逐节对照
- 新标点和合本 - 我终身的事在你手中; 求你救我脱离仇敌的手和那些逼迫我的人。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我终生的事在你手中, 求你救我脱离仇敌的手和那些迫害我的人。
- 和合本2010(神版-简体) - 我终生的事在你手中, 求你救我脱离仇敌的手和那些迫害我的人。
- 当代译本 - 我的时日都掌握在你手中, 求你救我脱离仇敌和追逼我的人。
- 圣经新译本 - 我的一生都在你的手中; 求你救我脱离我仇敌的手,和那些迫害我的人。
- 中文标准译本 - 我的时日在你的手中; 求你解救我脱离仇敌的手, 脱离追逼我的人。
- 现代标点和合本 - 我终身的事在你手中, 求你救我脱离仇敌的手和那些逼迫我的人。
- 和合本(拼音版) - 我终身的事在你手中, 求你救我脱离仇敌的手和那些逼迫我的人。
- New International Version - My times are in your hands; deliver me from the hands of my enemies, from those who pursue me.
- New International Reader's Version - My whole life is in your hands. Save me from the hands of my enemies. Save me from those who are chasing me.
- English Standard Version - My times are in your hand; rescue me from the hand of my enemies and from my persecutors!
- New Living Translation - My future is in your hands. Rescue me from those who hunt me down relentlessly.
- Christian Standard Bible - The course of my life is in your power; rescue me from the power of my enemies and from my persecutors.
- New American Standard Bible - My times are in Your hand; Rescue me from the hand of my enemies and from those who persecute me.
- New King James Version - My times are in Your hand; Deliver me from the hand of my enemies, And from those who persecute me.
- Amplified Bible - My times are in Your hands; Rescue me from the hand of my enemies and from those who pursue and persecute me.
- American Standard Version - My times are in thy hand: Deliver me from the hand of mine enemies, and from them that persecute me.
- King James Version - My times are in thy hand: deliver me from the hand of mine enemies, and from them that persecute me.
- New English Translation - You determine my destiny! Rescue me from the power of my enemies and those who chase me.
- World English Bible - My times are in your hand. Deliver me from the hand of my enemies, and from those who persecute me.
- 新標點和合本 - 我終身的事在你手中; 求你救我脫離仇敵的手和那些逼迫我的人。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我終生的事在你手中, 求你救我脫離仇敵的手和那些迫害我的人。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我終生的事在你手中, 求你救我脫離仇敵的手和那些迫害我的人。
- 當代譯本 - 我的時日都掌握在你手中, 求你救我脫離仇敵和追逼我的人。
- 聖經新譯本 - 我的一生都在你的手中; 求你救我脫離我仇敵的手,和那些迫害我的人。
- 呂振中譯本 - 我的時光 都在你手中; 求你援救我脫離仇敵的手、 和逼迫我的人。
- 中文標準譯本 - 我的時日在你的手中; 求你解救我脫離仇敵的手, 脫離追逼我的人。
- 現代標點和合本 - 我終身的事在你手中, 求你救我脫離仇敵的手和那些逼迫我的人。
- 文理和合譯本 - 我之遭際、咸在爾手、援我於敵、及迫我者兮、
- 文理委辦譯本 - 余之禍福、咸爾所定、彼世人兮、寇讎予、驅逐予、望爾援手兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我之禍福、在主掌中、求主救我脫離仇敵之手、脫離逼迫我之人、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 伶仃惟恃主。惟主是吾神。
- Nueva Versión Internacional - Mi vida entera está en tus manos; líbrame de mis enemigos y perseguidores.
- 현대인의 성경 - 내 일생은 주의 손에 달려 있습니다. 내 원수들과 나를 추격하는 자들에게서 나를 구하소서.
- La Bible du Semeur 2015 - Mais moi, ô Eternel, ╵je me confie en toi. Je dis : « Tu es mon Dieu ! »
- Nova Versão Internacional - O meu futuro está nas tuas mãos; livra-me dos meus inimigos e daqueles que me perseguem.
- Hoffnung für alle - Ich aber, Herr, vertraue dir. Du bist mein Gott, daran halte ich fest!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Tương lai con ở trong tay Chúa. Xin giải thoát con khỏi những người săn đuổi tính mạng con.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วันเวลาของข้าพระองค์อยู่ในพระหัตถ์ของพระองค์ ขอทรงปลดปล่อยข้าพระองค์จากมือของเหล่าศัตรู จากบรรดาผู้ที่ตามล่าเอาชีวิตของข้าพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชีวิตข้าพเจ้าอยู่ในมือของพระองค์ โปรดช่วยข้าพเจ้าให้รอดพ้นจากมือของศัตรูและผู้กดขี่ข่มเหง
交叉引用
- 2 Timothy 4:6 - You take over. I’m about to die, my life an offering on God’s altar. This is the only race worth running. I’ve run hard right to the finish, believed all the way. All that’s left now is the shouting—God’s applause! Depend on it, he’s an honest judge. He’ll do right not only by me, but by everyone eager for his coming. * * *
- John 12:27 - “Right now I am shaken. And what am I going to say? ‘Father, get me out of this’? No, this is why I came in the first place. I’ll say, ‘Father, put your glory on display.’” A voice came out of the sky: “I have glorified it, and I’ll glorify it again.”
- 1 Samuel 26:10 - He went on, “As God lives, either God will strike him, or his time will come and he’ll die in bed, or he’ll fall in battle, but God forbid that I should lay a finger on God’s anointed. Now, grab the spear at his head and the water jug and let’s get out of here.”
- John 7:30 - They were looking for a way to arrest him, but not a hand was laid on him because it wasn’t yet God’s time. Many from the crowd committed themselves in faith to him, saying, “Will the Messiah, when he comes, provide better or more convincing evidence than this?”
- Ecclesiastes 3:1 - There’s an opportune time to do things, a right time for everything on the earth:
- Ecclesiastes 3:2 - A right time for birth and another for death, A right time to plant and another to reap, A right time to kill and another to heal, A right time to destroy and another to construct, A right time to cry and another to laugh, A right time to lament and another to cheer, A right time to make love and another to abstain, A right time to embrace and another to part, A right time to search and another to count your losses, A right time to hold on and another to let go, A right time to rip out and another to mend, A right time to shut up and another to speak up, A right time to love and another to hate, A right time to wage war and another to make peace.
- Luke 9:51 - When it came close to the time for his Ascension, he gathered up his courage and steeled himself for the journey to Jerusalem. He sent messengers on ahead. They came to a Samaritan village to make arrangements for his hospitality. But when the Samaritans learned that his destination was Jerusalem, they refused hospitality. When the disciples James and John learned of it, they said, “Master, do you want us to call a bolt of lightning down out of the sky and incinerate them?”
- Acts 23:11 - That night the Master appeared to Paul: “It’s going to be all right. Everything is going to turn out for the best. You’ve been a good witness for me here in Jerusalem. Now you’re going to be my witness in Rome!”
- John 13:1 - Just before the Passover Feast, Jesus knew that the time had come to leave this world to go to the Father. Having loved his dear companions, he continued to love them right to the end. It was suppertime. The Devil by now had Judas, son of Simon the Iscariot, firmly in his grip, all set for the betrayal.
- Psalms 71:12 - God, don’t just watch from the sidelines. Come on! Run to my side! My accusers—make them lose face. Those out to get me—make them look Like idiots, while I stretch out, reaching for you, and daily add praise to praise. I’ll write the book on your righteousness, talk up your salvation all the day long, never run out of good things to write or say. I come in the power of the Lord God, I post signs marking his right-of-way.
- Psalms 17:8 - Keep your eye on me; hide me under your cool wing feathers From the wicked who are out to get me, from mortal enemies closing in.
- Psalms 143:3 - The enemy hunted me down; he kicked me and stomped me within an inch of my life. He put me in a black hole, buried me like a corpse in that dungeon. I sat there in despair, my spirit draining away, my heart heavy, like lead. I remembered the old days, went over all you’ve done, pondered the ways you’ve worked, Stretched out my hands to you, as thirsty for you as a desert thirsty for rain.
- Acts 1:7 - He told them, “You don’t get to know the time. Timing is the Father’s business. What you’ll get is the Holy Spirit. And when the Holy Spirit comes on you, you will be able to be my witnesses in Jerusalem, all over Judea and Samaria, even to the ends of the world.”
- John 17:1 - Jesus said these things. Then, raising his eyes in prayer, he said: Father, it’s time. Display the bright splendor of your Son So the Son in turn may show your bright splendor. You put him in charge of everything human So he might give real and eternal life to all in his care. And this is the real and eternal life: That they know you, The one and only true God, And Jesus Christ, whom you sent. I glorified you on earth By completing down to the last detail What you assigned me to do. And now, Father, glorify me with your very own splendor, The very splendor I had in your presence Before there was a world. * * *
- John 7:6 - Jesus came back at them, “Don’t pressure me. This isn’t my time. It’s your time—it’s always your time; you have nothing to lose. The world has nothing against you, but it’s up in arms against me. It’s against me because I expose the evil behind its pretensions. You go ahead, go up to the Feast. Don’t wait for me. I’m not ready. It’s not the right time for me.”
- Job 24:1 - “But if Judgment Day isn’t hidden from the Almighty, why are we kept in the dark? There are people out there getting by with murder— stealing and lying and cheating. They rip off the poor and exploit the unfortunate, Push the helpless into the ditch, bully the weak so that they fear for their lives. The poor, like stray dogs and cats, scavenge for food in back alleys. They sort through the garbage of the rich, eke out survival on handouts. Homeless, they shiver through cold nights on the street; they’ve no place to lay their heads. Exposed to the weather, wet and frozen, they huddle in makeshift shelters. Nursing mothers have their babies snatched from them; the infants of the poor are kidnapped and sold. They go about patched and threadbare; even the hard workers go hungry. No matter how backbreaking their labor, they can never make ends meet. People are dying right and left, groaning in torment. The wretched cry out for help and God does nothing, acts like nothing’s wrong!