逐节对照
- Новый Русский Перевод - высветит праведность твою, как свет, твою справедливость – как солнце в полдень.
- 新标点和合本 - 你的公义好像高山; 你的判断如同深渊。 耶和华啊,人民、牲畜,你都救护。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你的公义好像高山, 你的判断如同深渊; 耶和华啊,人民、牲畜,你都救护。
- 和合本2010(神版-简体) - 你的公义好像高山, 你的判断如同深渊; 耶和华啊,人民、牲畜,你都救护。
- 当代译本 - 你的公义稳如高山, 你的判断深不可测。 耶和华啊,你保护人类, 也保护牲畜。
- 圣经新译本 - 你的公义好像大山, 你的公正如同深渊; 耶和华啊!人和牲畜,你都庇佑。
- 中文标准译本 - 你的公义如高大的群山, 你的公正如巨大的深渊。 耶和华啊,人和牲畜,你都救护!
- 现代标点和合本 - 你的公义好像高山, 你的判断如同深渊。 耶和华啊,人民、牲畜你都救护。
- 和合本(拼音版) - 你的公义好像高山, 你的判断如同深渊。 耶和华啊,人民、牲畜,你都救护。
- New International Version - Your righteousness is like the highest mountains, your justice like the great deep. You, Lord, preserve both people and animals.
- New International Reader's Version - Your holiness is as great as the height of the highest mountains. You are as honest as the oceans are deep. Lord, you keep people and animals safe.
- English Standard Version - Your righteousness is like the mountains of God; your judgments are like the great deep; man and beast you save, O Lord.
- New Living Translation - Your righteousness is like the mighty mountains, your justice like the ocean depths. You care for people and animals alike, O Lord.
- Christian Standard Bible - Your righteousness is like the highest mountains, your judgments like the deepest sea. Lord, you preserve people and animals.
- New American Standard Bible - Your righteousness is like the mountains of God; Your judgments are like the great deep. Lord, You protect mankind and animals.
- New King James Version - Your righteousness is like the great mountains; Your judgments are a great deep; O Lord, You preserve man and beast.
- Amplified Bible - Your righteousness is like the mountains of God, Your judgments are like the great deep. O Lord, You preserve man and beast.
- American Standard Version - Thy righteousness is like the mountains of God; Thy judgments are a great deep: O Jehovah, thou preservest man and beast.
- King James Version - Thy righteousness is like the great mountains; thy judgments are a great deep: O Lord, thou preservest man and beast.
- New English Translation - Your justice is like the highest mountains, your fairness like the deepest sea; you preserve mankind and the animal kingdom.
- World English Bible - Your righteousness is like the mountains of God. Your judgments are like a great deep. Yahweh, you preserve man and animal.
- 新標點和合本 - 你的公義好像高山; 你的判斷如同深淵。 耶和華啊,人民、牲畜,你都救護。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你的公義好像高山, 你的判斷如同深淵; 耶和華啊,人民、牲畜,你都救護。
- 和合本2010(神版-繁體) - 你的公義好像高山, 你的判斷如同深淵; 耶和華啊,人民、牲畜,你都救護。
- 當代譯本 - 你的公義穩如高山, 你的判斷深不可測。 耶和華啊,你保護人類, 也保護牲畜。
- 聖經新譯本 - 你的公義好像大山, 你的公正如同深淵; 耶和華啊!人和牲畜,你都庇佑。
- 呂振中譯本 - 你的義氣好像高山; 你的公道 如同 大深淵; 永恆主啊,人和牲口你都救護。
- 中文標準譯本 - 你的公義如高大的群山, 你的公正如巨大的深淵。 耶和華啊,人和牲畜,你都救護!
- 現代標點和合本 - 你的公義好像高山, 你的判斷如同深淵。 耶和華啊,人民、牲畜你都救護。
- 文理和合譯本 - 爾之公義、如上帝之山、爾之判斷、如深廣之淵、耶和華歟、人與禽獸、爾咸護佑兮、
- 文理委辦譯本 - 爾之公義、如高山、爾之法度、如深淵兮、爾祐人民、恩及禽獸兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主之恩德、比諸峻嶺、主之公義、有如深淵、人民牲畜、皆蒙主之救援、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 主之慈愛冲諸天。主之信義薄雲間。
- Nueva Versión Internacional - Tu justicia es como las altas montañas; tus juicios, como el gran océano. Tú, Señor, cuidas de hombres y animales;
- 현대인의 성경 - 주의 의는 든든한 산과 같고 주의 판단은 깊은 바다와 같습니다. 여호와여, 주는 사람과 짐승을 다 같이 보호하십니다.
- Восточный перевод - воссияет праведность твоя, как заря, правота твоей тяжбы – как солнце в полдень.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - воссияет праведность твоя, как заря, правота твоей тяжбы – как солнце в полдень.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - воссияет праведность твоя, как заря, правота твоей тяжбы – как солнце в полдень.
- La Bible du Semeur 2015 - Jusqu’au ciel va ton amour, ╵Eternel, et jusqu’aux nuages ╵monte ta fidélité.
- リビングバイブル - あなたの正義は神の山のように不動で、その判断は、 満ち潮の海のように知恵であふれています。 神は人にも獣にも心をお配りになります。
- Nova Versão Internacional - A tua justiça é firme como as altas montanhas; as tuas decisões, insondáveis como o grande mar. Tu, Senhor, preservas tanto os homens quanto os animais.
- Hoffnung für alle - Herr, deine Güte ist unvorstellbar weit wie der Himmel, und deine Treue reicht so weit, wie die Wolken ziehen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đức công chính sừng sững non cao, sự xét đoán sâu hơn vực thẳm. Ngài bảo tồn loài người, loài vật, lạy Chúa Hằng Hữu.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ความชอบธรรมของพระองค์ดั่งขุนเขา ความยุติธรรมของพระองค์ประดุจห้วงลึก ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าพระองค์ทรงปกป้องดูแลทั้งมนุษย์และสัตว์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความชอบธรรมของพระองค์เป็นเสมือนภูผาสูงตระหง่าน คำตัดสินของพระองค์เป็นเสมือนห้วงน้ำลึกในมหาสมุทร โอ พระผู้เป็นเจ้า ทั้งมนุษย์และสัตว์อยู่ในความดูแลของพระองค์
交叉引用
- Матфея 10:29 - Не продают ли пару воробьев всего за одну медную монету? Однако ни один из них не упадет на землю без воли вашего Небесного Отца.
- Матфея 10:30 - А у вас даже и волосы на голове все сосчитаны!
- 1 Тимофею 4:10 - Ради этого мы и трудимся, и ведем борьбу, потому что надеемся на живого Бога, Спасителя всех людей, а особенно тех, кто верен Ему.
- Бытие 18:25 - Не можешь Ты сделать такое – погубить праведного вместе с нечестивым, обойтись с праведным и нечестивым одинаково. Не можешь Ты сделать так! Разве Судья всей земли может творить неправду?
- Иов 37:23 - Всемогущий – мы не можем Его постичь, силой и правдой Он велик, праведностью богат, никого не угнетает.
- Иеремия 12:1 - Господи, Ты праведен, когда бы я ни обратился к Тебе с тяжбой. Но позволь говорить с Тобой о правосудии. Почему путь нечестивых успешен? Почему процветают вероломные?
- Псалтирь 104:14 - Он никому не давал их притеснять и укорял за них царей:
- Псалтирь 104:15 - «Не трогайте помазанников Моих и пророкам Моим не делайте зла» .
- Псалтирь 104:16 - Он послал голод на землю, сломил хлебный стебель.
- Псалтирь 104:17 - Он послал перед ними человека: в рабство был продан Иосиф.
- Псалтирь 104:18 - Стеснили оковами его ноги, надели на шею железное ярмо,
- Псалтирь 104:19 - пока не исполнилось слово Господне , пока слово Господне не доказало его правоту.
- Псалтирь 104:20 - Царь приказал, и развязали его, владыка народов освободил его.
- Псалтирь 104:21 - Он сделал его господином над своим домом и правителем над всем своим владением,
- Псалтирь 104:22 - чтобы он наставлял его приближенных, как хотел, и старейшин его учил мудрости .
- Псалтирь 104:23 - Тогда пришел Израиль в Египет, поселился Иаков в земле Хама.
- Псалтирь 104:24 - И умножил Бог Свой народ и сделал его сильнее его врагов.
- Псалтирь 104:25 - Возбудил в сердцах врагов ненависть к Своему народу и хитрость против Его рабов .
- Псалтирь 104:26 - Он послал Моисея, Своего слугу, и Аарона, которого избрал.
- Псалтирь 104:27 - Они показали среди них Его чудеса и Его знамения – в земле Хама.
- Псалтирь 104:28 - Он послал тьму, и стало темно, и они не воспротивились Его слову.
- Псалтирь 104:29 - Обратил воды их в кровь и погубил в них рыбу.
- Псалтирь 104:30 - Земля их закишела множеством лягушек, которые были даже в покоях царей.
- Псалтирь 104:31 - Он произнес слово, и налетели тучи мух, комары заполнили все их земли.
- Псалтирь 104:32 - Он послал на них град вместо дождя и пылающий огонь – на их землю.
- Псалтирь 104:33 - Побил виноград и инжир, поломал деревья в их земле.
- Псалтирь 104:34 - Сказал, и пришла саранча, целые тучи без числа,
- Псалтирь 104:35 - и съели всю траву в их земле и плоды на их полях.
- Иов 7:20 - Если я согрешил, что Тебе я сделал, Тебе, о Страж человека? За что Ты поставил меня Своей мишенью? За что я стал Тебе в тягость?
- Псалтирь 147:9 - Для других народов Он этого не сделал; они не знают Его судов. Аллилуйя!
- Неемия 9:6 - Ты один Господь. Ты создал небеса, даже небеса небес, и все их звездное воинство, землю и все, что на ней, моря и все, что в них. Ты даешь жизнь всему, и поклоняются Тебе воинства небес.
- Иов 11:7 - Можешь ли Божьи глубины постигнуть? До конца ли познаешь Всемогущего?
- Иов 11:8 - Он выше небес – что ты сможешь сделать? Глубже мира мертвых – что ты сможешь узнать?
- Иов 11:9 - Их мера длиннее земли, шире моря.
- Исход 9:28 - Помолитесь Господу; довольно с нас ужасного грома и града! Я отпущу вас, вам больше не нужно оставаться.
- Исаия 45:21 - Объявите и изложите свое дело; пусть они совещаются вместе. Кто предсказал это издавна, издревле кто возвестил? Разве не Я, Господь? Нет Бога, кроме Меня, Бога праведного, Спасителя; нет другого, кроме Меня.
- Исаия 45:22 - Обратитесь ко Мне и будете спасены, все края земли, потому что Я – Бог, и другого нет.
- Исаия 45:23 - Я поклялся Самим Собой, в праведности из уст Моих вышло слово, которое не возвратится: Преклонится предо Мной каждое колено. Мною будет клясться каждый язык.
- Исаия 45:24 - Будут говорить обо Мне: «Только в Господе пребывают праведность и сила». Все, кто враждовал с Ним, придут к Нему и устыдятся.
- Матфея 11:25 - И Иисус продолжал: – Я славлю Тебя, Отец, Господь неба и земли, за то, что Ты, утаив от мудрецов и ученых, открыл это младенцам.
- Матфея 11:26 - Да, Отец, это было угодно Тебе!
- Иона 4:11 - Так Мне ли не пожалеть великого города Ниневии, где больше ста двадцати тысяч жителей не знают, где право, где лево, а также много скота?
- Римлянам 3:25 - Бог сделал Его жертвой умилостивления в крови Его для всех, кто верит. Бог пожелал проявить Свою справедливость, простив грехи, совершенные в прежние века.
- Исаия 40:28 - Разве ты не знаешь? Разве ты не слышал? Господь – есть Бог навеки, сотворивший края земли. Он не устанет и не утомится, разум Его непостижим.
- 1 Царств 14:15 - Тогда ужас охватил все филистимское войско – тех, кто в лагере, и тех, кто в поле, тех, кто на заставах, и тех, кто в отрядах для набегов, – и содрогнулась земля. Этот ужас был послан Богом.
- Второзаконие 32:4 - Он – скала, Его дела совершенны, все Его пути праведны. Верен Бог, не творящий неправды, Он праведен и честен.
- Псалтирь 92:5 - Заповеди Твои надежны. Дому Твоему, Господи, принадлежит святость навек.
- Псалтирь 97:2 - Господь явил Свое спасение, Свою праведность показал народам.
- Псалтирь 145:9 - Господь хранит чужеземцев, поддерживает сирот и вдов, а путь нечестивых искривляет.
- Исаия 45:19 - Я говорил не в тайне, не из земли тьмы; Я не говорил потомкам Иакова: «Ищите Меня впустую». Я, Господь, говорю истину; Я возвещаю правду.
- Псалтирь 71:19 - Пусть всегда превозносится Его величественное имя, и наполнится вся земля Его славою! Аминь и аминь!
- Псалтирь 77:19 - оскорбляли Бога говоря: «Может ли Бог накрыть стол в пустыне?
- Римлянам 11:33 - О глубина богатства, мудрости и знания Бога! Как непостижимы Его решения и неисследимы пути Его!