逐节对照
- 环球圣经译本 - 耶和华啊,你的忠诚之爱上及天空, 你的信实直达云霄;
- 新标点和合本 - 耶和华啊,你的慈爱上及诸天; 你的信实达到穹苍。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华啊,你的慈爱上及诸天, 你的信实达到穹苍,
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华啊,你的慈爱上及诸天, 你的信实达到穹苍,
- 当代译本 - 耶和华啊,你的慈爱广及诸天, 你的信实高达穹苍。
- 圣经新译本 - 耶和华啊!你的慈爱上及诸天, 你的信实高达云霄。
- 中文标准译本 - 耶和华啊,你的慈爱上达诸天, 你的信实上达云霄!
- 现代标点和合本 - 耶和华啊,你的慈爱上及诸天, 你的信实达到穹苍。
- 和合本(拼音版) - 耶和华啊,你的慈爱上及诸天, 你的信实达到穹苍。
- New International Version - Your love, Lord, reaches to the heavens, your faithfulness to the skies.
- New International Reader's Version - Lord, your love is as high as the heavens. Your faithful love reaches up to the skies.
- English Standard Version - Your steadfast love, O Lord, extends to the heavens, your faithfulness to the clouds.
- New Living Translation - Your unfailing love, O Lord, is as vast as the heavens; your faithfulness reaches beyond the clouds.
- The Message - God’s love is meteoric, his loyalty astronomic, His purpose titanic, his verdicts oceanic. Yet in his largeness nothing gets lost; Not a man, not a mouse, slips through the cracks.
- Christian Standard Bible - Lord, your faithful love reaches to heaven, your faithfulness to the clouds.
- New American Standard Bible - Your mercy, Lord, extends to the heavens, Your faithfulness reaches to the skies.
- New King James Version - Your mercy, O Lord, is in the heavens; Your faithfulness reaches to the clouds.
- Amplified Bible - Your lovingkindness and graciousness, O Lord, extend to the skies, Your faithfulness [reaches] to the clouds.
- American Standard Version - Thy lovingkindness, O Jehovah, is in the heavens; Thy faithfulness reacheth unto the skies.
- King James Version - Thy mercy, O Lord, is in the heavens; and thy faithfulness reacheth unto the clouds.
- New English Translation - O Lord, your loyal love reaches to the sky; your faithfulness to the clouds.
- World English Bible - Your loving kindness, Yahweh, is in the heavens. Your faithfulness reaches to the skies.
- 新標點和合本 - 耶和華啊,你的慈愛上及諸天; 你的信實達到穹蒼。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華啊,你的慈愛上及諸天, 你的信實達到穹蒼,
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華啊,你的慈愛上及諸天, 你的信實達到穹蒼,
- 當代譯本 - 耶和華啊,你的慈愛廣及諸天, 你的信實高達穹蒼。
- 環球聖經譯本 - 耶和華啊,你的忠誠之愛上及天空, 你的信實直達雲霄;
- 聖經新譯本 - 耶和華啊!你的慈愛上及諸天, 你的信實高達雲霄。
- 呂振中譯本 - 永恆主啊,你的堅愛 原 於諸天; 你的可信可靠達於雲霄。
- 中文標準譯本 - 耶和華啊,你的慈愛上達諸天, 你的信實上達雲霄!
- 現代標點和合本 - 耶和華啊,你的慈愛上及諸天, 你的信實達到穹蒼。
- 文理和合譯本 - 耶和華歟、爾之慈惠、上及穹蒼、爾之誠實、高凌霄漢兮、
- 文理委辦譯本 - 耶和華兮、爾之仁慈、上及穹蒼、爾之誠實、高及霄漢兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主歟、主之仁慈、直至穹蒼、主之真誠、及於雲霄、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 臥而思惡起而行。羞惡之心早淪泯。
- Nueva Versión Internacional - Tu amor, Señor, llega hasta los cielos; tu fidelidad alcanza las nubes.
- 현대인의 성경 - 여호와여, 주의 한결같은 사랑이 하늘에 미치고 주의 성실하심이 공중에 사무쳤으며
- Новый Русский Перевод - Доверь свой путь Господу, уповай на Него – и Он совершит такое:
- Восточный перевод - Доверь свой путь Вечному, уповай на Него – и Он совершит такое:
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Доверь свой путь Вечному, уповай на Него – и Он совершит такое:
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Доверь свой путь Вечному, уповай на Него – и Он совершит такое:
- La Bible du Semeur 2015 - La nuit, sur son lit, ╵il projette un mauvais coup. Il persiste dans la voie ╵qui n’est pas la bonne : il ne veut pas rejeter le mal.
- リビングバイブル - ああ主よ。あなたの揺るがぬ愛は天のように高く、 あなたの真実は雲にまで達します。
- Nova Versão Internacional - O teu amor, Senhor, chega até os céus; a tua fidelidade até as nuvens.
- Hoffnung für alle - Selbst wenn er im Bett liegt, schmiedet er finstere Pläne. Bewusst hat er sich für das Böse entschieden und lässt sich nicht von seinem falschen Weg abbringen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu ôi, lượng nhân từ bao la trời biển; lòng thành tín vượt quá mây ngàn.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ความรักมั่นคงของพระองค์ยิ่งใหญ่เทียมฟ้าสวรรค์ ความซื่อสัตย์ของพระองค์สูงถึงท้องฟ้า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระผู้เป็นเจ้า ความรักอันมั่นคงของพระองค์ไปถึงแดนสวรรค์ และความสัตย์จริงของพระองค์มีไปถึงหมู่เมฆ
- Thai KJV - โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ความเมตตาของพระองค์อยู่ในฟ้าสวรรค์ ความสัตย์ซื่อของพระองค์ไปถึงเมฆ
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - ข้าแต่พระยาห์เวห์ ความรักมั่นคงของพระองค์สูงเท่าฟ้าสวรรค์ ความสัตย์ซื่อที่พระองค์มีต่อคนของพระองค์สูงเสียดฟ้า
- onav - يَا رَبُّ، إِنَّ رَحْمَتَكَ فِي السَّمَاوَاتِ، وَأَمَانَتَكَ تَبْلُغُ الْغُيُومَ.
交叉引用
- 希伯来书 6:18 - 好藉著两件不能更改的事—在这两件事上 神不可能说谎—让我们这些逃进避难所的人,可以得到强大的鼓励,去抓紧那摆在我们面前的盼望。
- 希伯来书 6:19 - 我们拥有的这盼望就像生命的锚,既可靠又坚固,通过幔帐进入至圣所里面。
- 希伯来书 6:20 - 耶稣已经为我们做先锋进入那里;他照著麦基洗德的模式,成为永远的大祭司。
- 诗篇 52:1 - 勇士啊,你为甚么以作恶自夸? 神的忠诚之爱永存!
- 马太福音 24:35 - 天地都会消逝,但我的话绝不会消逝。
- 诗篇 92:2 - 早晨传扬你的忠诚之爱, 晚上宣扬你的信实;
- 诗篇 57:10 - 因为你的忠诚之爱实在伟大,高及天空; 你的信实直达云霄。
- 诗篇 103:11 - 天离地有多高, 他的忠诚之爱向敬畏他的人也有多大。
- 诗篇 89:2 - 因为我说:“你的忠诚之爱将建立到永远, 你的信实要坚立在天上。”
- 诗篇 100:5 - 因为耶和华实在美善, 他的忠诚之爱存到永远, 他的信实直到万代!
- 以赛亚书 55:7 - 恶人要离弃自己的道路, 罪人要抛弃自己的意念, 要回转归向耶和华, 耶和华就会怜悯他; 要归向我们的 神, 因为他会宽宏地赦免。
- 以赛亚书 55:8 - 耶和华宣告: “我的意念不是你们的意念, 你们的道路不是我的道路。
- 以赛亚书 55:9 - 天怎样比地高, 我的道路也怎样高于你们的道路, 我的意念也怎样高于你们的意念。
- 诗篇 108:4 - 因为你的忠诚之爱实在伟大,高过天空, 你的信实直达云霄。