraid of their insults.
- Psalms 37:23 - The steps of a good man are ordered by the Lord, And He delights in his way.
- Psalms 40:8 - I delight to do Your will, O my God, And Your law is within my heart.”
- Deuteronomy 6:6 - “And these words which I command you today shall be in your heart.