逐节对照
- World English Bible - My times are in your hand. Deliver me from the hand of my enemies, and from those who persecute me.
- 新标点和合本 - 我终身的事在你手中; 求你救我脱离仇敌的手和那些逼迫我的人。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我终生的事在你手中, 求你救我脱离仇敌的手和那些迫害我的人。
- 和合本2010(神版-简体) - 我终生的事在你手中, 求你救我脱离仇敌的手和那些迫害我的人。
- 当代译本 - 我的时日都掌握在你手中, 求你救我脱离仇敌和追逼我的人。
- 圣经新译本 - 我的一生都在你的手中; 求你救我脱离我仇敌的手,和那些迫害我的人。
- 中文标准译本 - 我的时日在你的手中; 求你解救我脱离仇敌的手, 脱离追逼我的人。
- 现代标点和合本 - 我终身的事在你手中, 求你救我脱离仇敌的手和那些逼迫我的人。
- 和合本(拼音版) - 我终身的事在你手中, 求你救我脱离仇敌的手和那些逼迫我的人。
- New International Version - My times are in your hands; deliver me from the hands of my enemies, from those who pursue me.
- New International Reader's Version - My whole life is in your hands. Save me from the hands of my enemies. Save me from those who are chasing me.
- English Standard Version - My times are in your hand; rescue me from the hand of my enemies and from my persecutors!
- New Living Translation - My future is in your hands. Rescue me from those who hunt me down relentlessly.
- Christian Standard Bible - The course of my life is in your power; rescue me from the power of my enemies and from my persecutors.
- New American Standard Bible - My times are in Your hand; Rescue me from the hand of my enemies and from those who persecute me.
- New King James Version - My times are in Your hand; Deliver me from the hand of my enemies, And from those who persecute me.
- Amplified Bible - My times are in Your hands; Rescue me from the hand of my enemies and from those who pursue and persecute me.
- American Standard Version - My times are in thy hand: Deliver me from the hand of mine enemies, and from them that persecute me.
- King James Version - My times are in thy hand: deliver me from the hand of mine enemies, and from them that persecute me.
- New English Translation - You determine my destiny! Rescue me from the power of my enemies and those who chase me.
- 新標點和合本 - 我終身的事在你手中; 求你救我脫離仇敵的手和那些逼迫我的人。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我終生的事在你手中, 求你救我脫離仇敵的手和那些迫害我的人。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我終生的事在你手中, 求你救我脫離仇敵的手和那些迫害我的人。
- 當代譯本 - 我的時日都掌握在你手中, 求你救我脫離仇敵和追逼我的人。
- 聖經新譯本 - 我的一生都在你的手中; 求你救我脫離我仇敵的手,和那些迫害我的人。
- 呂振中譯本 - 我的時光 都在你手中; 求你援救我脫離仇敵的手、 和逼迫我的人。
- 中文標準譯本 - 我的時日在你的手中; 求你解救我脫離仇敵的手, 脫離追逼我的人。
- 現代標點和合本 - 我終身的事在你手中, 求你救我脫離仇敵的手和那些逼迫我的人。
- 文理和合譯本 - 我之遭際、咸在爾手、援我於敵、及迫我者兮、
- 文理委辦譯本 - 余之禍福、咸爾所定、彼世人兮、寇讎予、驅逐予、望爾援手兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我之禍福、在主掌中、求主救我脫離仇敵之手、脫離逼迫我之人、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 伶仃惟恃主。惟主是吾神。
- Nueva Versión Internacional - Mi vida entera está en tus manos; líbrame de mis enemigos y perseguidores.
- 현대인의 성경 - 내 일생은 주의 손에 달려 있습니다. 내 원수들과 나를 추격하는 자들에게서 나를 구하소서.
- La Bible du Semeur 2015 - Mais moi, ô Eternel, ╵je me confie en toi. Je dis : « Tu es mon Dieu ! »
- Nova Versão Internacional - O meu futuro está nas tuas mãos; livra-me dos meus inimigos e daqueles que me perseguem.
- Hoffnung für alle - Ich aber, Herr, vertraue dir. Du bist mein Gott, daran halte ich fest!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Tương lai con ở trong tay Chúa. Xin giải thoát con khỏi những người săn đuổi tính mạng con.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วันเวลาของข้าพระองค์อยู่ในพระหัตถ์ของพระองค์ ขอทรงปลดปล่อยข้าพระองค์จากมือของเหล่าศัตรู จากบรรดาผู้ที่ตามล่าเอาชีวิตของข้าพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชีวิตข้าพเจ้าอยู่ในมือของพระองค์ โปรดช่วยข้าพเจ้าให้รอดพ้นจากมือของศัตรูและผู้กดขี่ข่มเหง
交叉引用
- 2 Timothy 4:6 - For I am already being offered, and the time of my departure has come.
- Psalms 116:15 - Precious in Yahweh’s sight is the death of his saints.
- John 12:27 - “Now my soul is troubled. What shall I say? ‘Father, save me from this time?’ But I came to this time for this cause.
- 1 Samuel 26:10 - David said, “As Yahweh lives, Yahweh will strike him; or his day shall come to die; or he shall go down into battle and perish.
- John 7:30 - They sought therefore to take him; but no one laid a hand on him, because his hour had not yet come.
- Acts 27:24 - saying, ‘Don’t be afraid, Paul. You must stand before Caesar. Behold, God has granted you all those who sail with you.’
- Ecclesiastes 3:1 - For everything there is a season, and a time for every purpose under heaven:
- Ecclesiastes 3:2 - a time to be born, and a time to die; a time to plant, and a time to pluck up that which is planted;
- Ecclesiastes 3:3 - a time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up;
- Ecclesiastes 3:4 - a time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance;
- Ecclesiastes 3:5 - a time to cast away stones, and a time to gather stones together; a time to embrace, and a time to refrain from embracing;
- Ecclesiastes 3:6 - a time to seek, and a time to lose; a time to keep, and a time to cast away;
- Ecclesiastes 3:7 - a time to tear, and a time to sew; a time to keep silence, and a time to speak;
- Ecclesiastes 3:8 - a time to love, and a time to hate; a time for war, and a time for peace.
- Jeremiah 15:20 - I will make you to this people a fortified bronze wall. They will fight against you, but they will not prevail against you; for I am with you to save you and to deliver you,” says Yahweh.
- Jeremiah 15:21 - “I will deliver you out of the hand of the wicked, and I will redeem you out of the hand of the terrible.”
- Luke 9:51 - It came to pass, when the days were near that he should be taken up, he intently set his face to go to Jerusalem
- Acts 23:11 - The following night, the Lord stood by him and said, “Cheer up, Paul, for as you have testified about me at Jerusalem, so you must testify also at Rome.”
- Psalms 143:12 - In your loving kindness, cut off my enemies, and destroy all those who afflict my soul, For I am your servant.
- John 13:1 - Now before the feast of the Passover, Jesus, knowing that his time had come that he would depart from this world to the Father, having loved his own who were in the world, he loved them to the end.
- Psalms 17:13 - Arise, Yahweh, confront him. Cast him down. Deliver my soul from the wicked by your sword;
- 2 Peter 1:14 - knowing that the putting off of my tent comes swiftly, even as our Lord Jesus Christ made clear to me.
- Psalms 71:10 - For my enemies talk about me. Those who watch for my soul conspire together,
- Psalms 71:11 - saying, “God has forsaken him. Pursue and take him, for no one will rescue him.”
- Psalms 71:12 - God, don’t be far from me. My God, hurry to help me.
- Psalms 17:8 - Keep me as the apple of your eye. Hide me under the shadow of your wings,
- Psalms 17:9 - from the wicked who oppress me, my deadly enemies, who surround me.
- Psalms 143:9 - Deliver me, Yahweh, from my enemies. I flee to you to hide me.
- Psalms 143:3 - For the enemy pursues my soul. He has struck my life down to the ground. He has made me live in dark places, as those who have been long dead.
- 2 Samuel 7:12 - When your days are fulfilled, and you sleep with your fathers, I will set up your offspring after you, who will proceed out of your body, and I will establish his kingdom.
- Psalms 142:6 - Listen to my cry, for I am in desperate need. Deliver me from my persecutors, for they are too strong for me.
- Acts 1:7 - He said to them, “It isn’t for you to know times or seasons which the Father has set within his own authority.
- John 17:1 - Jesus said these things, then lifting up his eyes to heaven, he said, “Father, the time has come. Glorify your Son, that your Son may also glorify you;
- John 7:6 - Jesus therefore said to them, “My time has not yet come, but your time is always ready.
- Job 24:1 - “Why aren’t times laid up by the Almighty? Why don’t those who know him see his days?