逐节对照
- Nova Versão Internacional - Exultarei com grande alegria por teu amor, pois viste a minha aflição e conheceste a angústia da minha alma.
- 新标点和合本 - 我要为你的慈爱高兴欢喜; 因为你见过我的困苦,知道我心中的艰难。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我要因你的慈爱欢喜快乐, 因为你见过我的困苦, 知道我心中的艰难。
- 和合本2010(神版-简体) - 我要因你的慈爱欢喜快乐, 因为你见过我的困苦, 知道我心中的艰难。
- 当代译本 - 你已经看见我的困苦, 知道我心中的愁烦, 我因你的恩慈而欢喜快乐。
- 圣经新译本 - 我要因你的慈爱欢喜快乐, 因为你看见了我的困苦, 知道我心中的痛苦;
- 中文标准译本 - 我要在你的慈爱中快乐欢喜, 因你看到我的苦难,知道我心中的患难。
- 现代标点和合本 - 我要为你的慈爱高兴欢喜, 因为你见过我的困苦,知道我心中的艰难。
- 和合本(拼音版) - 我要为你的慈爱高兴欢喜, 因为你见过我的困苦,知道我心中的艰难。
- New International Version - I will be glad and rejoice in your love, for you saw my affliction and knew the anguish of my soul.
- New International Reader's Version - I will be glad and full of joy because you love me. You saw that I was hurting. You took note of my great pain.
- English Standard Version - I will rejoice and be glad in your steadfast love, because you have seen my affliction; you have known the distress of my soul,
- New Living Translation - I will be glad and rejoice in your unfailing love, for you have seen my troubles, and you care about the anguish of my soul.
- Christian Standard Bible - I will rejoice and be glad in your faithful love because you have seen my affliction. You know the troubles of my soul
- New American Standard Bible - I will rejoice and be glad in Your faithfulness, Because You have seen my misery; You have known the troubles of my soul,
- New King James Version - I will be glad and rejoice in Your mercy, For You have considered my trouble; You have known my soul in adversities,
- Amplified Bible - I will rejoice and be glad in Your steadfast love, Because You have seen my affliction; You have taken note of my life’s distresses,
- American Standard Version - I will be glad and rejoice in thy lovingkindness; For thou hast seen my affliction: Thou hast known my soul in adversities;
- King James Version - I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities;
- New English Translation - I will be happy and rejoice in your faithfulness, because you notice my pain and you are aware of how distressed I am.
- World English Bible - I will be glad and rejoice in your loving kindness, for you have seen my affliction. You have known my soul in adversities.
- 新標點和合本 - 我要為你的慈愛高興歡喜; 因為你見過我的困苦,知道我心中的艱難。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我要因你的慈愛歡喜快樂, 因為你見過我的困苦, 知道我心中的艱難。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我要因你的慈愛歡喜快樂, 因為你見過我的困苦, 知道我心中的艱難。
- 當代譯本 - 你已經看見我的困苦, 知道我心中的愁煩, 我因你的恩慈而歡喜快樂。
- 聖經新譯本 - 我要因你的慈愛歡喜快樂, 因為你看見了我的困苦, 知道我心中的痛苦;
- 呂振中譯本 - 我要因你的堅愛而快樂歡喜; 因為你見過我的困苦, 知照我心中的艱難;
- 中文標準譯本 - 我要在你的慈愛中快樂歡喜, 因你看到我的苦難,知道我心中的患難。
- 現代標點和合本 - 我要為你的慈愛高興歡喜, 因為你見過我的困苦,知道我心中的艱難。
- 文理和合譯本 - 我將因爾慈惠、喜樂歡欣、以爾鑒我困苦、知我艱難兮、
- 文理委辦譯本 - 昔遭患難、蒙爾垂顧兮、得沾恩寵、忻喜不勝兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我因主之大恩、歡欣快樂、主嘗垂鑒我之患難、知我心之愁苦、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 迷惑邪妄者。為我所深惡。眞神豈有他。我惟爾是怙。
- Nueva Versión Internacional - Me alegro y me regocijo en tu amor, porque tú has visto mi aflicción y conoces las angustias de mi alma.
- 현대인의 성경 - 내가 주의 사랑 가운데서 기뻐하고 즐거워하는 것은 주께서 나의 고통을 보셨고 내 영혼의 고민을 아셨기 때문입니다.
- Новый Русский Перевод - Ты убежище мне; Ты спасешь меня от беды и окружишь криками радости об избавлении. Пауза
- Восточный перевод - Ты мне убежище; Ты спасёшь меня от беды и окружишь криками радости об избавлении. Пауза
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ты мне убежище; Ты спасёшь меня от беды и окружишь криками радости об избавлении. Пауза
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ты мне убежище; Ты спасёшь меня от беды и окружишь криками радости об избавлении. Пауза
- La Bible du Semeur 2015 - Je les hais, tous ceux qui s’attachent ╵à des idoles de néant ; je me confie en l’Eternel.
- リビングバイブル - あなたの恵み深さを知って、私の顔は喜びに輝きます。 あなたは私の苦悩を知り、 たましいの苦しみを察してくださいました。
- Hoffnung für alle - Ich verabscheue Menschen, die anderen Göttern nachlaufen – Göttern, die ja doch nicht helfen können. Darum vertraue ich nur dir, dem Herrn.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Con sẽ hân hoan vui mừng trong tình yêu của Chúa, vì Chúa đã thấy sự đau đớn của con, và biết nỗi thống khổ của linh hồn con.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพระองค์จะเปรมปรีดิ์และชื่นชมยินดีในความรักมั่นคงของพระองค์ เพราะพระองค์ทรงเห็นความทุกข์ลำเค็ญของข้าพระองค์ และทรงทราบความเจ็บปวดรวดร้าวในจิตใจของข้าพระองค์แล้ว
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้าจะชื่นชมยินดีและดีใจในความรักอันมั่นคงของพระองค์ เพราะพระองค์เห็นความทุกข์ทรมานของข้าพเจ้า และพระองค์ทราบถึงความทุกข์ยากในชีวิตของข้าพเจ้า
交叉引用
- Neemias 9:32 - “Agora, portanto, nosso Deus, ó Deus grande, poderoso e temível, fiel à tua aliança e misericordioso, não fiques indiferente a toda a aflição que veio sobre nós, sobre os nossos reis e sobre os nossos líderes, sobre os nossos sacerdotes e sobre os nossos profetas, sobre os nossos antepassados e sobre todo o teu povo, desde os dias dos reis da Assíria até hoje.
- Salmos 71:20 - Tu, que me fizeste passar muitas e duras tribulações, restaurarás a minha vida, e das profundezas da terra de novo me farás subir.
- Salmos 9:13 - Misericórdia, Senhor! Vê o sofrimento que me causam os que me odeiam. Salva-me das portas da morte,
- Jeremias 33:11 - as vozes de júbilo e de alegria, do noivo e da noiva, e as vozes daqueles que trazem ofertas de ação de graças para o templo do Senhor, dizendo: “ ‘Deem graças ao Senhor dos Exércitos, pois ele é bom; o seu amor leal dura para sempre’. “Porque eu mudarei a sorte desta terra como antigamente”, declara o Senhor.
- Isaías 43:2 - Quando você atravessar as águas, eu estarei com você; quando você atravessar os rios, eles não o encobrirão. Quando você andar através do fogo, não se queimará; as chamas não o deixarão em brasas.
- Salmos 10:14 - Mas tu enxergas o sofrimento e a dor; observa-os para tomá-los em tuas mãos. A vítima deles entrega-se a ti; tu és o protetor do órfão.
- Isaías 63:16 - Entretanto, tu és o nosso Pai. Abraão não nos conhece e Israel nos ignora; tu, Senhor, és o nosso Pai e, desde a antiguidade, te chamas nosso Redentor.
- Gálatas 4:9 - Mas agora, conhecendo a Deus, ou melhor, sendo por ele conhecidos, como é que estão voltando àqueles mesmos princípios elementares, fracos e sem poder? Querem ser escravizados por eles outra vez?
- Salmos 25:18 - Olha para a minha tribulação e o meu sofrimento, e perdoa todos os meus pecados.
- Salmos 90:14 - Satisfaze-nos pela manhã com o teu amor leal, e todos os nossos dias cantaremos felizes.
- Lamentações 3:50 - até que o Senhor contemple dos céus e veja.
- João 10:27 - As minhas ovelhas ouvem a minha voz; eu as conheço, e elas me seguem.
- João 10:28 - Eu lhes dou a vida eterna, e elas jamais perecerão; ninguém as poderá arrancar da minha mão.
- João 10:29 - Meu Pai, que as deu para mim, é maior do que todos; ninguém as pode arrancar da mão de meu Pai.
- João 10:30 - Eu e o Pai somos um”.
- 1 Coríntios 8:3 - Mas quem ama a Deus, este é conhecido por Deus.
- Lamentações 5:1 - Lembra-te, Senhor, do que tem acontecido conosco; olha e vê a nossa desgraça.
- Jó 23:10 - Mas ele conhece o caminho por onde ando; se me puser à prova, aparecerei como o ouro.
- 2 Timóteo 2:19 - Entretanto, o firme fundamento de Deus permanece inabalável e selado com esta inscrição: “O Senhor conhece quem lhe pertence” e “afaste-se da iniquidade todo aquele que confessa o nome do Senhor”.
- Salmos 142:3 - Quando o meu espírito desanima, és tu quem conhece o caminho que devo seguir. Na vereda por onde ando esconderam uma armadilha contra mim.
- Jó 10:9 - Lembra-te de que me moldaste como o barro; e agora me farás voltar ao pó?
- Salmos 13:5 - Eu, porém, confio em teu amor; o meu coração exulta em tua salvação.
- Salmos 1:6 - Pois o Senhor aprova o caminho dos justos, mas o caminho dos ímpios leva à destruição!
- Isaías 49:13 - Gritem de alegria, ó céus, regozije-se, ó terra; irrompam em canção, ó montes! Pois o Senhor consola o seu povo e terá compaixão de seus afligidos.
- Isaías 63:9 - Em toda a aflição do seu povo ele também se afligiu, e o anjo da sua presença os salvou. Em seu amor e em sua misericórdia ele os resgatou; foi ele que sempre os levantou e os conduziu nos dias passados.
- Salmos 119:153 - Olha para o meu sofrimento e livra-me, pois não me esqueço da tua lei.