逐节对照
- Christian Standard Bible - No one who waits for you will be disgraced; those who act treacherously without cause will be disgraced.
- 新标点和合本 - 凡等候你的必不羞愧; 惟有那无故行奸诈的必要羞愧。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 凡等候你的必不羞愧, 惟有那无故行奸诈的必要羞愧。
- 和合本2010(神版-简体) - 凡等候你的必不羞愧, 惟有那无故行奸诈的必要羞愧。
- 当代译本 - 等候你的必不羞愧, 背信弃义者必蒙羞。
- 圣经新译本 - 等候你的必不羞愧, 但那些无故以诡诈待人的必要羞愧。
- 中文标准译本 - 所有等候你的必不致蒙羞, 那些无故背信的必会蒙羞。
- 现代标点和合本 - 凡等候你的必不羞愧, 唯有那无故行奸诈的必要羞愧。
- 和合本(拼音版) - 凡等候你的必不羞愧, 惟有那无故行奸诈的必要羞愧。
- New International Version - No one who hopes in you will ever be put to shame, but shame will come on those who are treacherous without cause.
- New International Reader's Version - Those who put their hope in you will never be put to shame. But those who lie to other people for no reason will be put to shame.
- English Standard Version - Indeed, none who wait for you shall be put to shame; they shall be ashamed who are wantonly treacherous.
- New Living Translation - No one who trusts in you will ever be disgraced, but disgrace comes to those who try to deceive others.
- The Message - I’ve thrown in my lot with you; You won’t embarrass me, will you? Or let my enemies get the best of me? Don’t embarrass any of us Who went out on a limb for you. It’s the traitors who should be humiliated.
- New American Standard Bible - Indeed, none of those who wait for You will be ashamed; Those who deal treacherously without cause will be ashamed.
- New King James Version - Indeed, let no one who waits on You be ashamed; Let those be ashamed who deal treacherously without cause.
- Amplified Bible - Indeed, none of those who [expectantly] wait for You will be ashamed; Those who turn away from what is right and deal treacherously without cause will be ashamed (humiliated, embarrassed).
- American Standard Version - Yea, none that wait for thee shall be put to shame: They shall be put to shame that deal treacherously without cause.
- King James Version - Yea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.
- New English Translation - Certainly none who rely on you will be humiliated. Those who deal in treachery will be thwarted and humiliated.
- World English Bible - Yes, no one who waits for you will be shamed. They will be shamed who deal treacherously without cause.
- 新標點和合本 - 凡等候你的必不羞愧; 惟有那無故行奸詐的必要羞愧。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 凡等候你的必不羞愧, 惟有那無故行奸詐的必要羞愧。
- 和合本2010(神版-繁體) - 凡等候你的必不羞愧, 惟有那無故行奸詐的必要羞愧。
- 當代譯本 - 等候你的必不羞愧, 背信棄義者必蒙羞。
- 聖經新譯本 - 等候你的必不羞愧, 但那些無故以詭詐待人的必要羞愧。
- 呂振中譯本 - 凡等候你的總不至於失望; 失望的只是行詭詐而失敗的人。
- 中文標準譯本 - 所有等候你的必不致蒙羞, 那些無故背信的必會蒙羞。
- 現代標點和合本 - 凡等候你的必不羞愧, 唯有那無故行奸詐的必要羞愧。
- 文理和合譯本 - 企望爾者不懷慚、無端行詐者、必抱愧兮、
- 文理委辦譯本 - 惟爾企望兮、不至貽羞、謀為不軌兮、適足增愧、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 一切仰望主者必不羞愧、惟無故背叛主者必羞愧、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 固知盼爾者。不致有所愧。惟彼奸詐徒。終須遭崩潰。
- Nueva Versión Internacional - Quien en ti pone su esperanza jamás será avergonzado; pero quedarán en vergüenza los que traicionan sin razón. Dálet
- 현대인의 성경 - 주를 신뢰하는 자는 부끄러움을 당하지 않으나 주를 배반하는 자는 부끄러움을 당할 것입니다.
- Новый Русский Перевод - Ведь Твоя милость пред очами моими; я всегда хожу в Твоей истине.
- Восточный перевод - Ведь Твоя милость всегда предо мной; я всегда пребываю в Твоей истине.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ведь Твоя милость всегда предо мной; я всегда пребываю в Твоей истине.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ведь Твоя милость всегда предо мной; я всегда пребываю в Твоей истине.
- La Bible du Semeur 2015 - Aucun de ceux ╵qui s’attendent à toi ╵ne connaîtra jamais la honte. Mais honte à ceux ╵qui, sans raison, sont traîtres .
- リビングバイブル - 神を信じる者は誰ひとり、 信仰のために恥をかくことはありません。 しかし、罪のない者を傷つける者はみな、 身をもって手痛い敗北を経験します。
- Nova Versão Internacional - Nenhum dos que esperam em ti ficará decepcionado; decepcionados ficarão aqueles que, sem motivo, agem traiçoeiramente.
- Hoffnung für alle - Ich weiß: Keiner wird scheitern, der auf dich hofft; wer aber treulos ist und dich leichtfertig verlässt, der wird in Hohn und Spott enden.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Không ai hy vọng nơi Chúa mà bị hổ thẹn, chỉ những kẻ phản trắc phải tủi nhục đau buồn.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ไม่มีผู้ใดที่หวังในพระองค์แล้วต้องละอาย แต่ผู้ที่ทรยศโดยใช่เหตุนั้นจะต้องอับอาย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อย่าปล่อยให้คนที่เฝ้ารอคอยพระองค์ได้รับความอับอาย แต่คนที่จะได้รับความอับอายคือ คนที่ทรยศโดยไร้สาเหตุ
交叉引用
- Genesis 49:13 - Zebulun will live by the seashore and will be a harbor for ships, and his territory will be next to Sidon.
- Psalms 69:4 - Those who hate me without cause are more numerous than the hairs of my head; my deceitful enemies, who would destroy me, are powerful. Though I did not steal, I must repay.
- Psalms 40:14 - Let those who intend to take my life be disgraced and confounded. Let those who wish me harm be turned back and humiliated.
- Psalms 40:15 - Let those who say to me, “Aha, aha!” be appalled because of their shame.
- Psalms 7:4 - if I have done harm to one at peace with me or have plundered my adversary without cause,
- Psalms 7:5 - may an enemy pursue and overtake me; may he trample me to the ground and leave my honor in the dust. Selah
- Psalms 119:78 - Let the arrogant be put to shame for slandering me with lies; I will meditate on your precepts.
- John 15:25 - But this happened so that the statement written in their law might be fulfilled: They hated me for no reason.
- Psalms 109:3 - They surround me with hateful words and attack me without cause.
- Psalms 6:10 - All my enemies will be ashamed and shake with terror; they will turn back and suddenly be disgraced.
- Psalms 59:2 - Rescue me from evildoers, and save me from men of bloodshed.
- Psalms 59:3 - Because look, Lord, they set an ambush for me. Powerful men attack me, but not because of any sin or rebellion of mine.
- Psalms 59:4 - For no fault of mine, they run and take up a position. Awake to help me, and take notice.
- Psalms 59:5 - Lord God of Armies, you are the God of Israel. Rise up to punish all the nations; do not show favor to any wicked traitors. Selah
- Psalms 70:2 - Let those who seek to kill me be disgraced and confounded; let those who wish me harm be turned back and humiliated.
- Psalms 70:3 - Let those who say, “Aha, aha!” retreat because of their shame.
- Psalms 62:1 - I am at rest in God alone; my salvation comes from him.
- Psalms 71:13 - May my adversaries be disgraced and destroyed; may those who intend to harm me be covered with disgrace and humiliation.
- Psalms 132:18 - I will clothe his enemies with shame, but the crown he wears will be glorious.”
- Psalms 31:17 - Lord, do not let me be disgraced when I call on you. Let the wicked be disgraced; let them be quiet in Sheol.
- Psalms 69:6 - Do not let those who put their hope in you be disgraced because of me, Lord God of Armies; do not let those who seek you be humiliated because of me, God of Israel.
- Psalms 35:26 - Let those who rejoice at my misfortune be disgraced and humiliated; let those who exalt themselves over me be clothed with shame and reproach.
- Jeremiah 20:11 - But the Lord is with me like a violent warrior. Therefore, my persecutors will stumble and not prevail. Since they have not succeeded, they will be utterly shamed, an everlasting humiliation that will never be forgotten.
- Isaiah 25:9 - On that day it will be said, “Look, this is our God; we have waited for him, and he has saved us. This is the Lord; we have waited for him. Let’s rejoice and be glad in his salvation.”
- Psalms 33:20 - We wait for the Lord; he is our help and shield.
- Psalms 123:2 - Like a servant’s eyes on his master’s hand, like a servant girl’s eyes on her mistress’s hand, so our eyes are on the Lord our God until he shows us favor.
- Psalms 40:1 - I waited patiently for the Lord, and he turned to me and heard my cry for help.
- Psalms 40:2 - He brought me up from a desolate pit, out of the muddy clay, and set my feet on a rock, making my steps secure.
- Psalms 40:3 - He put a new song in my mouth, a hymn of praise to our God. Many will see and fear, and they will trust in the Lord.
- Psalms 37:34 - Wait for the Lord and keep his way, and he will exalt you to inherit the land. You will watch when the wicked are destroyed.
- Romans 8:25 - Now if we hope for what we do not see, we eagerly wait for it with patience.
- Psalms 27:14 - Wait for the Lord; be strong, and let your heart be courageous. Wait for the Lord.
- Psalms 62:5 - Rest in God alone, my soul, for my hope comes from him.
- Micah 7:7 - But I will look to the Lord; I will wait for the God of my salvation. My God will hear me.
- Isaiah 40:31 - but those who trust in the Lord will renew their strength; they will soar on wings like eagles; they will run and not become weary, they will walk and not faint.
- Isaiah 49:23 - Kings will be your guardians and their queens your nursing mothers. They will bow down to you with their faces to the ground and lick the dust at your feet. Then you will know that I am the Lord; those who put their hope in me will not be put to shame.
- Lamentations 3:25 - The Lord is good to those who wait for him, to the person who seeks him.