Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
37:23 TNCV
逐节对照
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ถ้าองค์พระผู้เป็นเจ้าพอพระทัยทางของคนใด ก็ทรงให้ย่างก้าวของคนนั้นมั่นคง
  • 新标点和合本 - 义人的脚步被耶和华立定; 他的道路,耶和华也喜爱。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 义人的脚步为耶和华所稳定; 他的道路,耶和华也喜爱。
  • 和合本2010(神版-简体) - 义人的脚步为耶和华所稳定; 他的道路,耶和华也喜爱。
  • 当代译本 - 耶和华巩固义人的脚步, 喜悦他们所走的路。
  • 圣经新译本 - 人的脚步是耶和华立定的, 他的道路也是耶和华喜悦的。
  • 中文标准译本 - 人的脚步被耶和华所立定, 他的道路为耶和华所喜悦。
  • 现代标点和合本 - 义人的脚步被耶和华立定, 他的道路耶和华也喜爱。
  • 和合本(拼音版) - 义人的脚步被耶和华立定; 他的道路,耶和华也喜爱。
  • New International Version - The Lord makes firm the steps of the one who delights in him;
  • New International Reader's Version - The Lord makes secure the footsteps of the person who delights in him,
  • English Standard Version - The steps of a man are established by the Lord, when he delights in his way;
  • New Living Translation - The Lord directs the steps of the godly. He delights in every detail of their lives.
  • The Message - Stalwart walks in step with God; his path blazed by God, he’s happy. If he stumbles, he’s not down for long; God has a grip on his hand.
  • Christian Standard Bible - A person’s steps are established by the Lord, and he takes pleasure in his way.
  • New American Standard Bible - The steps of a man are established by the Lord, And He delights in his way.
  • New King James Version - The steps of a good man are ordered by the Lord, And He delights in his way.
  • Amplified Bible - The steps of a [good and righteous] man are directed and established by the Lord, And He delights in his way [and blesses his path].
  • American Standard Version - A man’s goings are established of Jehovah; And he delighteth in his way.
  • King James Version - The steps of a good man are ordered by the Lord: and he delighteth in his way.
  • New English Translation - The Lord grants success to the one whose behavior he finds commendable.
  • World English Bible - A man’s steps are established by Yahweh. He delights in his way.
  • 新標點和合本 - 義人的腳步被耶和華立定; 他的道路,耶和華也喜愛。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 義人的腳步為耶和華所穩定; 他的道路,耶和華也喜愛。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 義人的腳步為耶和華所穩定; 他的道路,耶和華也喜愛。
  • 當代譯本 - 耶和華鞏固義人的腳步, 喜悅他們所走的路。
  • 聖經新譯本 - 人的腳步是耶和華立定的, 他的道路也是耶和華喜悅的。
  • 呂振中譯本 - 人的腳步由永恆主立定的、 他所行的路永恆主也喜愛;
  • 中文標準譯本 - 人的腳步被耶和華所立定, 他的道路為耶和華所喜悅。
  • 現代標點和合本 - 義人的腳步被耶和華立定, 他的道路耶和華也喜愛。
  • 文理和合譯本 - 善人之步履、為耶和華所定、其行徑、為耶和華所悅兮、
  • 文理委辦譯本 - 善人所為、耶和華祐之喜之兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 善人之步履、為主所定、所行之道路、主甚喜悅、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 主固善人步。喜其行中度。
  • Nueva Versión Internacional - El Señor afirma los pasos del hombre cuando le agrada su modo de vivir;
  • 현대인의 성경 - 여호와께서 선한 사람의 걸음을 인도하시고 그의 길을 기뻐하시므로
  • Новый Русский Перевод - Поспеши мне на помощь, Владыка, мой Спаситель!
  • Восточный перевод - Поспеши мне на помощь, Владыка, мой Спаситель!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Поспеши мне на помощь, Владыка, мой Спаситель!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Поспеши мне на помощь, Владыка, мой Спаситель!
  • La Bible du Semeur 2015 - Lorsque la conduite ╵de quelqu’un lui plaît, l’Eternel lui donne ╵d’affermir sa marche ╵dans la vie.
  • リビングバイブル - 正しい人は、主の導きに従って歩みます。 主はその一歩一歩をお喜びになるのです。
  • Nova Versão Internacional - O Senhor firma os passos de um homem, quando a conduta deste o agrada;
  • Hoffnung für alle - Wenn ein Mensch seinen Weg zielstrebig gehen kann, dann verdankt er das dem Herrn, der ihn liebt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu xếp đặt bước đi của người tin kính, Ngài ưa thích đường lối người.
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​พอใจ​ใน​วิถี​ทาง​ของ​ผู้​ใด พระ​องค์​ก็​ทำให้​เท้า​ของ​เขา​ก้าว​ไป​ด้วย​ความ​มั่นคง
交叉引用
  • สุภาษิต 11:1 - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเกลียดตาชั่งไม่เที่ยง แต่พอพระทัยเครื่องชั่งที่เที่ยงตรง
  • สุภาษิต 11:20 - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงชิงชังคนที่คดในข้องอในกระดูก แต่ทรงชื่นชมคนที่วิถีทางของเขาไร้ที่ติ
  • เยเรมีย์ 9:24 - แต่ให้ผู้ที่อวดจงอวดเรื่องนี้ คือที่เขามีความเข้าใจและรู้จักเรา รู้ว่าเราเป็นพระยาห์เวห์ผู้ผดุงความเมตตากรุณา ความยุติธรรมและความชอบธรรมในโลกนี้ เพราะเราปีติยินดีในสิ่งเหล่านี้” องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น
  • สดุดี 17:5 - ย่างเท้าของข้าพระองค์ได้ยึดมั่นอยู่บนวิถีของพระองค์ เท้าของข้าพระองค์ไม่พลาดพลั้ง
  • ฮีบรู 13:16 - อย่าลืมที่จะทำความดีและแบ่งปันร่วมกับผู้อื่นเพราะพระเจ้าพอพระทัยเครื่องบูชาเช่นนี้
  • สดุดี 119:5 - ขอให้วิถีทางของข้าพระองค์มั่นคงแน่วแน่ ในการปฏิบัติตามกฎหมายของพระองค์!
  • โยบ 23:11 - ข้าดำเนินตามรอยพระบาทของพระองค์อย่างใกล้ชิด ข้าอยู่ในทางของพระองค์โดยไม่หันเห
  • โยบ 23:12 - ข้าไม่ได้พรากจากพระบัญชาของพระองค์ ข้าเห็นว่าพระวจนะจากพระโอษฐ์ของพระองค์ล้ำค่ายิ่งกว่าอาหารประจำวัน
  • สดุดี 121:3 - พระองค์จะไม่ทรงปล่อยให้เท้าของท่านลื่นไถล พระองค์ผู้ทรงพิทักษ์รักษาท่านจะไม่เคลิ้มไป
  • สดุดี 147:10 - พระองค์ไม่ได้ทรงชื่นชมยินดีในกำลังของม้า ทั้งไม่ได้ทรงปีติยินดีในกำลังขาของมนุษย์
  • สดุดี 147:11 - แต่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงชื่นชมบรรดาผู้ที่ยำเกรงพระองค์ ผู้ที่ฝากความหวังไว้ในความรักมั่นคงของพระองค์
  • สดุดี 85:13 - ความชอบธรรมนำหน้าพระองค์ เพื่อเตรียมทางสำหรับย่างพระบาทของพระองค์
  • สดุดี 121:8 - องค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงพิทักษ์รักษาการไปมาของท่าน ทั้งบัดนี้และสืบไปเป็นนิตย์
  • เยเรมีย์ 10:23 - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ข้าพระองค์ตระหนักว่ามนุษย์ไม่ได้เป็นเจ้าของชีวิตตัวเอง ไม่ได้เป็นผู้บงการย่างก้าวของตน
  • สดุดี 40:2 - พระองค์ทรงยกข้าพเจ้าออกจากหลุมแห่งความสิ้นหวัง จากหุบเหวและแอ่งโคลน พระองค์ทรงวางเท้าข้าพเจ้าบนศิลา และประทานที่อันมั่นคงให้ยืน
  • สดุดี 119:133 - ขอทรงนำย่างก้าวของข้าพระองค์ไปตามพระวจนะของพระองค์ ขออย่าให้บาปใดๆ ครอบงำข้าพระองค์
  • สุภาษิต 4:26 - จงเฝ้าระวังทุกย่างก้าวของเจ้า และเดินอยู่ในทางนั้นอย่างมั่นคง
  • 1ซามูเอล 2:9 - พระองค์จะทรงพิทักษ์ปกป้องย่างเท้าของประชากรของพระองค์ ส่วนคนชั่วร้ายจะนิ่งอึ้งอยู่ในความมืด “คนเราชนะได้ไม่ใช่ด้วยพลัง
  • สุภาษิต 16:9 - มนุษย์วางแผนงานอยู่ในใจ แต่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงกำหนดแต่ละย่างก้าวของเขา
逐节对照交叉引用
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ถ้าองค์พระผู้เป็นเจ้าพอพระทัยทางของคนใด ก็ทรงให้ย่างก้าวของคนนั้นมั่นคง
  • 新标点和合本 - 义人的脚步被耶和华立定; 他的道路,耶和华也喜爱。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 义人的脚步为耶和华所稳定; 他的道路,耶和华也喜爱。
  • 和合本2010(神版-简体) - 义人的脚步为耶和华所稳定; 他的道路,耶和华也喜爱。
  • 当代译本 - 耶和华巩固义人的脚步, 喜悦他们所走的路。
  • 圣经新译本 - 人的脚步是耶和华立定的, 他的道路也是耶和华喜悦的。
  • 中文标准译本 - 人的脚步被耶和华所立定, 他的道路为耶和华所喜悦。
  • 现代标点和合本 - 义人的脚步被耶和华立定, 他的道路耶和华也喜爱。
  • 和合本(拼音版) - 义人的脚步被耶和华立定; 他的道路,耶和华也喜爱。
  • New International Version - The Lord makes firm the steps of the one who delights in him;
  • New International Reader's Version - The Lord makes secure the footsteps of the person who delights in him,
  • English Standard Version - The steps of a man are established by the Lord, when he delights in his way;
  • New Living Translation - The Lord directs the steps of the godly. He delights in every detail of their lives.
  • The Message - Stalwart walks in step with God; his path blazed by God, he’s happy. If he stumbles, he’s not down for long; God has a grip on his hand.
  • Christian Standard Bible - A person’s steps are established by the Lord, and he takes pleasure in his way.
  • New American Standard Bible - The steps of a man are established by the Lord, And He delights in his way.
  • New King James Version - The steps of a good man are ordered by the Lord, And He delights in his way.
  • Amplified Bible - The steps of a [good and righteous] man are directed and established by the Lord, And He delights in his way [and blesses his path].
  • American Standard Version - A man’s goings are established of Jehovah; And he delighteth in his way.
  • King James Version - The steps of a good man are ordered by the Lord: and he delighteth in his way.
  • New English Translation - The Lord grants success to the one whose behavior he finds commendable.
  • World English Bible - A man’s steps are established by Yahweh. He delights in his way.
  • 新標點和合本 - 義人的腳步被耶和華立定; 他的道路,耶和華也喜愛。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 義人的腳步為耶和華所穩定; 他的道路,耶和華也喜愛。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 義人的腳步為耶和華所穩定; 他的道路,耶和華也喜愛。
  • 當代譯本 - 耶和華鞏固義人的腳步, 喜悅他們所走的路。
  • 聖經新譯本 - 人的腳步是耶和華立定的, 他的道路也是耶和華喜悅的。
  • 呂振中譯本 - 人的腳步由永恆主立定的、 他所行的路永恆主也喜愛;
  • 中文標準譯本 - 人的腳步被耶和華所立定, 他的道路為耶和華所喜悅。
  • 現代標點和合本 - 義人的腳步被耶和華立定, 他的道路耶和華也喜愛。
  • 文理和合譯本 - 善人之步履、為耶和華所定、其行徑、為耶和華所悅兮、
  • 文理委辦譯本 - 善人所為、耶和華祐之喜之兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 善人之步履、為主所定、所行之道路、主甚喜悅、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 主固善人步。喜其行中度。
  • Nueva Versión Internacional - El Señor afirma los pasos del hombre cuando le agrada su modo de vivir;
  • 현대인의 성경 - 여호와께서 선한 사람의 걸음을 인도하시고 그의 길을 기뻐하시므로
  • Новый Русский Перевод - Поспеши мне на помощь, Владыка, мой Спаситель!
  • Восточный перевод - Поспеши мне на помощь, Владыка, мой Спаситель!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Поспеши мне на помощь, Владыка, мой Спаситель!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Поспеши мне на помощь, Владыка, мой Спаситель!
  • La Bible du Semeur 2015 - Lorsque la conduite ╵de quelqu’un lui plaît, l’Eternel lui donne ╵d’affermir sa marche ╵dans la vie.
  • リビングバイブル - 正しい人は、主の導きに従って歩みます。 主はその一歩一歩をお喜びになるのです。
  • Nova Versão Internacional - O Senhor firma os passos de um homem, quando a conduta deste o agrada;
  • Hoffnung für alle - Wenn ein Mensch seinen Weg zielstrebig gehen kann, dann verdankt er das dem Herrn, der ihn liebt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu xếp đặt bước đi của người tin kính, Ngài ưa thích đường lối người.
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​พอใจ​ใน​วิถี​ทาง​ของ​ผู้​ใด พระ​องค์​ก็​ทำให้​เท้า​ของ​เขา​ก้าว​ไป​ด้วย​ความ​มั่นคง
  • สุภาษิต 11:1 - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเกลียดตาชั่งไม่เที่ยง แต่พอพระทัยเครื่องชั่งที่เที่ยงตรง
  • สุภาษิต 11:20 - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงชิงชังคนที่คดในข้องอในกระดูก แต่ทรงชื่นชมคนที่วิถีทางของเขาไร้ที่ติ
  • เยเรมีย์ 9:24 - แต่ให้ผู้ที่อวดจงอวดเรื่องนี้ คือที่เขามีความเข้าใจและรู้จักเรา รู้ว่าเราเป็นพระยาห์เวห์ผู้ผดุงความเมตตากรุณา ความยุติธรรมและความชอบธรรมในโลกนี้ เพราะเราปีติยินดีในสิ่งเหล่านี้” องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น
  • สดุดี 17:5 - ย่างเท้าของข้าพระองค์ได้ยึดมั่นอยู่บนวิถีของพระองค์ เท้าของข้าพระองค์ไม่พลาดพลั้ง
  • ฮีบรู 13:16 - อย่าลืมที่จะทำความดีและแบ่งปันร่วมกับผู้อื่นเพราะพระเจ้าพอพระทัยเครื่องบูชาเช่นนี้
  • สดุดี 119:5 - ขอให้วิถีทางของข้าพระองค์มั่นคงแน่วแน่ ในการปฏิบัติตามกฎหมายของพระองค์!
  • โยบ 23:11 - ข้าดำเนินตามรอยพระบาทของพระองค์อย่างใกล้ชิด ข้าอยู่ในทางของพระองค์โดยไม่หันเห
  • โยบ 23:12 - ข้าไม่ได้พรากจากพระบัญชาของพระองค์ ข้าเห็นว่าพระวจนะจากพระโอษฐ์ของพระองค์ล้ำค่ายิ่งกว่าอาหารประจำวัน
  • สดุดี 121:3 - พระองค์จะไม่ทรงปล่อยให้เท้าของท่านลื่นไถล พระองค์ผู้ทรงพิทักษ์รักษาท่านจะไม่เคลิ้มไป
  • สดุดี 147:10 - พระองค์ไม่ได้ทรงชื่นชมยินดีในกำลังของม้า ทั้งไม่ได้ทรงปีติยินดีในกำลังขาของมนุษย์
  • สดุดี 147:11 - แต่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงชื่นชมบรรดาผู้ที่ยำเกรงพระองค์ ผู้ที่ฝากความหวังไว้ในความรักมั่นคงของพระองค์
  • สดุดี 85:13 - ความชอบธรรมนำหน้าพระองค์ เพื่อเตรียมทางสำหรับย่างพระบาทของพระองค์
  • สดุดี 121:8 - องค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงพิทักษ์รักษาการไปมาของท่าน ทั้งบัดนี้และสืบไปเป็นนิตย์
  • เยเรมีย์ 10:23 - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ข้าพระองค์ตระหนักว่ามนุษย์ไม่ได้เป็นเจ้าของชีวิตตัวเอง ไม่ได้เป็นผู้บงการย่างก้าวของตน
  • สดุดี 40:2 - พระองค์ทรงยกข้าพเจ้าออกจากหลุมแห่งความสิ้นหวัง จากหุบเหวและแอ่งโคลน พระองค์ทรงวางเท้าข้าพเจ้าบนศิลา และประทานที่อันมั่นคงให้ยืน
  • สดุดี 119:133 - ขอทรงนำย่างก้าวของข้าพระองค์ไปตามพระวจนะของพระองค์ ขออย่าให้บาปใดๆ ครอบงำข้าพระองค์
  • สุภาษิต 4:26 - จงเฝ้าระวังทุกย่างก้าวของเจ้า และเดินอยู่ในทางนั้นอย่างมั่นคง
  • 1ซามูเอล 2:9 - พระองค์จะทรงพิทักษ์ปกป้องย่างเท้าของประชากรของพระองค์ ส่วนคนชั่วร้ายจะนิ่งอึ้งอยู่ในความมืด “คนเราชนะได้ไม่ใช่ด้วยพลัง
  • สุภาษิต 16:9 - มนุษย์วางแผนงานอยู่ในใจ แต่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงกำหนดแต่ละย่างก้าวของเขา
圣经
资源
计划
奉献