逐节对照
- 中文标准译本 - 耶和华啊!求你记念你的怜悯和慈爱, 因为它们从亘古就存在。
- 新标点和合本 - 耶和华啊,求你记念你的怜悯和慈爱, 因为这是亘古以来所常有的。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华啊,求你记念你的怜悯和慈爱, 因为这是亘古以来所常有的。
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华啊,求你记念你的怜悯和慈爱, 因为这是亘古以来所常有的。
- 当代译本 - 耶和华啊, 求你顾念你亘古以来常施的怜悯和慈爱,
- 圣经新译本 - 耶和华啊!求你记念你的怜悯和慈爱, 因为它们自古以来就存在。
- 现代标点和合本 - 耶和华啊,求你记念你的怜悯和慈爱, 因为这是亘古以来所常有的。
- 和合本(拼音版) - 耶和华啊,求你记念你的怜悯和慈爱, 因为这是亘古以来所常有的。
- New International Version - Remember, Lord, your great mercy and love, for they are from of old.
- New International Reader's Version - Lord, remember your great mercy and love. You have shown them to your people for a long time.
- English Standard Version - Remember your mercy, O Lord, and your steadfast love, for they have been from of old.
- New Living Translation - Remember, O Lord, your compassion and unfailing love, which you have shown from long ages past.
- The Message - Mark the milestones of your mercy and love, God; Rebuild the ancient landmarks!
- Christian Standard Bible - Remember, Lord, your compassion and your faithful love, for they have existed from antiquity.
- New American Standard Bible - Remember, Lord, Your compassion and Your faithfulness, For they have been from of old.
- New King James Version - Remember, O Lord, Your tender mercies and Your lovingkindnesses, For they are from of old.
- Amplified Bible - Remember, O Lord, Your [tender] compassion and Your lovingkindnesses, For they have been from of old.
- American Standard Version - Remember, O Jehovah, thy tender mercies and thy lovingkindness; For they have been ever of old.
- King James Version - Remember, O Lord, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old.
- New English Translation - Remember your compassionate and faithful deeds, O Lord, for you have always acted in this manner.
- World English Bible - Yahweh, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.
- 新標點和合本 - 耶和華啊,求你記念你的憐憫和慈愛, 因為這是亙古以來所常有的。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華啊,求你記念你的憐憫和慈愛, 因為這是亙古以來所常有的。
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華啊,求你記念你的憐憫和慈愛, 因為這是亙古以來所常有的。
- 當代譯本 - 耶和華啊, 求你顧念你亙古以來常施的憐憫和慈愛,
- 聖經新譯本 - 耶和華啊!求你記念你的憐憫和慈愛, 因為它們自古以來就存在。
- 呂振中譯本 - 永恆主啊,記起你的憐憫 和堅愛哦; 因為這是亙古以來就有的。
- 中文標準譯本 - 耶和華啊!求你記念你的憐憫和慈愛, 因為它們從亙古就存在。
- 現代標點和合本 - 耶和華啊,求你記念你的憐憫和慈愛, 因為這是亙古以來所常有的。
- 文理和合譯本 - 耶和華歟、爾之矜憫慈惠、自古長存、求爾記憶兮、
- 文理委辦譯本 - 爾存心矜憫、自古為昭兮、茲將求爾眷念兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 求主記念主從亙古以來、常發憐憫、施恩惠、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 爾心存慈愛。振古已如此。
- Nueva Versión Internacional - Acuérdate, Señor, de tu ternura y gran amor, que siempre me has mostrado; Jet
- 현대인의 성경 - 여호와여, 옛날부터 보여 주신 주의 크신 자비와 사랑을 기억하소서.
- Новый Русский Перевод - Буду омывать свои руки в невинности и кругом обходить Твой жертвенник, Господи,
- Восточный перевод - Буду омывать свои руки в невинности и кругом обходить Твой жертвенник, о Вечный,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Буду омывать свои руки в невинности и кругом обходить Твой жертвенник, о Вечный,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Буду омывать свои руки в невинности и кругом обходить Твой жертвенник, о Вечный,
- La Bible du Semeur 2015 - O Eternel, ╵veuille agir en fonction ╵de la compassion ╵et de l’amour, qui te caractérisent ╵depuis toujours.
- リビングバイブル - 若いころの罪は忘れてください。 ああ主よ。あわれみと赦しの目で、 永遠の愛と恵みの目で、私を見てください。
- Nova Versão Internacional - Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua misericórdia, que tens mostrado desde a antiguidade.
- Hoffnung für alle - Herr, erinnere dich an dein Erbarmen und deine Liebe, die du den Menschen von Anfang an bewiesen hast!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Xin nhớ lại, ôi Chúa Hằng Hữu, đức nhân từ thương xót của Ngài, như nghìn xưa Chúa vẫn làm.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงระลึกถึงพระกรุณาธิคุณและความรักอันยิ่งใหญ่ของพระองค์ ซึ่งพระองค์ได้สำแดงต่อข้าพระองค์เสมอมาตั้งแต่อดีต
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระผู้เป็นเจ้า โปรดระลึกถึงความเมตตาและความรักอันมั่นคงของพระองค์ อันมีมาเนิ่นนานแล้วด้วยเถิด
交叉引用
- 腓立比书 2:1 - 所以,你们如果在基督里有任何鼓励、任何爱的安慰、任何圣灵里的契合 、任何情感和怜悯,
- 诗篇 40:11 - 可是你,耶和华啊, 求你不要向我止住你的怜悯! 愿你的慈爱和信实一直守护我,
- 诗篇 77:7 - 难道主要永远抛弃我们 , 不再悦纳我们 吗?
- 诗篇 77:8 - 难道他的慈爱永久消逝, 他的言语断绝,直到万代吗?
- 诗篇 77:9 - 难道神忘记了施恩, 在怒气中收起了他的怜悯吗?细拉
- 诗篇 77:10 - 我就说:“我痛心的是: 至高者右手的能力 变了。”
- 诗篇 77:11 - 我要记念耶和华的作为, 是的,我要记念你古时奇妙的事。
- 诗篇 77:12 - 我思想你一切的作为, 默想你所行的事。
- 路加福音 1:71 - 拯救我们脱离敌人 、脱离一切恨我们之人的手,
- 路加福音 1:72 - 向我们的祖先施怜悯, 不忘他神圣的约,
- 创世记 24:27 - 说:“耶和华——我主人亚伯拉罕的神是当受颂赞的!他没有使他的慈爱和信实离开我的主人。至于我,耶和华一路引导我到我主人兄弟的家。”
- 创世记 32:9 - 雅各说:“我祖父亚伯拉罕的神,我父亲以撒的神耶和华啊,你曾对我说:‘回到你的本土本族,我必厚待你。’
- 诗篇 119:77 - 愿你的怜悯临到我,使我得以存活, 因为你的律法是我的喜乐。
- 诗篇 136:11 - 他把以色列从他们中间领出来, 他的慈爱永远长存!
- 诗篇 136:12 - 就是用他大能的手和伸出的膀臂, 他的慈爱永远长存!
- 诗篇 136:13 - 当称谢那把红海分为两边的, 他的慈爱永远长存!
- 诗篇 136:14 - 他使以色列从其中经过, 他的慈爱永远长存!
- 诗篇 136:15 - 却把法老和他的军队抖落在红海中, 他的慈爱永远长存!
- 诗篇 136:16 - 当称谢那带领自己的子民走过旷野的, 他的慈爱永远长存!
- 诗篇 136:17 - 当称谢那击杀大君王的, 他的慈爱永远长存!
- 诗篇 136:18 - 他杀戮强盛的君王们, 他的慈爱永远长存!
- 诗篇 136:19 - 他杀了亚摩利王西宏, 他的慈爱永远长存!
- 诗篇 136:20 - 他也杀了巴珊王欧革, 他的慈爱永远长存!
- 诗篇 136:21 - 他把他们的土地作为继业赐下, 他的慈爱永远长存!
- 诗篇 136:22 - 就是赐给他仆人以色列的继业, 他的慈爱永远长存!
- 诗篇 136:23 - 他在我们卑微的时候记念我们, 他的慈爱永远长存!
- 诗篇 136:24 - 他救拔我们脱离敌人, 他的慈爱永远长存!
- 诗篇 136:25 - 他赐粮食给一切有血肉的, 他的慈爱永远长存!
- 诗篇 136:26 - 你们当称谢天上的神, 他的慈爱永远长存!
- 诗篇 106:1 - 哈利路亚! 你们当称谢耶和华, 他是美善的,他的慈爱永远长存!
- 路加福音 1:54 - 他扶助他的仆人以色列, 不忘怜悯,
- 腓立比书 1:8 - 实际上,神可以为我见证:我是怎样以基督耶稣的情感,切切地想念你们大家的。
- 诗篇 106:45 - 为他们的缘故,记念自己的约, 照着他丰盛的慈爱改变心意;
- 出埃及记 15:13 - 你以你的慈爱, 引导你所赎回的子民; 你以你的力量, 带领他们到你神圣的居所。
- 诗篇 69:13 - 可是我,耶和华啊,我向你祷告! 神哪,在悦纳的时候, 求你藉着你丰盛的慈爱, 藉着你信实的救恩,回应我吧!
- 以赛亚书 55:7 - 邪恶的人要离弃自己的道路, 作恶的人要撇弃自己的意念; 他们当回转归向耶和华, 耶和华就必怜悯他们; 当回转归向我们的神, 因为神必广施赦免。
- 路加福音 1:78 - 因着我们神怜悯的心肠 , 黎明的曙光将从高天临到 我们,
- 历代志下 6:42 - 耶和华神哪, 不要回绝你的受膏者, 求你记念你对仆人大卫的慈爱 。”
- 诗篇 103:4 - 他从阴坑赎回你的生命, 赐给你慈爱和怜悯为冠冕;
- 出埃及记 34:6 - 耶和华在摩西面前经过,宣告说: “耶和华,耶和华,是有怜悯、有恩惠的神;他不轻易发怒,有丰盛的慈爱和信实,
- 尼希米记 9:19 - 但因着你丰盛的怜悯, 你没有把他们离弃在旷野。 白天,云柱没有从他们上面离开, 总是在道路上引导他们; 夜间,火柱为他们照亮当走的路。
- 诗篇 107:1 - 你们当称谢耶和华, 他是美善的,他的慈爱永远长存!
- 约翰一书 3:17 - 但如果有人拥有世界的财产,看见自己的弟兄有需要,却封闭情感,那么,属神的爱怎么能住在他里面呢?
- 哥林多后书 1:3 - 愿颂赞归于神——我们主耶稣基督的父!他是各样怜悯的父、一切安慰的神。
- 路加福音 1:50 - 他的怜悯, 世世代代临到敬畏他的人。
- 以赛亚书 63:15 - 求你从天上垂看, 从你神圣、荣耀的崇高居所观看! 你的热心和你的大能在哪里呢? 你内心的激情和你的怜悯向我们 止住了。
- 诗篇 98:3 - 他记念他对以色列家的慈爱和信实, 地极都看见了我们神的救恩。
- 歌罗西书 3:12 - 因此,你们身为蒙神拣选、圣洁和蒙爱的人,就应当穿上怜悯的心肠 ,以及仁慈、谦卑、温柔、耐心。
- 诗篇 69:16 - 耶和华啊,求你回应我, 因为你的慈爱是美善的! 求你照着你丰盛的怜悯转向我!
- 诗篇 103:17 - 但是耶和华的慈爱临到敬畏他的人, 从永远到永远 ; 他的公义归于他们的子子孙孙,