Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
28:7 當代譯本
逐节对照
  • 當代譯本 - 祂是我的力量,我的盾牌, 我信靠祂,就得幫助。 我的心歡喜雀躍, 我要歌唱讚美祂。
  • 新标点和合本 - 耶和华是我的力量,是我的盾牌; 我心里倚靠他就得帮助。 所以我心中欢乐, 我必用诗歌颂赞他。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华是我的力量,是我的盾牌, 我心里倚靠他就得帮助。 我心中欢乐, 我要用诗歌称谢他。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华是我的力量,是我的盾牌, 我心里倚靠他就得帮助。 我心中欢乐, 我要用诗歌称谢他。
  • 当代译本 - 祂是我的力量,我的盾牌, 我信靠祂,就得帮助。 我的心欢喜雀跃, 我要歌唱赞美祂。
  • 圣经新译本 - 耶和华是我的力量,是我的盾牌; 我的心倚靠他,我就得到帮助; 所以我的心欢乐。 我要用诗歌颂赞他。
  • 中文标准译本 - 耶和华是我的力量、我的盾牌, 我的心依靠他,我就得到帮助。 因此我的心欢跃, 我要用我的歌称谢他。
  • 现代标点和合本 - 耶和华是我的力量,是我的盾牌, 我心里倚靠他,就得帮助。 所以我心中欢乐, 我必用诗歌颂赞他。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华是我的力量,是我的盾牌, 我心里倚靠他,就得帮助;所以我心中欢乐, 我必用诗歌颂赞他。
  • New International Version - The Lord is my strength and my shield; my heart trusts in him, and he helps me. My heart leaps for joy, and with my song I praise him.
  • New International Reader's Version - The Lord gives me strength. He is like a shield that keeps me safe. My heart trusts in him, and he helps me. My heart jumps for joy. With my song I praise him.
  • English Standard Version - The Lord is my strength and my shield; in him my heart trusts, and I am helped; my heart exults, and with my song I give thanks to him.
  • New Living Translation - The Lord is my strength and shield. I trust him with all my heart. He helps me, and my heart is filled with joy. I burst out in songs of thanksgiving.
  • Christian Standard Bible - The Lord is my strength and my shield; my heart trusts in him, and I am helped. Therefore my heart celebrates, and I give thanks to him with my song.
  • New American Standard Bible - The Lord is my strength and my shield; My heart trusts in Him, and I am helped; Therefore my heart triumphs, And with my song I shall thank Him.
  • New King James Version - The Lord is my strength and my shield; My heart trusted in Him, and I am helped; Therefore my heart greatly rejoices, And with my song I will praise Him.
  • Amplified Bible - The Lord is my strength and my [impenetrable] shield; My heart trusts [with unwavering confidence] in Him, and I am helped; Therefore my heart greatly rejoices, And with my song I shall thank Him and praise Him.
  • American Standard Version - Jehovah is my strength and my shield; My heart hath trusted in him, and I am helped: Therefore my heart greatly rejoiceth; And with my song will I praise him.
  • King James Version - The Lord is my strength and my shield; my heart trusted in him, and I am helped: therefore my heart greatly rejoiceth; and with my song will I praise him.
  • New English Translation - The Lord strengthens and protects me; I trust in him with all my heart. I am rescued and my heart is full of joy; I will sing to him in gratitude.
  • World English Bible - Yahweh is my strength and my shield. My heart has trusted in him, and I am helped. Therefore my heart greatly rejoices. With my song I will thank him.
  • 新標點和合本 - 耶和華是我的力量,是我的盾牌; 我心裏倚靠他就得幫助。 所以我心中歡樂, 我必用詩歌頌讚他。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華是我的力量,是我的盾牌, 我心裏倚靠他就得幫助。 我心中歡樂, 我要用詩歌稱謝他。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華是我的力量,是我的盾牌, 我心裏倚靠他就得幫助。 我心中歡樂, 我要用詩歌稱謝他。
  • 聖經新譯本 - 耶和華是我的力量,是我的盾牌; 我的心倚靠他,我就得到幫助; 所以我的心歡樂。 我要用詩歌頌讚他。
  • 呂振中譯本 - 永恆主是我的力量、我的盾牌; 我的心倚靠着他,我就得着幫助; 所以我的心歡樂; 我用他的詩歌稱讚他。
  • 中文標準譯本 - 耶和華是我的力量、我的盾牌, 我的心依靠他,我就得到幫助。 因此我的心歡躍, 我要用我的歌稱謝他。
  • 現代標點和合本 - 耶和華是我的力量,是我的盾牌, 我心裡倚靠他,就得幫助。 所以我心中歡樂, 我必用詩歌頌讚他。
  • 文理和合譯本 - 耶和華為我力、為我盾、我心賴之、而得輔助、我心樂甚、謳歌頌讚兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華畀予能力、範衛我躬、予賴之而得救兮、故中心欣喜、不禁謳歌兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主賜我以力、衛我如盾、我心惟主是賴、遂得拯救、因此我心喜樂、謳歌頌揚主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 是我衛身干。是我生命力。一心惟賴主。賴主信有益。神樂湧心府。頌聲從中發。
  • Nueva Versión Internacional - El Señor es mi fuerza y mi escudo; mi corazón en él confía; de él recibo ayuda. Mi corazón salta de alegría, y con cánticos le daré gracias.
  • 현대인의 성경 - 여호와는 나의 힘과 나의 방패시니 내가 그를 신뢰하여 도움을 얻었다. 그래서 내가 크게 기뻐하며 그에게 찬송으로 감사하리라.
  • Новый Русский Перевод - Голос Господа как молния разит.
  • Восточный перевод - Голос Вечного как молния разит.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Голос Вечного как молния разит.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Голос Вечного как молния разит.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel est ma force, ╵mon bouclier. En lui je me confie ; ╵il vient à mon secours. Aussi mon cœur bondit de joie. Je veux chanter pour le louer.
  • リビングバイブル - 主は私の力、あらゆる危険から身を守る盾です。 私の信頼に答えて、神は助けてくださいました。 心にわき上がる喜びは、賛美の歌となってあふれます。
  • Nova Versão Internacional - O Senhor é a minha força e o meu escudo; nele o meu coração confia, e dele recebo ajuda. Meu coração exulta de alegria, e com o meu cântico lhe darei graças.
  • Hoffnung für alle - Er hat mir neue Kraft geschenkt und mich beschützt. Ich habe ihm vertraut, und er hat mir geholfen. Jetzt kann ich wieder von Herzen jubeln! Mit meinem Lied will ich ihm danken.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu là năng lực và tấm khiên của con. Con tin cậy Ngài trọn cả tấm lòng, Ngài cứu giúp con, lòng con hoan hỉ. Con sẽ dâng lời hát cảm tạ Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเป็นกำลังและเป็นโล่ของข้าพเจ้า จิตใจของข้าพเจ้าวางใจในพระองค์ และข้าพเจ้าได้รับการช่วยเหลือ จิตใจของข้าพเจ้ากระโดดโลดเต้นด้วยความชื่นชมยินดี และข้าพเจ้าจะร้องเพลงขอบพระคุณพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​พลัง​และ​เป็น​โล่​ของ​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​วางใจ​ใน​พระ​องค์​เป็น​ที่​สุด ดังนั้น​เมื่อ​ข้าพเจ้า​ได้รับ​ความ​ช่วยเหลือ ใจ​ข้าพเจ้า​จะ​ยินดี​ยิ่ง และ​ข้าพเจ้า​ขอ​ขอบคุณ​พระ​องค์​ด้วย​บท​เพลง​ของ​ข้าพเจ้า
交叉引用
  • 士師記 5:1 - 那一天,底波拉和亞比挪庵的兒子巴拉高唱凱歌:
  • 士師記 5:2 - 「以色列的首領身先士卒, 民眾前仆後繼, 你們要讚美耶和華!
  • 士師記 5:3 - 君王啊,請聽!首領啊,請側耳聽! 我要向耶和華歌唱, 我要歌頌以色列的上帝耶和華。
  • 士師記 5:4 - 耶和華啊,當你從西珥出來, 走過以東時, 大地震動, 天上下雨, 雲降雨水。
  • 士師記 5:5 - 在西奈山的耶和華面前, 在以色列的上帝耶和華面前, 群山震動。
  • 士師記 5:6 - 在亞拿的兒子珊迦與雅億的時代, 大路行人絕跡, 旅客繞道前行。
  • 士師記 5:7 - 我底波拉做以色列之母以前, 以色列的鄉村杳無人煙。
  • 士師記 5:8 - 以色列人選擇新的神明, 便戰禍臨門, 四萬以色列人中找不到一矛一盾。
  • 士師記 5:9 - 我的心追隨以色列的首領, 追隨民中踴躍出征的人。 你們要讚美耶和華!
  • 士師記 5:10 - 「你們騎白驢的、坐繡花毯子的、步行的, 都要傾聽。
  • 士師記 5:11 - 歌樂手聚集在井旁, 傳揚耶和華和祂以色列子民的勝利。 耶和華的子民都來到城門口。
  • 士師記 5:12 - 「底波拉啊,來吧,來吧, 歌唱吧! 亞比挪庵的兒子巴拉啊,來吧, 帶走你的戰俘吧!
  • 士師記 5:13 - 倖存的以色列人響應他們的首領, 耶和華的子民為我攻擊勇士。
  • 士師記 5:14 - 他們有些來自原屬亞瑪力人的以法蓮, 有些來自便雅憫, 統領出自瑪吉, 將官出自西布倫。
  • 士師記 5:15 - 以薩迦的首領與底波拉同往, 以薩迦人隨巴拉同去, 眾人一起衝進山谷, 呂便人卻猶豫不決。
  • 士師記 5:16 - 呂便人為什麼坐在羊圈中聽悠悠笛聲? 他們舉棋不定。
  • 士師記 5:17 - 基列人留在約旦河東岸。 但人為什麼停留在船上? 亞設人在海岸靜坐, 在港口逗留。
  • 士師記 5:18 - 但西布倫人捨生忘死, 拿弗他利人拼死鏖戰沙場。
  • 士師記 5:19 - 「迦南諸王來戰, 來到米吉多河邊的他納交戰, 卻沒有掠走金銀。
  • 士師記 5:20 - 星辰從天上爭戰, 從它們的軌道攻擊西西拉。
  • 士師記 5:21 - 古老的基順河沖走了敵人。 我的心啊,要奮勇向前!
  • 士師記 5:22 - 蹄聲隆隆, 駿馬疾馳!
  • 士師記 5:23 - 「耶和華的天使說, 『要咒詛米羅斯, 要重重地咒詛米羅斯的居民, 因為他們沒有幫助耶和華, 沒有幫助耶和華攻擊強敵。』
  • 士師記 5:24 - 「基尼人希百的妻子雅億是婦人中最有福的, 是住帳篷的婦人中最有福的。
  • 士師記 5:25 - 西西拉求水, 雅億給他奶喝, 用珍貴的碗盛上乳酪。
  • 士師記 5:26 - 雅億左手拿起橛子, 右手拿起工匠的錘子, 猛擊西西拉, 打碎了他的頭, 刺透了他的太陽穴。
  • 士師記 5:27 - 西西拉屈身倒下, 死在她腳前, 一動不動地躺在那裡。
  • 士師記 5:28 - 「西西拉的母親憑窗遠眺, 隔著窗櫺喊道, 『為什麼他的戰車遲遲不回? 為什麼還聽不到車輪聲?』
  • 士師記 5:29 - 聰明的宮女安慰她, 她卻依然自言自語,
  • 士師記 5:30 - 『莫非他們在搜索、瓜分戰利品? 每人得到一兩個少女, 西西拉分得繡花彩巾, 繡花的彩色圍巾作戰利品。』
  • 士師記 5:31 - 耶和華啊, 願你的敵人都像西西拉一樣滅亡! 願愛你的人都如升起的太陽, 光輝熠熠!」 此後,以色列安享太平四十年。
  • 詩篇 118:13 - 我受到猛烈的攻擊, 幾乎要倒下了, 但耶和華幫助了我。
  • 詩篇 118:14 - 耶和華是我的力量, 是我的詩歌; 祂拯救了我。
  • 詩篇 118:15 - 義人的帳篷裡傳出勝利的歡呼聲: 「耶和華用右手施展大能!
  • 啟示錄 15:3 - 口裡唱著上帝的奴僕摩西的歌和羔羊的歌: 「全能的主上帝啊, 你的作為偉大奇妙! 萬國的王啊, 你的道路公義真實!
  • 詩篇 21:1 - 耶和華啊, 君王因你的能力而歡欣, 因你的拯救而雀躍。
  • 詩篇 3:3 - 可是,耶和華啊! 你是四面保護我的盾牌, 是我的榮耀,你使我昂首而立。
  • 啟示錄 5:9 - 他們唱著一首新歌: 「你配拿書卷並揭開封印, 因你曾被殺, 用你的血從各部落、各語言族群、各民族、各國家, 將人買贖回來歸給上帝。
  • 詩篇 33:21 - 我們信靠祂的聖名, 我們的心因祂而充滿喜樂。
  • 撒母耳記下 22:1 - 耶和華從掃羅及所有仇敵手中拯救大衛那天,他向耶和華吟唱此詩:
  • 撒母耳記下 22:2 - 「耶和華是我的磐石, 我的堡壘,我的拯救者;
  • 撒母耳記下 22:3 - 我的上帝是庇護我的磐石, 是我的盾牌,是拯救我的力量, 是我的堅壘,我的避難所, 我的救主。 你救我脫離殘暴之徒。
  • 撒母耳記下 22:4 - 我求告當受頌讚的耶和華, 祂便救我脫離仇敵。
  • 撒母耳記下 22:5 - 「死亡的波濤環繞我, 毀滅的狂流淹沒我。
  • 撒母耳記下 22:6 - 陰間的繩索捆綁我, 死亡的網羅籠罩我。
  • 撒母耳記下 22:7 - 「我在苦難中呼求耶和華, 向我的上帝求助, 祂從殿中垂聽我的呼求, 我的聲音達到祂耳中。
  • 撒母耳記下 22:8 - 「祂一發怒,大地震動顫抖, 穹蒼的根基搖晃。
  • 撒母耳記下 22:9 - 祂的鼻孔冒煙, 口噴烈焰和火炭。
  • 撒母耳記下 22:10 - 祂使穹蒼低垂,親自降臨, 腳下踩著密雲。
  • 撒母耳記下 22:11 - 祂乘著基路伯天使飛翔, 在風的翅膀上顯現。
  • 撒母耳記下 22:12 - 祂藏身於黑暗中, 四圍以密雲作幔幕。
  • 撒母耳記下 22:13 - 祂面前的榮光中發出道道閃電。
  • 撒母耳記下 22:14 - 耶和華在天上打雷, 至高者發出聲音。
  • 撒母耳記下 22:15 - 祂射出利箭驅散仇敵, 發出閃電擊潰他們。
  • 撒母耳記下 22:16 - 耶和華斥責一聲, 祂的鼻孔一吹氣, 海底就顯現, 大地也露出根基。
  • 撒母耳記下 22:17 - 「祂從高天伸手抓住我, 從大水中把我拉上來。
  • 撒母耳記下 22:18 - 祂救我脫離強敵, 脫離我無法戰勝的仇敵。
  • 撒母耳記下 22:19 - 他們在我危難之時攻擊我, 但耶和華扶持我。
  • 撒母耳記下 22:20 - 祂領我到寬闊之地; 祂搭救我,因為祂喜悅我。
  • 撒母耳記下 22:21 - 「耶和華因我公義而善待我, 因我清白而賞賜我。
  • 撒母耳記下 22:22 - 因為我遵行祂的道, 沒有作惡背棄我的上帝。
  • 撒母耳記下 22:23 - 「我遵守祂的一切法令, 沒有把祂的律例棄置一旁。
  • 撒母耳記下 22:24 - 我在祂面前純全無過, 沒有沾染罪惡。
  • 撒母耳記下 22:25 - 耶和華按我的公義, 照我在祂面前的清白獎賞我。
  • 撒母耳記下 22:26 - 「仁慈的人,你以仁慈待他; 純全的人,你以純全待他。
  • 撒母耳記下 22:27 - 純潔的人,你以純潔待他; 乖謬的人,你以計謀待他。
  • 撒母耳記下 22:28 - 你拯救謙卑的人, 鑒察、貶抑高傲的人。
  • 撒母耳記下 22:29 - 耶和華啊!你是我的明燈, 你使我的黑暗變為光明。
  • 撒母耳記下 22:30 - 我靠著你迎戰敵軍, 靠著我的上帝躍過牆垣。
  • 撒母耳記下 22:31 - 「上帝的道完美, 耶和華的話純全, 祂是一切投靠祂之人的盾牌。
  • 撒母耳記下 22:32 - 除了耶和華,誰是上帝呢? 除了我們的上帝,誰是磐石呢?
  • 撒母耳記下 22:33 - 上帝是我的堅固堡壘, 祂使我行為純全。
  • 撒母耳記下 22:34 - 祂使我的腳如母鹿的蹄, 穩踏在高處。
  • 撒母耳記下 22:35 - 祂訓練我的手如何爭戰, 使我的臂膀能拉開銅弓。
  • 撒母耳記下 22:36 - 你是拯救我的盾牌, 你的垂顧使我強大。
  • 撒母耳記下 22:37 - 你使我腳下的道路寬闊, 不致滑倒。
  • 撒母耳記下 22:38 - 我追趕仇敵,擊潰他們, 不消滅他們決不回頭。
  • 撒母耳記下 22:39 - 我打垮他們, 使他們倒在我的腳下, 再也站不起來。
  • 撒母耳記下 22:40 - 你賜我征戰的能力, 使我的仇敵降服在我腳下。
  • 撒母耳記下 22:41 - 你使我的仇敵敗逃, 我殲滅了恨我的人。
  • 撒母耳記下 22:42 - 他們呼救,卻無人拯救。 他們呼求耶和華,祂也不應允。
  • 撒母耳記下 22:43 - 我把他們打得粉碎,如同地上的灰塵, 壓碎並踐踏他們,如同街上的泥土。
  • 撒母耳記下 22:44 - 你救我脫離我百姓的攻擊, 立我做列國的元首, 素不相識的民族也服侍我。
  • 撒母耳記下 22:45 - 外族人望風而降,對我俯首稱臣。
  • 撒母耳記下 22:46 - 他們聞風喪膽, 戰戰兢兢地走出他們的城池。
  • 撒母耳記下 22:47 - 「耶和華永遠活著, 我的磐石當受頌讚, 拯救我的磐石,我的上帝當受尊崇。
  • 撒母耳記下 22:48 - 祂是為我伸冤的上帝, 祂使列邦臣服於我。
  • 撒母耳記下 22:49 - 祂救我脫離仇敵, 使我勝過強敵, 救我脫離殘暴之徒。
  • 撒母耳記下 22:50 - 因此,耶和華啊, 我要在列邦中讚美你, 歌頌你的名。
  • 撒母耳記下 22:51 - 你使你立的王大獲全勝, 向你膏立的大衛及其後代廣施慈愛, 直到永遠。」
  • 以賽亞書 45:24 - 他們必說, 『只有耶和華那裡才有公義和能力。』」 向祂發怒的必在祂面前蒙羞。
  • 創世記 15:1 - 這些事以後,耶和華在異象中對亞伯蘭說:「亞伯蘭,你不要害怕,我是你的盾牌,我要大大賞賜你。」
  • 詩篇 91:4 - 祂必用祂的羽毛遮蓋你, 你必在祂翅膀下蒙庇護, 祂的信實是你的盾牌和壁壘。
  • 詩篇 96:1 - 你們要向耶和華唱新歌, 普世都要歌頌耶和華。
  • 詩篇 96:2 - 要歌頌耶和華,頌讚祂的名, 天天傳揚祂的拯救之恩。
  • 詩篇 96:3 - 要在列國述說祂的榮耀, 在萬民中述說祂的奇妙作為。
  • 詩篇 46:1 - 上帝是我們的避難所, 是我們的力量, 是我們患難中隨時的幫助。
  • 出埃及記 15:1 - 那時,摩西和以色列人便歌頌耶和華,說: 「我要歌頌耶和華, 因祂大獲全勝, 祂把戰馬和騎兵都拋進海中。
  • 出埃及記 15:2 - 耶和華是我的力量,我的詩歌, 也成了我的拯救; 祂是我的上帝,我要讚美祂; 祂是我父親的上帝,我要尊崇祂。
  • 出埃及記 15:3 - 耶和華是戰士, 祂名叫耶和華。
  • 出埃及記 15:4 - 祂把法老的戰車軍兵都拋進海中, 法老的強將都葬身於紅海,
  • 出埃及記 15:5 - 大水淹沒他們, 他們如同石塊沉入深海。
  • 出埃及記 15:6 - 耶和華啊,你的右手用大能彰顯威榮; 耶和華啊,你的右手擊碎仇敵。
  • 出埃及記 15:7 - 你大顯威嚴,擊倒那些起來對抗你的人; 你大發雷霆,他們便像枯草遇火, 一燒而盡。
  • 出埃及記 15:8 - 你的鼻孔一呼氣,海水便堆聚起來, 洪濤便堆起水牆,海底深處也都凝固。
  • 出埃及記 15:9 - 敵人說,『追啊,追上他們, 瓜分他們的財物,盡情擄掠他們, 拔出刀來把他們斬盡殺絕。』
  • 出埃及記 15:10 - 你叫風一吹,海水就淹沒他們, 他們好像鉛塊一樣沉沒在怒海中。
  • 出埃及記 15:11 - 耶和華啊,萬神之中,誰能像你? 誰能像你——威嚴神聖, 可頌可畏,廣行神蹟?
  • 出埃及記 15:12 - 你伸出右手,大地便吞滅他們。
  • 出埃及記 15:13 - 你以不變的愛引領你所救贖的子民, 以大能帶他們進入你的聖所。
  • 出埃及記 15:14 - 各邦聽見這些事就發抖, 非利士人痛苦不堪,
  • 出埃及記 15:15 - 以東的族長惶恐不安, 摩押的英雄瑟瑟發抖, 迦南的居民膽戰心驚。
  • 出埃及記 15:16 - 驚駭恐懼籠罩著他們。 耶和華啊, 你臂膀的大能嚇得他們僵立如石, 直到你的子民都安然走過, 直到你買贖的子民都安然走過。
  • 出埃及記 15:17 - 耶和華啊, 你要帶領他們到你產業的山上安居, 到你為自己所造的住處, 主啊,到你親手建的聖所。
  • 出埃及記 15:18 - 「耶和華必做王,直到永永遠遠。」
  • 出埃及記 15:19 - 法老的軍兵車馬追到海中,耶和華使海水回流淹沒他們,以色列人卻踏著乾地走在海中。
  • 出埃及記 15:20 - 亞倫的姐姐米利暗先知手拿小鼓,帶領眾婦女擊鼓跳舞,
  • 出埃及記 15:21 - 唱和道:「要歌頌耶和華,因祂大獲全勝,祂把戰馬和騎兵都拋進海中。」
  • 詩篇 16:9 - 因此,我的心歡喜, 我的靈快樂, 我的身體也安然無恙。
  • 詩篇 16:10 - 因為你不會把我的靈魂撇在陰間, 也不會讓你的聖者身體朽壞。
  • 詩篇 16:11 - 你把生命之路指示我, 你右手有永遠的福樂, 我在你面前充滿喜樂。
  • 詩篇 18:1 - 耶和華啊,你是我的力量, 我愛你。
  • 詩篇 18:2 - 耶和華是我的磐石,我的堡壘, 我的拯救者; 我的上帝是庇護我的磐石, 我的盾牌, 是拯救我的力量,我的堅壘。
  • 撒母耳記上 2:1 - 哈娜禱告說: 「我的心因耶和華而歡喜, 我的角因耶和華而高舉, 我的口向敵人誇耀, 我因耶和華的拯救而快樂。
  • 撒母耳記上 2:2 - 「耶和華聖潔無比, 獨一無二, 沒有磐石像我們的上帝。
  • 撒母耳記上 2:3 - 不要再驕橫傲慢、口出狂言, 因為耶和華是無所不知的上帝, 祂衡量人的一切行為。
  • 撒母耳記上 2:4 - 勇士的弓被折斷, 軟弱的卻有力量。
  • 撒母耳記上 2:5 - 素來豐衣足食的為糊口而當雇工, 本來食不果腹的卻不再挨餓。 不育的婦人現在生了七個孩子, 兒女成群的婦人卻孤獨憔悴。
  • 撒母耳記上 2:6 - 耶和華掌管生死, 祂使人下到陰間,也使人起死回生。
  • 撒母耳記上 2:7 - 貧窮富足在於祂, 卑微高貴也在於祂。
  • 撒母耳記上 2:8 - 祂從灰塵中提拔窮苦的人, 從糞堆裡提升貧賤的人, 使他們與王子同坐, 得享尊榮。 大地的根基屬於耶和華, 祂在上面建立了世界。
  • 撒母耳記上 2:9 - 祂看顧祂聖民的腳步, 使惡人在黑暗中滅亡, 因為得勝不是靠人的勇力。
  • 撒母耳記上 2:10 - 跟耶和華對抗的人必被擊潰, 祂必從天上用雷擊打他。 祂必審判天下, 賜力量給祂所立的君王, 使受膏者的角高舉。」
  • 撒母耳記上 2:11 - 以利加拿返回了拉瑪,小撒母耳卻留在了示羅,在祭司以利的帶領下事奉耶和華。
  • 詩篇 22:4 - 我們的祖先信靠你, 他們信靠你, 你就解救他們。
  • 詩篇 19:14 - 耶和華,我的磐石、我的救贖主啊, 願你喜悅我口中的言語、心中的意念。
  • 詩篇 84:11 - 因為耶和華上帝是太陽,是盾牌; 祂賜下恩惠和尊榮, 不留下任何好處不賜給行為純全的人。
  • 詩篇 69:30 - 我要用歌聲讚美上帝的名, 以感恩的心尊崇祂。
  • 詩篇 68:3 - 願義人在上帝面前歡欣快樂, 願他們高興歡喜。
  • 詩篇 68:4 - 要歌頌上帝, 讚美祂的名, 要頌揚乘駕雲彩的上帝。 祂的名字是耶和華, 要在祂面前歡喜快樂。
  • 詩篇 28:8 - 耶和華是祂子民的力量, 是祂膏立之人得救的堡壘。
  • 詩篇 118:6 - 有耶和華與我同在, 我必不懼怕, 人能把我怎麼樣?
  • 詩篇 118:7 - 耶和華與我同在,幫助我, 我必看見那些恨我的人一敗塗地。
  • 詩篇 118:8 - 投靠耶和華勝過倚靠人。
  • 詩篇 118:9 - 投靠耶和華勝過倚靠權貴。
  • 以賽亞書 12:2 - 「看啊,上帝是我的拯救, 我要倚靠祂,不會懼怕。 耶和華上帝是我的力量, 是我的詩歌, 祂成了我的拯救者。」
  • 以賽亞書 61:10 - 我因耶和華而無比喜樂, 因我的上帝而心裡快樂, 因為祂給我穿上救恩的衣服、 披上公義的袍子, 使我像戴上華冠的新郎, 又像戴上飾物的新娘。
  • 詩篇 40:3 - 祂賜給我一首新歌, 一首讚美我們上帝的詩歌。 許多人看見便敬畏、信靠耶和華。
  • 以弗所書 6:10 - 最後,你們要靠著主和祂的大能大力作剛強的人,
  • 詩篇 13:5 - 我信靠你的慈愛, 我的心要因你的拯救而歡欣。
  • 詩篇 56:3 - 我害怕的時候, 就倚靠你。
  • 詩篇 56:4 - 我靠著上帝讚美祂的應許, 我信靠上帝,就不懼怕, 區區世人能把我怎樣?
  • 詩篇 30:11 - 你把我的哀哭變成了舞步, 為我脫下悲傷的麻衣, 披上喜樂的外袍,
  • 詩篇 30:12 - 好叫我的心歌頌你, 不致默然無聲。 我的上帝耶和華啊, 我要永遠稱頌你!
逐节对照交叉引用
  • 當代譯本 - 祂是我的力量,我的盾牌, 我信靠祂,就得幫助。 我的心歡喜雀躍, 我要歌唱讚美祂。
  • 新标点和合本 - 耶和华是我的力量,是我的盾牌; 我心里倚靠他就得帮助。 所以我心中欢乐, 我必用诗歌颂赞他。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华是我的力量,是我的盾牌, 我心里倚靠他就得帮助。 我心中欢乐, 我要用诗歌称谢他。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华是我的力量,是我的盾牌, 我心里倚靠他就得帮助。 我心中欢乐, 我要用诗歌称谢他。
  • 当代译本 - 祂是我的力量,我的盾牌, 我信靠祂,就得帮助。 我的心欢喜雀跃, 我要歌唱赞美祂。
  • 圣经新译本 - 耶和华是我的力量,是我的盾牌; 我的心倚靠他,我就得到帮助; 所以我的心欢乐。 我要用诗歌颂赞他。
  • 中文标准译本 - 耶和华是我的力量、我的盾牌, 我的心依靠他,我就得到帮助。 因此我的心欢跃, 我要用我的歌称谢他。
  • 现代标点和合本 - 耶和华是我的力量,是我的盾牌, 我心里倚靠他,就得帮助。 所以我心中欢乐, 我必用诗歌颂赞他。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华是我的力量,是我的盾牌, 我心里倚靠他,就得帮助;所以我心中欢乐, 我必用诗歌颂赞他。
  • New International Version - The Lord is my strength and my shield; my heart trusts in him, and he helps me. My heart leaps for joy, and with my song I praise him.
  • New International Reader's Version - The Lord gives me strength. He is like a shield that keeps me safe. My heart trusts in him, and he helps me. My heart jumps for joy. With my song I praise him.
  • English Standard Version - The Lord is my strength and my shield; in him my heart trusts, and I am helped; my heart exults, and with my song I give thanks to him.
  • New Living Translation - The Lord is my strength and shield. I trust him with all my heart. He helps me, and my heart is filled with joy. I burst out in songs of thanksgiving.
  • Christian Standard Bible - The Lord is my strength and my shield; my heart trusts in him, and I am helped. Therefore my heart celebrates, and I give thanks to him with my song.
  • New American Standard Bible - The Lord is my strength and my shield; My heart trusts in Him, and I am helped; Therefore my heart triumphs, And with my song I shall thank Him.
  • New King James Version - The Lord is my strength and my shield; My heart trusted in Him, and I am helped; Therefore my heart greatly rejoices, And with my song I will praise Him.
  • Amplified Bible - The Lord is my strength and my [impenetrable] shield; My heart trusts [with unwavering confidence] in Him, and I am helped; Therefore my heart greatly rejoices, And with my song I shall thank Him and praise Him.
  • American Standard Version - Jehovah is my strength and my shield; My heart hath trusted in him, and I am helped: Therefore my heart greatly rejoiceth; And with my song will I praise him.
  • King James Version - The Lord is my strength and my shield; my heart trusted in him, and I am helped: therefore my heart greatly rejoiceth; and with my song will I praise him.
  • New English Translation - The Lord strengthens and protects me; I trust in him with all my heart. I am rescued and my heart is full of joy; I will sing to him in gratitude.
  • World English Bible - Yahweh is my strength and my shield. My heart has trusted in him, and I am helped. Therefore my heart greatly rejoices. With my song I will thank him.
  • 新標點和合本 - 耶和華是我的力量,是我的盾牌; 我心裏倚靠他就得幫助。 所以我心中歡樂, 我必用詩歌頌讚他。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華是我的力量,是我的盾牌, 我心裏倚靠他就得幫助。 我心中歡樂, 我要用詩歌稱謝他。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華是我的力量,是我的盾牌, 我心裏倚靠他就得幫助。 我心中歡樂, 我要用詩歌稱謝他。
  • 聖經新譯本 - 耶和華是我的力量,是我的盾牌; 我的心倚靠他,我就得到幫助; 所以我的心歡樂。 我要用詩歌頌讚他。
  • 呂振中譯本 - 永恆主是我的力量、我的盾牌; 我的心倚靠着他,我就得着幫助; 所以我的心歡樂; 我用他的詩歌稱讚他。
  • 中文標準譯本 - 耶和華是我的力量、我的盾牌, 我的心依靠他,我就得到幫助。 因此我的心歡躍, 我要用我的歌稱謝他。
  • 現代標點和合本 - 耶和華是我的力量,是我的盾牌, 我心裡倚靠他,就得幫助。 所以我心中歡樂, 我必用詩歌頌讚他。
  • 文理和合譯本 - 耶和華為我力、為我盾、我心賴之、而得輔助、我心樂甚、謳歌頌讚兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華畀予能力、範衛我躬、予賴之而得救兮、故中心欣喜、不禁謳歌兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主賜我以力、衛我如盾、我心惟主是賴、遂得拯救、因此我心喜樂、謳歌頌揚主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 是我衛身干。是我生命力。一心惟賴主。賴主信有益。神樂湧心府。頌聲從中發。
  • Nueva Versión Internacional - El Señor es mi fuerza y mi escudo; mi corazón en él confía; de él recibo ayuda. Mi corazón salta de alegría, y con cánticos le daré gracias.
  • 현대인의 성경 - 여호와는 나의 힘과 나의 방패시니 내가 그를 신뢰하여 도움을 얻었다. 그래서 내가 크게 기뻐하며 그에게 찬송으로 감사하리라.
  • Новый Русский Перевод - Голос Господа как молния разит.
  • Восточный перевод - Голос Вечного как молния разит.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Голос Вечного как молния разит.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Голос Вечного как молния разит.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel est ma force, ╵mon bouclier. En lui je me confie ; ╵il vient à mon secours. Aussi mon cœur bondit de joie. Je veux chanter pour le louer.
  • リビングバイブル - 主は私の力、あらゆる危険から身を守る盾です。 私の信頼に答えて、神は助けてくださいました。 心にわき上がる喜びは、賛美の歌となってあふれます。
  • Nova Versão Internacional - O Senhor é a minha força e o meu escudo; nele o meu coração confia, e dele recebo ajuda. Meu coração exulta de alegria, e com o meu cântico lhe darei graças.
  • Hoffnung für alle - Er hat mir neue Kraft geschenkt und mich beschützt. Ich habe ihm vertraut, und er hat mir geholfen. Jetzt kann ich wieder von Herzen jubeln! Mit meinem Lied will ich ihm danken.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu là năng lực và tấm khiên của con. Con tin cậy Ngài trọn cả tấm lòng, Ngài cứu giúp con, lòng con hoan hỉ. Con sẽ dâng lời hát cảm tạ Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเป็นกำลังและเป็นโล่ของข้าพเจ้า จิตใจของข้าพเจ้าวางใจในพระองค์ และข้าพเจ้าได้รับการช่วยเหลือ จิตใจของข้าพเจ้ากระโดดโลดเต้นด้วยความชื่นชมยินดี และข้าพเจ้าจะร้องเพลงขอบพระคุณพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​พลัง​และ​เป็น​โล่​ของ​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​วางใจ​ใน​พระ​องค์​เป็น​ที่​สุด ดังนั้น​เมื่อ​ข้าพเจ้า​ได้รับ​ความ​ช่วยเหลือ ใจ​ข้าพเจ้า​จะ​ยินดี​ยิ่ง และ​ข้าพเจ้า​ขอ​ขอบคุณ​พระ​องค์​ด้วย​บท​เพลง​ของ​ข้าพเจ้า
  • 士師記 5:1 - 那一天,底波拉和亞比挪庵的兒子巴拉高唱凱歌:
  • 士師記 5:2 - 「以色列的首領身先士卒, 民眾前仆後繼, 你們要讚美耶和華!
  • 士師記 5:3 - 君王啊,請聽!首領啊,請側耳聽! 我要向耶和華歌唱, 我要歌頌以色列的上帝耶和華。
  • 士師記 5:4 - 耶和華啊,當你從西珥出來, 走過以東時, 大地震動, 天上下雨, 雲降雨水。
  • 士師記 5:5 - 在西奈山的耶和華面前, 在以色列的上帝耶和華面前, 群山震動。
  • 士師記 5:6 - 在亞拿的兒子珊迦與雅億的時代, 大路行人絕跡, 旅客繞道前行。
  • 士師記 5:7 - 我底波拉做以色列之母以前, 以色列的鄉村杳無人煙。
  • 士師記 5:8 - 以色列人選擇新的神明, 便戰禍臨門, 四萬以色列人中找不到一矛一盾。
  • 士師記 5:9 - 我的心追隨以色列的首領, 追隨民中踴躍出征的人。 你們要讚美耶和華!
  • 士師記 5:10 - 「你們騎白驢的、坐繡花毯子的、步行的, 都要傾聽。
  • 士師記 5:11 - 歌樂手聚集在井旁, 傳揚耶和華和祂以色列子民的勝利。 耶和華的子民都來到城門口。
  • 士師記 5:12 - 「底波拉啊,來吧,來吧, 歌唱吧! 亞比挪庵的兒子巴拉啊,來吧, 帶走你的戰俘吧!
  • 士師記 5:13 - 倖存的以色列人響應他們的首領, 耶和華的子民為我攻擊勇士。
  • 士師記 5:14 - 他們有些來自原屬亞瑪力人的以法蓮, 有些來自便雅憫, 統領出自瑪吉, 將官出自西布倫。
  • 士師記 5:15 - 以薩迦的首領與底波拉同往, 以薩迦人隨巴拉同去, 眾人一起衝進山谷, 呂便人卻猶豫不決。
  • 士師記 5:16 - 呂便人為什麼坐在羊圈中聽悠悠笛聲? 他們舉棋不定。
  • 士師記 5:17 - 基列人留在約旦河東岸。 但人為什麼停留在船上? 亞設人在海岸靜坐, 在港口逗留。
  • 士師記 5:18 - 但西布倫人捨生忘死, 拿弗他利人拼死鏖戰沙場。
  • 士師記 5:19 - 「迦南諸王來戰, 來到米吉多河邊的他納交戰, 卻沒有掠走金銀。
  • 士師記 5:20 - 星辰從天上爭戰, 從它們的軌道攻擊西西拉。
  • 士師記 5:21 - 古老的基順河沖走了敵人。 我的心啊,要奮勇向前!
  • 士師記 5:22 - 蹄聲隆隆, 駿馬疾馳!
  • 士師記 5:23 - 「耶和華的天使說, 『要咒詛米羅斯, 要重重地咒詛米羅斯的居民, 因為他們沒有幫助耶和華, 沒有幫助耶和華攻擊強敵。』
  • 士師記 5:24 - 「基尼人希百的妻子雅億是婦人中最有福的, 是住帳篷的婦人中最有福的。
  • 士師記 5:25 - 西西拉求水, 雅億給他奶喝, 用珍貴的碗盛上乳酪。
  • 士師記 5:26 - 雅億左手拿起橛子, 右手拿起工匠的錘子, 猛擊西西拉, 打碎了他的頭, 刺透了他的太陽穴。
  • 士師記 5:27 - 西西拉屈身倒下, 死在她腳前, 一動不動地躺在那裡。
  • 士師記 5:28 - 「西西拉的母親憑窗遠眺, 隔著窗櫺喊道, 『為什麼他的戰車遲遲不回? 為什麼還聽不到車輪聲?』
  • 士師記 5:29 - 聰明的宮女安慰她, 她卻依然自言自語,
  • 士師記 5:30 - 『莫非他們在搜索、瓜分戰利品? 每人得到一兩個少女, 西西拉分得繡花彩巾, 繡花的彩色圍巾作戰利品。』
  • 士師記 5:31 - 耶和華啊, 願你的敵人都像西西拉一樣滅亡! 願愛你的人都如升起的太陽, 光輝熠熠!」 此後,以色列安享太平四十年。
  • 詩篇 118:13 - 我受到猛烈的攻擊, 幾乎要倒下了, 但耶和華幫助了我。
  • 詩篇 118:14 - 耶和華是我的力量, 是我的詩歌; 祂拯救了我。
  • 詩篇 118:15 - 義人的帳篷裡傳出勝利的歡呼聲: 「耶和華用右手施展大能!
  • 啟示錄 15:3 - 口裡唱著上帝的奴僕摩西的歌和羔羊的歌: 「全能的主上帝啊, 你的作為偉大奇妙! 萬國的王啊, 你的道路公義真實!
  • 詩篇 21:1 - 耶和華啊, 君王因你的能力而歡欣, 因你的拯救而雀躍。
  • 詩篇 3:3 - 可是,耶和華啊! 你是四面保護我的盾牌, 是我的榮耀,你使我昂首而立。
  • 啟示錄 5:9 - 他們唱著一首新歌: 「你配拿書卷並揭開封印, 因你曾被殺, 用你的血從各部落、各語言族群、各民族、各國家, 將人買贖回來歸給上帝。
  • 詩篇 33:21 - 我們信靠祂的聖名, 我們的心因祂而充滿喜樂。
  • 撒母耳記下 22:1 - 耶和華從掃羅及所有仇敵手中拯救大衛那天,他向耶和華吟唱此詩:
  • 撒母耳記下 22:2 - 「耶和華是我的磐石, 我的堡壘,我的拯救者;
  • 撒母耳記下 22:3 - 我的上帝是庇護我的磐石, 是我的盾牌,是拯救我的力量, 是我的堅壘,我的避難所, 我的救主。 你救我脫離殘暴之徒。
  • 撒母耳記下 22:4 - 我求告當受頌讚的耶和華, 祂便救我脫離仇敵。
  • 撒母耳記下 22:5 - 「死亡的波濤環繞我, 毀滅的狂流淹沒我。
  • 撒母耳記下 22:6 - 陰間的繩索捆綁我, 死亡的網羅籠罩我。
  • 撒母耳記下 22:7 - 「我在苦難中呼求耶和華, 向我的上帝求助, 祂從殿中垂聽我的呼求, 我的聲音達到祂耳中。
  • 撒母耳記下 22:8 - 「祂一發怒,大地震動顫抖, 穹蒼的根基搖晃。
  • 撒母耳記下 22:9 - 祂的鼻孔冒煙, 口噴烈焰和火炭。
  • 撒母耳記下 22:10 - 祂使穹蒼低垂,親自降臨, 腳下踩著密雲。
  • 撒母耳記下 22:11 - 祂乘著基路伯天使飛翔, 在風的翅膀上顯現。
  • 撒母耳記下 22:12 - 祂藏身於黑暗中, 四圍以密雲作幔幕。
  • 撒母耳記下 22:13 - 祂面前的榮光中發出道道閃電。
  • 撒母耳記下 22:14 - 耶和華在天上打雷, 至高者發出聲音。
  • 撒母耳記下 22:15 - 祂射出利箭驅散仇敵, 發出閃電擊潰他們。
  • 撒母耳記下 22:16 - 耶和華斥責一聲, 祂的鼻孔一吹氣, 海底就顯現, 大地也露出根基。
  • 撒母耳記下 22:17 - 「祂從高天伸手抓住我, 從大水中把我拉上來。
  • 撒母耳記下 22:18 - 祂救我脫離強敵, 脫離我無法戰勝的仇敵。
  • 撒母耳記下 22:19 - 他們在我危難之時攻擊我, 但耶和華扶持我。
  • 撒母耳記下 22:20 - 祂領我到寬闊之地; 祂搭救我,因為祂喜悅我。
  • 撒母耳記下 22:21 - 「耶和華因我公義而善待我, 因我清白而賞賜我。
  • 撒母耳記下 22:22 - 因為我遵行祂的道, 沒有作惡背棄我的上帝。
  • 撒母耳記下 22:23 - 「我遵守祂的一切法令, 沒有把祂的律例棄置一旁。
  • 撒母耳記下 22:24 - 我在祂面前純全無過, 沒有沾染罪惡。
  • 撒母耳記下 22:25 - 耶和華按我的公義, 照我在祂面前的清白獎賞我。
  • 撒母耳記下 22:26 - 「仁慈的人,你以仁慈待他; 純全的人,你以純全待他。
  • 撒母耳記下 22:27 - 純潔的人,你以純潔待他; 乖謬的人,你以計謀待他。
  • 撒母耳記下 22:28 - 你拯救謙卑的人, 鑒察、貶抑高傲的人。
  • 撒母耳記下 22:29 - 耶和華啊!你是我的明燈, 你使我的黑暗變為光明。
  • 撒母耳記下 22:30 - 我靠著你迎戰敵軍, 靠著我的上帝躍過牆垣。
  • 撒母耳記下 22:31 - 「上帝的道完美, 耶和華的話純全, 祂是一切投靠祂之人的盾牌。
  • 撒母耳記下 22:32 - 除了耶和華,誰是上帝呢? 除了我們的上帝,誰是磐石呢?
  • 撒母耳記下 22:33 - 上帝是我的堅固堡壘, 祂使我行為純全。
  • 撒母耳記下 22:34 - 祂使我的腳如母鹿的蹄, 穩踏在高處。
  • 撒母耳記下 22:35 - 祂訓練我的手如何爭戰, 使我的臂膀能拉開銅弓。
  • 撒母耳記下 22:36 - 你是拯救我的盾牌, 你的垂顧使我強大。
  • 撒母耳記下 22:37 - 你使我腳下的道路寬闊, 不致滑倒。
  • 撒母耳記下 22:38 - 我追趕仇敵,擊潰他們, 不消滅他們決不回頭。
  • 撒母耳記下 22:39 - 我打垮他們, 使他們倒在我的腳下, 再也站不起來。
  • 撒母耳記下 22:40 - 你賜我征戰的能力, 使我的仇敵降服在我腳下。
  • 撒母耳記下 22:41 - 你使我的仇敵敗逃, 我殲滅了恨我的人。
  • 撒母耳記下 22:42 - 他們呼救,卻無人拯救。 他們呼求耶和華,祂也不應允。
  • 撒母耳記下 22:43 - 我把他們打得粉碎,如同地上的灰塵, 壓碎並踐踏他們,如同街上的泥土。
  • 撒母耳記下 22:44 - 你救我脫離我百姓的攻擊, 立我做列國的元首, 素不相識的民族也服侍我。
  • 撒母耳記下 22:45 - 外族人望風而降,對我俯首稱臣。
  • 撒母耳記下 22:46 - 他們聞風喪膽, 戰戰兢兢地走出他們的城池。
  • 撒母耳記下 22:47 - 「耶和華永遠活著, 我的磐石當受頌讚, 拯救我的磐石,我的上帝當受尊崇。
  • 撒母耳記下 22:48 - 祂是為我伸冤的上帝, 祂使列邦臣服於我。
  • 撒母耳記下 22:49 - 祂救我脫離仇敵, 使我勝過強敵, 救我脫離殘暴之徒。
  • 撒母耳記下 22:50 - 因此,耶和華啊, 我要在列邦中讚美你, 歌頌你的名。
  • 撒母耳記下 22:51 - 你使你立的王大獲全勝, 向你膏立的大衛及其後代廣施慈愛, 直到永遠。」
  • 以賽亞書 45:24 - 他們必說, 『只有耶和華那裡才有公義和能力。』」 向祂發怒的必在祂面前蒙羞。
  • 創世記 15:1 - 這些事以後,耶和華在異象中對亞伯蘭說:「亞伯蘭,你不要害怕,我是你的盾牌,我要大大賞賜你。」
  • 詩篇 91:4 - 祂必用祂的羽毛遮蓋你, 你必在祂翅膀下蒙庇護, 祂的信實是你的盾牌和壁壘。
  • 詩篇 96:1 - 你們要向耶和華唱新歌, 普世都要歌頌耶和華。
  • 詩篇 96:2 - 要歌頌耶和華,頌讚祂的名, 天天傳揚祂的拯救之恩。
  • 詩篇 96:3 - 要在列國述說祂的榮耀, 在萬民中述說祂的奇妙作為。
  • 詩篇 46:1 - 上帝是我們的避難所, 是我們的力量, 是我們患難中隨時的幫助。
  • 出埃及記 15:1 - 那時,摩西和以色列人便歌頌耶和華,說: 「我要歌頌耶和華, 因祂大獲全勝, 祂把戰馬和騎兵都拋進海中。
  • 出埃及記 15:2 - 耶和華是我的力量,我的詩歌, 也成了我的拯救; 祂是我的上帝,我要讚美祂; 祂是我父親的上帝,我要尊崇祂。
  • 出埃及記 15:3 - 耶和華是戰士, 祂名叫耶和華。
  • 出埃及記 15:4 - 祂把法老的戰車軍兵都拋進海中, 法老的強將都葬身於紅海,
  • 出埃及記 15:5 - 大水淹沒他們, 他們如同石塊沉入深海。
  • 出埃及記 15:6 - 耶和華啊,你的右手用大能彰顯威榮; 耶和華啊,你的右手擊碎仇敵。
  • 出埃及記 15:7 - 你大顯威嚴,擊倒那些起來對抗你的人; 你大發雷霆,他們便像枯草遇火, 一燒而盡。
  • 出埃及記 15:8 - 你的鼻孔一呼氣,海水便堆聚起來, 洪濤便堆起水牆,海底深處也都凝固。
  • 出埃及記 15:9 - 敵人說,『追啊,追上他們, 瓜分他們的財物,盡情擄掠他們, 拔出刀來把他們斬盡殺絕。』
  • 出埃及記 15:10 - 你叫風一吹,海水就淹沒他們, 他們好像鉛塊一樣沉沒在怒海中。
  • 出埃及記 15:11 - 耶和華啊,萬神之中,誰能像你? 誰能像你——威嚴神聖, 可頌可畏,廣行神蹟?
  • 出埃及記 15:12 - 你伸出右手,大地便吞滅他們。
  • 出埃及記 15:13 - 你以不變的愛引領你所救贖的子民, 以大能帶他們進入你的聖所。
  • 出埃及記 15:14 - 各邦聽見這些事就發抖, 非利士人痛苦不堪,
  • 出埃及記 15:15 - 以東的族長惶恐不安, 摩押的英雄瑟瑟發抖, 迦南的居民膽戰心驚。
  • 出埃及記 15:16 - 驚駭恐懼籠罩著他們。 耶和華啊, 你臂膀的大能嚇得他們僵立如石, 直到你的子民都安然走過, 直到你買贖的子民都安然走過。
  • 出埃及記 15:17 - 耶和華啊, 你要帶領他們到你產業的山上安居, 到你為自己所造的住處, 主啊,到你親手建的聖所。
  • 出埃及記 15:18 - 「耶和華必做王,直到永永遠遠。」
  • 出埃及記 15:19 - 法老的軍兵車馬追到海中,耶和華使海水回流淹沒他們,以色列人卻踏著乾地走在海中。
  • 出埃及記 15:20 - 亞倫的姐姐米利暗先知手拿小鼓,帶領眾婦女擊鼓跳舞,
  • 出埃及記 15:21 - 唱和道:「要歌頌耶和華,因祂大獲全勝,祂把戰馬和騎兵都拋進海中。」
  • 詩篇 16:9 - 因此,我的心歡喜, 我的靈快樂, 我的身體也安然無恙。
  • 詩篇 16:10 - 因為你不會把我的靈魂撇在陰間, 也不會讓你的聖者身體朽壞。
  • 詩篇 16:11 - 你把生命之路指示我, 你右手有永遠的福樂, 我在你面前充滿喜樂。
  • 詩篇 18:1 - 耶和華啊,你是我的力量, 我愛你。
  • 詩篇 18:2 - 耶和華是我的磐石,我的堡壘, 我的拯救者; 我的上帝是庇護我的磐石, 我的盾牌, 是拯救我的力量,我的堅壘。
  • 撒母耳記上 2:1 - 哈娜禱告說: 「我的心因耶和華而歡喜, 我的角因耶和華而高舉, 我的口向敵人誇耀, 我因耶和華的拯救而快樂。
  • 撒母耳記上 2:2 - 「耶和華聖潔無比, 獨一無二, 沒有磐石像我們的上帝。
  • 撒母耳記上 2:3 - 不要再驕橫傲慢、口出狂言, 因為耶和華是無所不知的上帝, 祂衡量人的一切行為。
  • 撒母耳記上 2:4 - 勇士的弓被折斷, 軟弱的卻有力量。
  • 撒母耳記上 2:5 - 素來豐衣足食的為糊口而當雇工, 本來食不果腹的卻不再挨餓。 不育的婦人現在生了七個孩子, 兒女成群的婦人卻孤獨憔悴。
  • 撒母耳記上 2:6 - 耶和華掌管生死, 祂使人下到陰間,也使人起死回生。
  • 撒母耳記上 2:7 - 貧窮富足在於祂, 卑微高貴也在於祂。
  • 撒母耳記上 2:8 - 祂從灰塵中提拔窮苦的人, 從糞堆裡提升貧賤的人, 使他們與王子同坐, 得享尊榮。 大地的根基屬於耶和華, 祂在上面建立了世界。
  • 撒母耳記上 2:9 - 祂看顧祂聖民的腳步, 使惡人在黑暗中滅亡, 因為得勝不是靠人的勇力。
  • 撒母耳記上 2:10 - 跟耶和華對抗的人必被擊潰, 祂必從天上用雷擊打他。 祂必審判天下, 賜力量給祂所立的君王, 使受膏者的角高舉。」
  • 撒母耳記上 2:11 - 以利加拿返回了拉瑪,小撒母耳卻留在了示羅,在祭司以利的帶領下事奉耶和華。
  • 詩篇 22:4 - 我們的祖先信靠你, 他們信靠你, 你就解救他們。
  • 詩篇 19:14 - 耶和華,我的磐石、我的救贖主啊, 願你喜悅我口中的言語、心中的意念。
  • 詩篇 84:11 - 因為耶和華上帝是太陽,是盾牌; 祂賜下恩惠和尊榮, 不留下任何好處不賜給行為純全的人。
  • 詩篇 69:30 - 我要用歌聲讚美上帝的名, 以感恩的心尊崇祂。
  • 詩篇 68:3 - 願義人在上帝面前歡欣快樂, 願他們高興歡喜。
  • 詩篇 68:4 - 要歌頌上帝, 讚美祂的名, 要頌揚乘駕雲彩的上帝。 祂的名字是耶和華, 要在祂面前歡喜快樂。
  • 詩篇 28:8 - 耶和華是祂子民的力量, 是祂膏立之人得救的堡壘。
  • 詩篇 118:6 - 有耶和華與我同在, 我必不懼怕, 人能把我怎麼樣?
  • 詩篇 118:7 - 耶和華與我同在,幫助我, 我必看見那些恨我的人一敗塗地。
  • 詩篇 118:8 - 投靠耶和華勝過倚靠人。
  • 詩篇 118:9 - 投靠耶和華勝過倚靠權貴。
  • 以賽亞書 12:2 - 「看啊,上帝是我的拯救, 我要倚靠祂,不會懼怕。 耶和華上帝是我的力量, 是我的詩歌, 祂成了我的拯救者。」
  • 以賽亞書 61:10 - 我因耶和華而無比喜樂, 因我的上帝而心裡快樂, 因為祂給我穿上救恩的衣服、 披上公義的袍子, 使我像戴上華冠的新郎, 又像戴上飾物的新娘。
  • 詩篇 40:3 - 祂賜給我一首新歌, 一首讚美我們上帝的詩歌。 許多人看見便敬畏、信靠耶和華。
  • 以弗所書 6:10 - 最後,你們要靠著主和祂的大能大力作剛強的人,
  • 詩篇 13:5 - 我信靠你的慈愛, 我的心要因你的拯救而歡欣。
  • 詩篇 56:3 - 我害怕的時候, 就倚靠你。
  • 詩篇 56:4 - 我靠著上帝讚美祂的應許, 我信靠上帝,就不懼怕, 區區世人能把我怎樣?
  • 詩篇 30:11 - 你把我的哀哭變成了舞步, 為我脫下悲傷的麻衣, 披上喜樂的外袍,
  • 詩篇 30:12 - 好叫我的心歌頌你, 不致默然無聲。 我的上帝耶和華啊, 我要永遠稱頌你!
圣经
资源
计划
奉献