逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วยว่าข้าพเจ้าเห็นความรักอันมั่นคงของพระองค์ และดำเนินชีวิตในความจริงของพระองค์
- 新标点和合本 - 因为你的慈爱常在我眼前, 我也按你的真理而行。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 因为你的慈爱常在我眼前, 我也按你的真理而行。
- 和合本2010(神版-简体) - 因为你的慈爱常在我眼前, 我也按你的真理而行。
- 当代译本 - 因为我铭记你的慈爱, 我行在你的真理中。
- 圣经新译本 - 因为你的慈爱常在我的眼前, 我行事为人都按着你的真理。
- 中文标准译本 - 因为你的慈爱在我眼前, 我行在你的真理中。
- 现代标点和合本 - 因为你的慈爱常在我眼前, 我也按你的真理而行。
- 和合本(拼音版) - 因为你的慈爱常在我眼前, 我也按你的真理而行。
- New International Version - for I have always been mindful of your unfailing love and have lived in reliance on your faithfulness.
- New International Reader's Version - I have always remembered your love that never fails. I have always depended on the fact that you are faithful.
- English Standard Version - For your steadfast love is before my eyes, and I walk in your faithfulness.
- New Living Translation - For I am always aware of your unfailing love, and I have lived according to your truth.
- The Message - So I never lose sight of your love, But keep in step with you, never missing a beat.
- Christian Standard Bible - For your faithful love guides me, and I live by your truth.
- New American Standard Bible - For Your goodness is before my eyes, And I have walked in Your truth.
- New King James Version - For Your lovingkindness is before my eyes, And I have walked in Your truth.
- Amplified Bible - For Your lovingkindness is before my eyes, And I have walked [faithfully] in Your truth.
- American Standard Version - For thy lovingkindness is before mine eyes; And I have walked in thy truth.
- King James Version - For thy lovingkindness is before mine eyes: and I have walked in thy truth.
- New English Translation - For I am ever aware of your faithfulness, and your loyalty continually motivates me.
- World English Bible - For your loving kindness is before my eyes. I have walked in your truth.
- 新標點和合本 - 因為你的慈愛常在我眼前, 我也按你的真理而行。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為你的慈愛常在我眼前, 我也按你的真理而行。
- 和合本2010(神版-繁體) - 因為你的慈愛常在我眼前, 我也按你的真理而行。
- 當代譯本 - 因為我銘記你的慈愛, 我行在你的真理中。
- 聖經新譯本 - 因為你的慈愛常在我的眼前, 我行事為人都按著你的真理。
- 呂振中譯本 - 因為你堅固之愛常在我眼前; 我是憑你的忠信出入往來的。
- 中文標準譯本 - 因為你的慈愛在我眼前, 我行在你的真理中。
- 現代標點和合本 - 因為你的慈愛常在我眼前, 我也按你的真理而行。
- 文理和合譯本 - 我目睹爾慈惠、遵行爾真理兮、
- 文理委辦譯本 - 予體爾仁慈、從爾真道兮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主之恩惠常在我眼前、我惟依主之真理而行、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 慈恩常在目。聖道從容行。
- Nueva Versión Internacional - Tu gran amor lo tengo presente, y siempre ando en tu verdad.
- 현대인의 성경 - 주의 한결같은 사랑이 언제나 내 앞에 있으므로 내가 주의 진리 가운데 걸어갑니다.
- Новый Русский Перевод - Пусть войско меня окружит – сердце мое не дрогнет; пусть вспыхнет против меня война – и тогда я буду спокоен.
- Восточный перевод - Пусть войско меня окружит – сердце моё не дрогнет; пусть вспыхнет против меня война – и тогда я буду спокоен.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пусть войско меня окружит – сердце моё не дрогнет; пусть вспыхнет против меня война – и тогда я буду спокоен.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пусть войско меня окружит – сердце моё не дрогнет; пусть вспыхнет против меня война – и тогда я буду спокоен.
- La Bible du Semeur 2015 - Je garde ton amour ╵présent à mon esprit, et je conduis ma vie ╵selon ta vérité.
- リビングバイブル - 私は、主の恵み深さと真実を 理想として歩んできました。
- Nova Versão Internacional - pois o teu amor está sempre diante de mim, e continuamente sigo a tua verdade.
- Hoffnung für alle - Deine Liebe habe ich ständig vor Augen, und deine Treue bestimmt mein Leben.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vì con ngưỡng mộ đức nhân từ Chúa, và sống theo chân lý Ngài.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะความรักมั่นคงของพระองค์อยู่ต่อหน้าข้าพระองค์เสมอ และข้าพระองค์ดำเนินในความจริงของพระองค์ตลอดเวลา
交叉引用
- โคโลสี 3:12 - ฉะนั้น ตามที่ท่านเป็นคนที่พระเจ้าได้เลือกไว้ ท่านบริสุทธิ์และเป็นที่รักยิ่ง จงให้ความสงสาร ความกรุณา การถ่อมตัว ความอ่อนโยน และความอดทนบังเกิดในตัวท่าน
- โคโลสี 3:13 - จงอดทนต่อกันและกัน และไม่ว่าใครจะมีเรื่องบาดหมางใดๆ ก็จงให้อภัยกันและกัน เหมือนกับที่พระผู้เป็นเจ้าได้ให้อภัยท่าน
- 3 ยอห์น 1:11 - ท่านที่รัก อย่าทำตามสิ่งที่ชั่ว แต่ทำตามสิ่งที่ดี ผู้กระทำความดีก็คือคนของพระเจ้า ผู้กระทำความชั่วแสดงว่าไม่เคยเห็นพระเจ้า
- 2 โครินธ์ 5:14 - ด้วยว่าความรักของพระคริสต์ครอบครองเรา เพราะเราสรุปความว่าผู้หนึ่งได้สิ้นชีวิตเพื่อทุกคน ดังนั้นชีวิตเก่าของทุกคนจึงสิ้นไป
- 2 โครินธ์ 5:15 - พระองค์สิ้นชีวิตเพื่อทุกคน ฉะนั้นบรรดาผู้ที่มีชีวิตอยู่ จึงไม่ควรอยู่เพื่อตนเองอีกต่อไป แต่อยู่เพื่อพระองค์ผู้สิ้นชีวิตและได้ฟื้นคืนชีวิตเพื่อพวกเขา
- มัทธิว 5:44 - แต่เราขอบอกท่านว่า จงรักศัตรูของท่าน และอธิษฐานให้บรรดาคนที่กดขี่ข่มเหงท่าน
- มัทธิว 5:45 - เพื่อว่าท่านจะได้เป็นบรรดาบุตรของพระบิดาในสวรรค์ของท่าน เพราะว่าพระองค์เป็นผู้ที่ให้ดวงอาทิตย์ของพระองค์ขึ้นส่องยังคนชั่วและคนดี และโปรดให้ฝนโปรยลงบนคนที่มีความชอบธรรมและคนที่ไม่มีความชอบธรรม
- มัทธิว 5:46 - ถ้าหากว่าท่านรักบรรดาผู้ที่รักท่าน แล้วท่านจะได้รางวัลอะไรเล่า พวกคนเก็บภาษีมิได้ทำเช่นนั้นด้วยหรือ
- มัทธิว 5:47 - ถ้าท่านพูดทักทายกับพี่น้องของท่านเท่านั้น ท่านทำอะไรเกินกว่าคนอื่นๆ เล่า แม้แต่บรรดาคนนอกก็ยังทำอย่างนั้นมิใช่หรือ
- มัทธิว 5:48 - ฉะนั้นท่านจงเป็นคนดีเพียบพร้อมทุกประการ เช่นเดียวกับพระบิดาในสวรรค์ของท่านที่ดีเพียบพร้อมทุกประการ
- สดุดี 119:142 - ความชอบธรรมของพระองค์จะคงอยู่ตลอดกาล และกฎบัญญัติของพระองค์เป็นความจริง
- สดุดี 52:1 - ท่านผู้มีอานุภาพ ทำไมท่านจึงโอ้อวดเรื่องสิ่งเลวร้าย ความรักอันมั่นคงของพระเจ้ามีอยู่ตลอดวันเวลา
- 3 ยอห์น 1:3 - ข้าพเจ้ามีความยินดีอย่างยิ่ง เพราะมีพวกพี่น้องมาบอกกล่าวถึงความจริงในชีวิตของท่าน ซึ่งก็เป็นไปตามที่ท่านกำลังดำเนินอยู่ในความจริง
- 3 ยอห์น 1:4 - ไม่มีสิ่งใดที่จะทำให้ข้าพเจ้ามีความยินดีมากกว่านี้ นั่นคือเมื่อได้ทราบว่า ลูกๆ ของข้าพเจ้าดำเนินชีวิตในความจริง
- 2 โครินธ์ 8:9 - เพราะพวกท่านทราบถึงพระคุณของพระเยซูคริสต์ องค์พระผู้เป็นเจ้าของเราว่า แม้พระองค์จะมั่งคั่ง แต่เพราะเห็นแก่ท่าน พระองค์จึงมาเป็นผู้ยากไร้ เพื่อท่านจะได้มั่งคั่งเพราะความยากไร้ของพระองค์
- เอเฟซัส 4:20 - แต่พวกท่านไม่ได้เรียนรู้ถึงพระคริสต์แบบนั้น
- เอเฟซัส 4:21 - ถ้าท่านได้ยินเรื่องของพระองค์อย่างแท้จริง และได้รับการสอนตามความจริงซึ่งมีในพระเยซู
- เอเฟซัส 4:22 - ท่านก็จงเลิกจากการดำเนินชีวิตเก่า ซึ่งท่านเคยประพฤติตามแรงดึงดูดของกิเลสซึ่งกำลังทำลายตัวท่านอยู่
- เอเฟซัส 4:23 - และจงปรับเปลี่ยนความคิดของท่านเสียใหม่
- เอเฟซัส 4:24 - จงรับชีวิตใหม่ซึ่งถูกสร้างให้เป็นเหมือนของพระเจ้าในความชอบธรรมและความบริสุทธิ์ที่แท้จริง
- เอเฟซัส 4:25 - ฉะนั้น ทุกท่านควรละจากความเท็จ และจงพูดความจริงกับเพื่อนบ้านของตน เพราะเราเป็นส่วนของกายเดียวกัน
- อิสยาห์ 2:5 - โอ พงศ์พันธุ์ยาโคบเอ๋ย มาเถิด เรามาเดิน ในความสว่างของพระผู้เป็นเจ้ากันเถิด
- ยอห์น 14:6 - พระเยซูกล่าวกับเขาว่า “เราคือหนทาง ความจริง และชีวิต ไม่มีผู้ใดมาถึงพระบิดาได้นอกจากจะผ่านเรา
- สดุดี 101:2 - ข้าพเจ้าจะใส่ใจในวิถีทางแห่งสัจจะ เมื่อใดเล่าพระองค์จึงจะมาเยือนข้าพเจ้า ข้าพเจ้าใช้สัจจะเป็นเครื่องดำเนินชีวิต ภายในเรือนของข้าพเจ้า
- ลูกา 6:36 - จงมีความเมตตา เหมือนกับพระบิดาของท่านผู้มีความเมตตา
- สดุดี 85:10 - ความรักอันมั่นคงจะพบกับความสัตย์จริง ความชอบธรรมจะสวมกอดกับความสันติสุข
- สดุดี 85:11 - ความภักดีจะผุดขึ้นจากแผ่นดินโลก และความชอบธรรมจะมองลงมาจากสวรรค์
- สดุดี 85:12 - พระผู้เป็นเจ้าจะมอบสิ่งดีๆ ให้ด้วย และแผ่นดินโลกของเราจะเกิดผลให้เก็บเกี่ยวได้มาก
- สดุดี 85:13 - ความชอบธรรมจะไปล่วงหน้าพระองค์ และเตรียมทางให้แก่เท้าของพระองค์ที่ย่างไป
- สดุดี 25:5 - โปรดนำข้าพเจ้าเพื่อให้ทราบถึงความจริงของพระองค์ และสอนข้าพเจ้า เพราะพระองค์คือพระเจ้าแห่งความรอดพ้นของข้าพเจ้า ข้าพเจ้ามีความหวังในพระองค์ตลอดวันเวลา
- อิสยาห์ 8:20 - ในเรื่องกฎบัญญัติและเรื่องคำพยาน ถ้าพวกเขาไม่พูดด้วยคำเช่นนี้ ก็เป็นเพราะว่า พวกเขาไม่มีแสงแห่งรุ่งอรุณ
- สดุดี 86:11 - โอ พระผู้เป็นเจ้า โปรดสอนวิถีทางของพระองค์แก่ข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะได้เดินในความสัตย์จริงของพระองค์ ให้ข้าพเจ้ายำเกรงพระนามของพระองค์โดยไม่เขวไป
- 2 โครินธ์ 3:18 - ส่วนเราทุกคนผู้ไม่มีผ้าคลุมหน้า ก็จะสะท้อนพระสง่าราศีของพระผู้เป็นเจ้า ผู้เปลี่ยนแปลงเราให้มีคุณลักษณะเหมือนพระองค์ด้วยพระสง่าราศีเป็นลำดับยิ่งๆ ขึ้นไป สิ่งนี้เป็นมาจากพระผู้เป็นเจ้า ผู้เป็นพระวิญญาณ
- 2 พงศ์กษัตริย์ 20:3 - “โอ พระผู้เป็นเจ้า ขอพระองค์ระลึกว่า ข้าพเจ้าดำเนินชีวิต ณ เบื้องหน้าพระองค์ด้วยความภักดีและด้วยสุดจิตสุดใจอย่างไร และข้าพเจ้าได้กระทำสิ่งที่ดีในสายตาของพระองค์” และเฮเซคียาห์ก็ร้องไห้อย่างขมขื่น