逐节对照
- New King James Version - Lord, I have loved the habitation of Your house, And the place where Your glory dwells.
- 新标点和合本 - 耶和华啊,我喜爱你所住的殿 和你显荣耀的居所。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华啊,我喜爱你所住的殿 和你显荣耀的居所。
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华啊,我喜爱你所住的殿 和你显荣耀的居所。
- 当代译本 - 耶和华啊,我爱你居住的殿, 你荣耀充满的地方。
- 圣经新译本 - 耶和华啊!我喜爱你住宿的殿, 你荣耀居住的地方。
- 中文标准译本 - 耶和华啊,我爱你所住的殿, 你荣耀所居之处!
- 现代标点和合本 - 耶和华啊,我喜爱你所住的殿 和你显荣耀的居所。
- 和合本(拼音版) - 耶和华啊,我喜爱你所住的殿 和你显荣耀的居所。
- New International Version - Lord, I love the house where you live, the place where your glory dwells.
- New International Reader's Version - Lord, I love the house where you live. I love the place where your glory is.
- English Standard Version - O Lord, I love the habitation of your house and the place where your glory dwells.
- New Living Translation - I love your sanctuary, Lord, the place where your glorious presence dwells.
- The Message - God, I love living with you; your house glows with your glory. When it’s time for spring cleaning, don’t sweep me out with the quacks and crooks, Men with bags of dirty tricks, women with purses stuffed with bribe-money.
- Christian Standard Bible - Lord, I love the house where you dwell, the place where your glory resides.
- New American Standard Bible - Lord, I love the dwelling of Your house, And the place where Your glory remains.
- Amplified Bible - O Lord, I love the habitation of Your house And the place where Your glory dwells.
- American Standard Version - Jehovah, I love the habitation of thy house, And the place where thy glory dwelleth.
- King James Version - Lord, I have loved the habitation of thy house, and the place where thine honour dwelleth.
- New English Translation - O Lord, I love the temple where you live, the place where your splendor is revealed.
- World English Bible - Yahweh, I love the habitation of your house, the place where your glory dwells.
- 新標點和合本 - 耶和華啊,我喜愛你所住的殿 和你顯榮耀的居所。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華啊,我喜愛你所住的殿 和你顯榮耀的居所。
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華啊,我喜愛你所住的殿 和你顯榮耀的居所。
- 當代譯本 - 耶和華啊,我愛你居住的殿, 你榮耀充滿的地方。
- 聖經新譯本 - 耶和華啊!我喜愛你住宿的殿, 你榮耀居住的地方。
- 呂振中譯本 - 永恆主啊,我喜愛你所住的殿, 你榮耀之帳幕的所在。
- 中文標準譯本 - 耶和華啊,我愛你所住的殿, 你榮耀所居之處!
- 現代標點和合本 - 耶和華啊,我喜愛你所住的殿 和你顯榮耀的居所。
- 文理和合譯本 - 耶和華歟、我愛爾居室、及顯榮之帷幕兮、
- 文理委辦譯本 - 耶和華兮、爾居處之室、予愛之兮、爾榮光之地、余尊之兮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主歟、我喜愛主所居之殿、羨慕主榮耀所在之處、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 心慕爾庭幃。榮光之所宅。
- Nueva Versión Internacional - Señor, yo amo la casa donde vives, el lugar donde reside tu gloria.
- 현대인의 성경 - 여호와여, 주가 계신 집과 주의 영광이 있는 곳을 내가 사랑합니다.
- Новый Русский Перевод - Ты говоришь моему сердцу: «Ищи Моего лица!» Господи, я буду искать лица Твоего.
- Восточный перевод - Ты говоришь моему сердцу: «Ищи Моего лица!» Вечный, я буду искать лица Твоего.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ты говоришь моему сердцу: «Ищи Моего лица!» Вечный, я буду искать лица Твоего.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ты говоришь моему сердцу: «Ищи Моего лица!» Вечный, я буду искать лица Твоего.
- La Bible du Semeur 2015 - O Eternel, ╵j’aime le lieu ╵où tu habites et où ta gloire ╵a sa demeure !
- リビングバイブル - 主よ。私はあなたの家を愛しています。 光り輝くその宮を。 主ご自身から照り渡る、 目もくらむばかりの輝きに満ちた宮を。
- Nova Versão Internacional - Eu amo, Senhor, o lugar da tua habitação, onde a tua glória habita.
- Hoffnung für alle - Herr, dein Haus ist erfüllt von deiner Herrlichkeit; an diesem Ort hängt mein Herz.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu ôi, con yêu mến đền thánh Chúa, nơi Ngài hiện diện, rạng rỡ vinh quang.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ข้าพระองค์รักพระนิเวศที่พระองค์ทรงประทับอยู่ สถานที่ซึ่งพระเกียรติสิริของพระองค์สถิตอยู่
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระผู้เป็นเจ้า ข้าพเจ้ารักพระตำหนักของพระองค์ และสถานที่ที่พระบารมีของพระองค์ปรากฏอยู่
交叉引用
- Exodus 25:21 - You shall put the mercy seat on top of the ark, and in the ark you shall put the Testimony that I will give you.
- Exodus 25:22 - And there I will meet with you, and I will speak with you from above the mercy seat, from between the two cherubim which are on the ark of the Testimony, about everything which I will give you in commandment to the children of Israel.
- Psalms 63:2 - So I have looked for You in the sanctuary, To see Your power and Your glory.
- Psalms 63:3 - Because Your lovingkindness is better than life, My lips shall praise You.
- Exodus 40:34 - Then the cloud covered the tabernacle of meeting, and the glory of the Lord filled the tabernacle.
- Exodus 40:35 - And Moses was not able to enter the tabernacle of meeting, because the cloud rested above it, and the glory of the Lord filled the tabernacle.
- Isaiah 38:20 - “The Lord was ready to save me; Therefore we will sing my songs with stringed instruments All the days of our life, in the house of the Lord.”
- 2 Samuel 15:25 - Then the king said to Zadok, “Carry the ark of God back into the city. If I find favor in the eyes of the Lord, He will bring me back and show me both it and His dwelling place.
- Luke 2:46 - Now so it was that after three days they found Him in the temple, sitting in the midst of the teachers, both listening to them and asking them questions.
- 1 Chronicles 29:3 - Moreover, because I have set my affection on the house of my God, I have given to the house of my God, over and above all that I have prepared for the holy house, my own special treasure of gold and silver:
- Psalms 122:1 - I was glad when they said to me, “Let us go into the house of the Lord.”
- Psalms 122:2 - Our feet have been standing Within your gates, O Jerusalem!
- Psalms 122:3 - Jerusalem is built As a city that is compact together,
- Psalms 122:4 - Where the tribes go up, The tribes of the Lord, To the Testimony of Israel, To give thanks to the name of the Lord.
- Psalms 42:4 - When I remember these things, I pour out my soul within me. For I used to go with the multitude; I went with them to the house of God, With the voice of joy and praise, With a multitude that kept a pilgrim feast.
- Luke 2:49 - And He said to them, “Why did you seek Me? Did you not know that I must be about My Father’s business?”
- Psalms 84:10 - For a day in Your courts is better than a thousand. I would rather be a doorkeeper in the house of my God Than dwell in the tents of wickedness.
- Psalms 84:1 - How lovely is Your tabernacle, O Lord of hosts!
- Psalms 84:2 - My soul longs, yes, even faints For the courts of the Lord; My heart and my flesh cry out for the living God.
- Luke 19:45 - Then He went into the temple and began to drive out those who bought and sold in it,
- Luke 19:46 - saying to them, “It is written, ‘My house is a house of prayer,’ but you have made it a ‘den of thieves.’ ”
- Luke 19:47 - And He was teaching daily in the temple. But the chief priests, the scribes, and the leaders of the people sought to destroy Him,
- Psalms 27:4 - One thing I have desired of the Lord, That will I seek: That I may dwell in the house of the Lord All the days of my life, To behold the beauty of the Lord, And to inquire in His temple.
- Psalms 27:5 - For in the time of trouble He shall hide me in His pavilion; In the secret place of His tabernacle He shall hide me; He shall set me high upon a rock.
- Psalms 27:6 - And now my head shall be lifted up above my enemies all around me; Therefore I will offer sacrifices of joy in His tabernacle; I will sing, yes, I will sing praises to the Lord.
- Psalms 122:9 - Because of the house of the Lord our God I will seek your good.
- Isaiah 38:22 - And Hezekiah had said, “What is the sign that I shall go up to the house of the Lord?”
- John 2:14 - And He found in the temple those who sold oxen and sheep and doves, and the money changers doing business.
- John 2:15 - When He had made a whip of cords, He drove them all out of the temple, with the sheep and the oxen, and poured out the changers’ money and overturned the tables.
- John 2:16 - And He said to those who sold doves, “Take these things away! Do not make My Father’s house a house of merchandise!”
- John 2:17 - Then His disciples remembered that it was written, “Zeal for Your house has eaten Me up.”