Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
36:3 NVI
逐节对照
  • Nueva Versión Internacional - Sus palabras son inicuas y engañosas; ha perdido el buen juicio y la capacidad de hacer el bien.
  • 新标点和合本 - 他口中的言语尽是罪孽诡诈; 他与智慧善行已经断绝。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他口中的言语尽是罪孽诡诈, 他不再有智慧,也不再行善。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他口中的言语尽是罪孽诡诈, 他不再有智慧,也不再行善。
  • 当代译本 - 他们满口恶言谎话, 毫无智慧和善行。
  • 圣经新译本 - 他口中的话语都是罪恶和诡诈, 他不再是明慧的,也不再行善。
  • 中文标准译本 - 他口中的话语充满奸恶和欺诈, 他不再有智慧,也不再行善。
  • 现代标点和合本 - 他口中的言语尽是罪孽诡诈, 他与智慧善行已经断绝。
  • 和合本(拼音版) - 他口中的言语尽是罪孽诡诈, 他与智慧善行已经断绝。
  • New International Version - The words of their mouths are wicked and deceitful; they fail to act wisely or do good.
  • New International Reader's Version - Their mouths speak words that are evil and false. They do not act wisely or do what is good.
  • English Standard Version - The words of his mouth are trouble and deceit; he has ceased to act wisely and do good.
  • New Living Translation - Everything they say is crooked and deceitful. They refuse to act wisely or do good.
  • Christian Standard Bible - The words from his mouth are malicious and deceptive; he has stopped acting wisely and doing good.
  • New American Standard Bible - The words of his mouth are wickedness and deceit; He has ceased to be wise and to do good.
  • New King James Version - The words of his mouth are wickedness and deceit; He has ceased to be wise and to do good.
  • Amplified Bible - The words of his mouth are wicked and deceitful; He has ceased to be wise and to do good.
  • American Standard Version - The words of his mouth are iniquity and deceit: He hath ceased to be wise and to do good.
  • King James Version - The words of his mouth are iniquity and deceit: he hath left off to be wise, and to do good.
  • New English Translation - The words he speaks are sinful and deceitful; he does not care about doing what is wise and right.
  • World English Bible - The words of his mouth are iniquity and deceit. He has ceased to be wise and to do good.
  • 新標點和合本 - 他口中的言語盡是罪孽詭詐; 他與智慧善行已經斷絕。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他口中的言語盡是罪孽詭詐, 他不再有智慧,也不再行善。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他口中的言語盡是罪孽詭詐, 他不再有智慧,也不再行善。
  • 當代譯本 - 他們滿口惡言謊話, 毫無智慧和善行。
  • 聖經新譯本 - 他口中的話語都是罪惡和詭詐, 他不再是明慧的,也不再行善。
  • 呂振中譯本 - 他口中的話是奸惡和詭詐; 他跟明智和善行已經斷絕。
  • 中文標準譯本 - 他口中的話語充滿奸惡和欺詐, 他不再有智慧,也不再行善。
  • 現代標點和合本 - 他口中的言語盡是罪孽詭詐, 他與智慧善行已經斷絕。
  • 文理和合譯本 - 厥口所言、奸惡詭譎、絕於智慧善行兮、
  • 文理委辦譯本 - 所言詭詐、不順道、不行善兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼口中言語、悉屬虛妄詭詐、不明理、不行善、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 自媚自衒眞宰前。意謂隱私誰能燭。
  • 현대인의 성경 - 그들이 말하는 것이 다 악하고 거짓되니 그들은 지혜롭고 선한 일을 이미 저버렸다.
  • Новый Русский Перевод - Надейся на Господа, делай добро, живи на земле и храни верность.
  • Восточный перевод - Надейся на Вечного, делай добро, живи на земле безопасно .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Надейся на Вечного, делай добро, живи на земле безопасно .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Надейся на Вечного, делай добро, живи на земле безопасно .
  • La Bible du Semeur 2015 - Il se considère ╵d’un œil trop flatteur pour reconnaître sa faute, ╵et la détester.
  • リビングバイブル - 彼らのことばにはみな裏があり、 一かけらの真実もありません。 知恵や善行とは無縁の連中です。
  • Nova Versão Internacional - As palavras da sua boca são maldosas e traiçoeiras; abandonou o bom senso e não quer fazer o bem.
  • Hoffnung für alle - Er bildet sich viel zu viel auf sich ein, um sein Unrecht einzusehen oder es gar zu hassen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Miệng lưỡi nó đầy lời xảo trá, không chút khôn ngoan, chẳng tốt lành.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วาจาของเขาชั่วร้ายและมีเล่ห์เหลี่ยม เขาเลิกใช้สติปัญญาและเลิกทำความดี
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คำ​พูด​จาก​ปาก​ของ​เขา​ชั่วโฉด​และ​ลวง​หลอก เขา​ไม่​ประพฤติ​ตัว​อย่าง​คน​มี​ปัญญา และ​ไม่​ทำ​ความ​ดี​อีก​ต่อ​ไป
交叉引用
  • Salmo 94:8 - Entiendan esto, gente necia; ¿cuándo, insensatos, lo van a comprender?
  • Sofonías 1:6 - a los que se apartan del Señor, y no lo buscan ni lo consultan.
  • Salmo 12:2 - No hacen sino mentirse unos a otros; sus labios lisonjeros hablan con doblez.
  • Salmo 12:3 - El Señor cortará todo labio lisonjero y toda lengua jactanciosa
  • 1 Samuel 13:13 - —¡Te has portado como un necio! —le replicó Samuel—. No has cumplido el mandato que te dio el Señor tu Dios. El Señor habría establecido tu reino sobre Israel para siempre,
  • 1 Samuel 13:14 - pero ahora te digo que tu reino no permanecerá. El Señor ya está buscando un hombre más de su agrado y lo ha designado gobernante de su pueblo, pues tú no has cumplido su mandato.
  • 1 Samuel 18:21 - y pensó: «Se la entregaré a él, como una trampa para que caiga en manos de los filisteos». Así que volvió a decirle a David: —Ahora sí vas a ser mi yerno.
  • Salmo 140:3 - Afilan su lengua cual lengua de serpiente; ¡veneno de víbora hay en sus labios! Selah
  • Salmo 5:9 - En sus palabras no hay sinceridad; en su interior solo hay corrupción. Su garganta es un sepulcro abierto; con su lengua profieren engaños.
  • 1 Samuel 19:6 - Saúl le hizo caso a Jonatán, y exclamó: —Tan cierto como que el Señor vive, te juro que David no morirá.
  • 1 Samuel 19:7 - Entonces Jonatán llamó a David y, después de contarle toda la conversación, lo llevó ante Saúl para que estuviera a su servicio como antes.
  • 1 Samuel 11:6 - Cuando Saúl escuchó la noticia, el Espíritu de Dios vino sobre él con poder. Enfurecido,
  • 1 Samuel 11:7 - agarró dos bueyes y los descuartizó, y con los mensajeros envió los pedazos por todo el territorio de Israel, con esta advertencia: «Así se hará con los bueyes de todo el que no salga para unirse a Saúl y Samuel». El temor del Señor se apoderó del pueblo, y todos ellos, como un solo hombre, salieron a la guerra.
  • 1 Samuel 11:8 - Saúl los reunió en Bézec para pasar revista, y había trescientos mil soldados de Israel y treinta mil de Judá.
  • 1 Samuel 11:9 - Luego les dijo a los mensajeros que habían venido: «Vayan y díganles a los habitantes de Jabés de Galaad: “Mañana, cuando más calor haga, serán librados”». Los mensajeros fueron y les comunicaron el mensaje a los de Jabés. Estos se llenaron de alegría
  • 1 Samuel 11:10 - y les dijeron a los amonitas: «Mañana nos rendiremos, y podrán hacer con nosotros lo que bien les parezca».
  • 1 Samuel 11:11 - Al día siguiente, antes del amanecer, Saúl organizó a los soldados en tres columnas. Invadieron el campamento de los amonitas, e hicieron una masacre entre ellos hasta la hora más calurosa del día. Los que sobrevivieron fueron dispersados, así que no quedaron dos hombres juntos.
  • 1 Samuel 11:12 - El pueblo le dijo entonces a Samuel: —¿Quiénes son los que no querían que Saúl reinara sobre nosotros? Entréguenlos, que vamos a matarlos.
  • 1 Samuel 11:13 - —¡Nadie va a morir hoy! —intervino Saúl—. En este día el Señor ha librado a Israel.
  • 1 Samuel 26:21 - —¡He pecado! —exclamó Saúl—. Regresa, David, hijo mío. Ya no voy a hacerte daño. Tú has valorado hoy mi vida; yo, en cambio, he sido un necio y me he portado muy mal.
  • Mateo 22:35 - Uno de ellos, experto en la ley, le tendió una trampa con esta pregunta:
  • Salmo 125:5 - Pero a los que van por caminos torcidos deséchalos, Señor, junto con los malhechores. ¡Que haya paz en Israel!
  • 1 Samuel 16:14 - El Espíritu del Señor se apartó de Saúl, y en su lugar el Señor le envió un espíritu maligno para que lo atormentara.
  • Salmo 58:3 - Los malvados se pervierten desde que nacen; desde el vientre materno se desvían los mentirosos.
  • Mateo 22:15 - Entonces salieron los fariseos y tramaron cómo tenderle a Jesús una trampa con sus mismas palabras.
  • Mateo 22:16 - Enviaron algunos de sus discípulos junto con los herodianos, los cuales le dijeron: —Maestro, sabemos que eres un hombre íntegro y que enseñas el camino de Dios de acuerdo con la verdad. No te dejas influir por nadie porque no te fijas en las apariencias.
  • Mateo 22:17 - Danos tu opinión: ¿Está permitido pagar impuestos al césar o no?
  • Mateo 22:18 - Conociendo sus malas intenciones, Jesús replicó: —¡Hipócritas! ¿Por qué me tienden trampas?
  • Hebreos 10:39 - Pero nosotros no somos de los que se vuelven atrás y acaban por perderse, sino de los que tienen fe y preservan su vida.
  • 1 Samuel 15:26 - —No voy a regresar contigo —le respondió Samuel—. Tú has rechazado la palabra del Señor, y él te ha rechazado como rey de Israel.
  • Salmo 55:21 - Su boca es blanda como la manteca, pero sus pensamientos son belicosos. Sus palabras son más suaves que el aceite, pero no son sino espadas desenvainadas.
  • Jeremías 4:22 - «Mi pueblo es necio, no me conoce; son hijos insensatos que no tienen entendimiento. Son hábiles para hacer el mal; no saben hacer el bien».
  • Salmo 10:7 - Llena está su boca de maldiciones, de mentiras y amenazas; bajo su lengua esconde maldad y violencia.
逐节对照交叉引用
  • Nueva Versión Internacional - Sus palabras son inicuas y engañosas; ha perdido el buen juicio y la capacidad de hacer el bien.
  • 新标点和合本 - 他口中的言语尽是罪孽诡诈; 他与智慧善行已经断绝。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他口中的言语尽是罪孽诡诈, 他不再有智慧,也不再行善。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他口中的言语尽是罪孽诡诈, 他不再有智慧,也不再行善。
  • 当代译本 - 他们满口恶言谎话, 毫无智慧和善行。
  • 圣经新译本 - 他口中的话语都是罪恶和诡诈, 他不再是明慧的,也不再行善。
  • 中文标准译本 - 他口中的话语充满奸恶和欺诈, 他不再有智慧,也不再行善。
  • 现代标点和合本 - 他口中的言语尽是罪孽诡诈, 他与智慧善行已经断绝。
  • 和合本(拼音版) - 他口中的言语尽是罪孽诡诈, 他与智慧善行已经断绝。
  • New International Version - The words of their mouths are wicked and deceitful; they fail to act wisely or do good.
  • New International Reader's Version - Their mouths speak words that are evil and false. They do not act wisely or do what is good.
  • English Standard Version - The words of his mouth are trouble and deceit; he has ceased to act wisely and do good.
  • New Living Translation - Everything they say is crooked and deceitful. They refuse to act wisely or do good.
  • Christian Standard Bible - The words from his mouth are malicious and deceptive; he has stopped acting wisely and doing good.
  • New American Standard Bible - The words of his mouth are wickedness and deceit; He has ceased to be wise and to do good.
  • New King James Version - The words of his mouth are wickedness and deceit; He has ceased to be wise and to do good.
  • Amplified Bible - The words of his mouth are wicked and deceitful; He has ceased to be wise and to do good.
  • American Standard Version - The words of his mouth are iniquity and deceit: He hath ceased to be wise and to do good.
  • King James Version - The words of his mouth are iniquity and deceit: he hath left off to be wise, and to do good.
  • New English Translation - The words he speaks are sinful and deceitful; he does not care about doing what is wise and right.
  • World English Bible - The words of his mouth are iniquity and deceit. He has ceased to be wise and to do good.
  • 新標點和合本 - 他口中的言語盡是罪孽詭詐; 他與智慧善行已經斷絕。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他口中的言語盡是罪孽詭詐, 他不再有智慧,也不再行善。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他口中的言語盡是罪孽詭詐, 他不再有智慧,也不再行善。
  • 當代譯本 - 他們滿口惡言謊話, 毫無智慧和善行。
  • 聖經新譯本 - 他口中的話語都是罪惡和詭詐, 他不再是明慧的,也不再行善。
  • 呂振中譯本 - 他口中的話是奸惡和詭詐; 他跟明智和善行已經斷絕。
  • 中文標準譯本 - 他口中的話語充滿奸惡和欺詐, 他不再有智慧,也不再行善。
  • 現代標點和合本 - 他口中的言語盡是罪孽詭詐, 他與智慧善行已經斷絕。
  • 文理和合譯本 - 厥口所言、奸惡詭譎、絕於智慧善行兮、
  • 文理委辦譯本 - 所言詭詐、不順道、不行善兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼口中言語、悉屬虛妄詭詐、不明理、不行善、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 自媚自衒眞宰前。意謂隱私誰能燭。
  • 현대인의 성경 - 그들이 말하는 것이 다 악하고 거짓되니 그들은 지혜롭고 선한 일을 이미 저버렸다.
  • Новый Русский Перевод - Надейся на Господа, делай добро, живи на земле и храни верность.
  • Восточный перевод - Надейся на Вечного, делай добро, живи на земле безопасно .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Надейся на Вечного, делай добро, живи на земле безопасно .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Надейся на Вечного, делай добро, живи на земле безопасно .
  • La Bible du Semeur 2015 - Il se considère ╵d’un œil trop flatteur pour reconnaître sa faute, ╵et la détester.
  • リビングバイブル - 彼らのことばにはみな裏があり、 一かけらの真実もありません。 知恵や善行とは無縁の連中です。
  • Nova Versão Internacional - As palavras da sua boca são maldosas e traiçoeiras; abandonou o bom senso e não quer fazer o bem.
  • Hoffnung für alle - Er bildet sich viel zu viel auf sich ein, um sein Unrecht einzusehen oder es gar zu hassen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Miệng lưỡi nó đầy lời xảo trá, không chút khôn ngoan, chẳng tốt lành.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วาจาของเขาชั่วร้ายและมีเล่ห์เหลี่ยม เขาเลิกใช้สติปัญญาและเลิกทำความดี
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คำ​พูด​จาก​ปาก​ของ​เขา​ชั่วโฉด​และ​ลวง​หลอก เขา​ไม่​ประพฤติ​ตัว​อย่าง​คน​มี​ปัญญา และ​ไม่​ทำ​ความ​ดี​อีก​ต่อ​ไป
  • Salmo 94:8 - Entiendan esto, gente necia; ¿cuándo, insensatos, lo van a comprender?
  • Sofonías 1:6 - a los que se apartan del Señor, y no lo buscan ni lo consultan.
  • Salmo 12:2 - No hacen sino mentirse unos a otros; sus labios lisonjeros hablan con doblez.
  • Salmo 12:3 - El Señor cortará todo labio lisonjero y toda lengua jactanciosa
  • 1 Samuel 13:13 - —¡Te has portado como un necio! —le replicó Samuel—. No has cumplido el mandato que te dio el Señor tu Dios. El Señor habría establecido tu reino sobre Israel para siempre,
  • 1 Samuel 13:14 - pero ahora te digo que tu reino no permanecerá. El Señor ya está buscando un hombre más de su agrado y lo ha designado gobernante de su pueblo, pues tú no has cumplido su mandato.
  • 1 Samuel 18:21 - y pensó: «Se la entregaré a él, como una trampa para que caiga en manos de los filisteos». Así que volvió a decirle a David: —Ahora sí vas a ser mi yerno.
  • Salmo 140:3 - Afilan su lengua cual lengua de serpiente; ¡veneno de víbora hay en sus labios! Selah
  • Salmo 5:9 - En sus palabras no hay sinceridad; en su interior solo hay corrupción. Su garganta es un sepulcro abierto; con su lengua profieren engaños.
  • 1 Samuel 19:6 - Saúl le hizo caso a Jonatán, y exclamó: —Tan cierto como que el Señor vive, te juro que David no morirá.
  • 1 Samuel 19:7 - Entonces Jonatán llamó a David y, después de contarle toda la conversación, lo llevó ante Saúl para que estuviera a su servicio como antes.
  • 1 Samuel 11:6 - Cuando Saúl escuchó la noticia, el Espíritu de Dios vino sobre él con poder. Enfurecido,
  • 1 Samuel 11:7 - agarró dos bueyes y los descuartizó, y con los mensajeros envió los pedazos por todo el territorio de Israel, con esta advertencia: «Así se hará con los bueyes de todo el que no salga para unirse a Saúl y Samuel». El temor del Señor se apoderó del pueblo, y todos ellos, como un solo hombre, salieron a la guerra.
  • 1 Samuel 11:8 - Saúl los reunió en Bézec para pasar revista, y había trescientos mil soldados de Israel y treinta mil de Judá.
  • 1 Samuel 11:9 - Luego les dijo a los mensajeros que habían venido: «Vayan y díganles a los habitantes de Jabés de Galaad: “Mañana, cuando más calor haga, serán librados”». Los mensajeros fueron y les comunicaron el mensaje a los de Jabés. Estos se llenaron de alegría
  • 1 Samuel 11:10 - y les dijeron a los amonitas: «Mañana nos rendiremos, y podrán hacer con nosotros lo que bien les parezca».
  • 1 Samuel 11:11 - Al día siguiente, antes del amanecer, Saúl organizó a los soldados en tres columnas. Invadieron el campamento de los amonitas, e hicieron una masacre entre ellos hasta la hora más calurosa del día. Los que sobrevivieron fueron dispersados, así que no quedaron dos hombres juntos.
  • 1 Samuel 11:12 - El pueblo le dijo entonces a Samuel: —¿Quiénes son los que no querían que Saúl reinara sobre nosotros? Entréguenlos, que vamos a matarlos.
  • 1 Samuel 11:13 - —¡Nadie va a morir hoy! —intervino Saúl—. En este día el Señor ha librado a Israel.
  • 1 Samuel 26:21 - —¡He pecado! —exclamó Saúl—. Regresa, David, hijo mío. Ya no voy a hacerte daño. Tú has valorado hoy mi vida; yo, en cambio, he sido un necio y me he portado muy mal.
  • Mateo 22:35 - Uno de ellos, experto en la ley, le tendió una trampa con esta pregunta:
  • Salmo 125:5 - Pero a los que van por caminos torcidos deséchalos, Señor, junto con los malhechores. ¡Que haya paz en Israel!
  • 1 Samuel 16:14 - El Espíritu del Señor se apartó de Saúl, y en su lugar el Señor le envió un espíritu maligno para que lo atormentara.
  • Salmo 58:3 - Los malvados se pervierten desde que nacen; desde el vientre materno se desvían los mentirosos.
  • Mateo 22:15 - Entonces salieron los fariseos y tramaron cómo tenderle a Jesús una trampa con sus mismas palabras.
  • Mateo 22:16 - Enviaron algunos de sus discípulos junto con los herodianos, los cuales le dijeron: —Maestro, sabemos que eres un hombre íntegro y que enseñas el camino de Dios de acuerdo con la verdad. No te dejas influir por nadie porque no te fijas en las apariencias.
  • Mateo 22:17 - Danos tu opinión: ¿Está permitido pagar impuestos al césar o no?
  • Mateo 22:18 - Conociendo sus malas intenciones, Jesús replicó: —¡Hipócritas! ¿Por qué me tienden trampas?
  • Hebreos 10:39 - Pero nosotros no somos de los que se vuelven atrás y acaban por perderse, sino de los que tienen fe y preservan su vida.
  • 1 Samuel 15:26 - —No voy a regresar contigo —le respondió Samuel—. Tú has rechazado la palabra del Señor, y él te ha rechazado como rey de Israel.
  • Salmo 55:21 - Su boca es blanda como la manteca, pero sus pensamientos son belicosos. Sus palabras son más suaves que el aceite, pero no son sino espadas desenvainadas.
  • Jeremías 4:22 - «Mi pueblo es necio, no me conoce; son hijos insensatos que no tienen entendimiento. Son hábiles para hacer el mal; no saben hacer el bien».
  • Salmo 10:7 - Llena está su boca de maldiciones, de mentiras y amenazas; bajo su lengua esconde maldad y violencia.
圣经
资源
计划
奉献