Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
25:10 NET
逐节对照
  • New English Translation - The Lord always proves faithful and reliable to those who follow the demands of his covenant.
  • 新标点和合本 - 凡遵守他的约和他法度的人, 耶和华都以慈爱诚实待他。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 凡遵守他的约和他法度的人, 耶和华都以慈爱信实待他。
  • 和合本2010(神版-简体) - 凡遵守他的约和他法度的人, 耶和华都以慈爱信实待他。
  • 当代译本 - 遵守祂的约和法度的人, 耶和华总以慈爱和信实相待。
  • 圣经新译本 - 遵守耶和华的约和法度的人, 耶和华都以慈爱和信实待他们。
  • 中文标准译本 - 对于谨守耶和华的约和他法度的人, 耶和华一切的道都是慈爱和信实。
  • 现代标点和合本 - 凡遵守他的约和他法度的人, 耶和华都以慈爱、诚实待他。
  • 和合本(拼音版) - 凡遵守他的约和他法度的人, 耶和华都以慈爱诚实待他。
  • New International Version - All the ways of the Lord are loving and faithful toward those who keep the demands of his covenant.
  • New International Reader's Version - All the Lord’s ways are loving and faithful toward those who obey what his covenant commands.
  • English Standard Version - All the paths of the Lord are steadfast love and faithfulness, for those who keep his covenant and his testimonies.
  • New Living Translation - The Lord leads with unfailing love and faithfulness all who keep his covenant and obey his demands.
  • The Message - From now on every road you travel Will take you to God. Follow the Covenant signs; Read the charted directions.
  • Christian Standard Bible - All the Lord’s ways show faithful love and truth to those who keep his covenant and decrees.
  • New American Standard Bible - All the paths of the Lord are faithfulness and truth To those who comply with His covenant and His testimonies.
  • New King James Version - All the paths of the Lord are mercy and truth, To such as keep His covenant and His testimonies.
  • Amplified Bible - All the paths of the Lord are lovingkindness and goodness and truth and faithfulness To those who keep His covenant and His testimonies.
  • American Standard Version - All the paths of Jehovah are lovingkindness and truth Unto such as keep his covenant and his testimonies.
  • King James Version - All the paths of the Lord are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
  • World English Bible - All the paths of Yahweh are loving kindness and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
  • 新標點和合本 - 凡遵守他的約和他法度的人, 耶和華都以慈愛誠實待他。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 凡遵守他的約和他法度的人, 耶和華都以慈愛信實待他。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 凡遵守他的約和他法度的人, 耶和華都以慈愛信實待他。
  • 當代譯本 - 遵守祂的約和法度的人, 耶和華總以慈愛和信實相待。
  • 聖經新譯本 - 遵守耶和華的約和法度的人, 耶和華都以慈愛和信實待他們。
  • 呂振中譯本 - 對恪守他的約和他法度的人、 永恆主所行的全是堅愛和忠信。
  • 中文標準譯本 - 對於謹守耶和華的約和他法度的人, 耶和華一切的道都是慈愛和信實。
  • 現代標點和合本 - 凡遵守他的約和他法度的人, 耶和華都以慈愛、誠實待他。
  • 文理和合譯本 - 於守約遵法者、耶和華所行、皆仁慈誠實兮、
  • 文理委辦譯本 - 設有人守約遵法兮、耶和華必待以理、施以恩兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 謹守主約及主之法度者、主凡事待以恩惠誠實、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 守盟樂道者。當為主所喜。
  • Nueva Versión Internacional - Todas las sendas del Señor son amor y verdad para quienes cumplen los preceptos de su pacto. Lámed
  • 현대인의 성경 - 여호와께서는 그의 약속과 명령을 지키는 모든 사람들을 성실과 사랑으로 인도하시는구나.
  • Новый Русский Перевод - у которых в руках злой умысел, чьи правые руки взяток полны.
  • Восточный перевод - которые творят злодеяния, чьи правые руки полны взяток.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - которые творят злодеяния, чьи правые руки полны взяток.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - которые творят злодеяния, чьи правые руки полны взяток.
  • La Bible du Semeur 2015 - Toutes les voies de l’Eternel ╵sont amour et fidélité pour ceux qui sont fidèles ╵à son alliance ╵et obéissent ╵à ses commandements.
  • リビングバイブル - 主に従って歩むとき、 その道は、どこでも、 主のいつくしみと真実の香りが漂っています。
  • Nova Versão Internacional - Todos os caminhos do Senhor são amor e fidelidade para com os que cumprem os preceitos da sua aliança.
  • Hoffnung für alle - In Liebe und Treue führt er alle, die sich an seinen Bund und seine Gebote halten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đường lối Chúa Hằng Hữu là nhân từ chân thật cho người nào vâng giữ mệnh lệnh Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทางทั้งสิ้นขององค์พระผู้เป็นเจ้าเปี่ยมด้วยความรักเมตตาและความซื่อสัตย์ แก่บรรดาผู้ที่รักษากฎเกณฑ์แห่งพันธสัญญาของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บรรดา​ผู้​ปฏิบัติ​ตาม​พันธ​สัญญา​และ​คำ​สั่ง​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า จะ​ได้​สัมผัส​กับ​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​และ​ความ​สัตย์​จริง
交叉引用
  • Genesis 24:27 - saying “Praised be the Lord, the God of my master Abraham, who has not abandoned his faithful love for my master! The Lord has led me to the house of my master’s relatives!”
  • Genesis 5:24 - Enoch walked with God, and then he disappeared because God took him away.
  • Psalms 24:4 - The one whose deeds are blameless and whose motives are pure, who does not lie, or make promises with no intention of keeping them.
  • Psalms 24:5 - Such godly people are rewarded by the Lord, and vindicated by the God who delivers them.
  • Psalms 40:11 - O Lord, you do not withhold your compassion from me. May your loyal love and faithfulness continually protect me!
  • Genesis 17:1 - When Abram was 99 years old, the Lord appeared to him and said, “I am the sovereign God. Walk before me and be blameless.
  • Psalms 37:23 - The Lord grants success to the one whose behavior he finds commendable.
  • Psalms 37:24 - Even if he trips, he will not fall headlong, for the Lord holds his hand.
  • Psalms 119:75 - I know, Lord, that your regulations are just. You disciplined me because of your faithful devotion to me.
  • Psalms 119:76 - May your loyal love console me, as you promised your servant.
  • Psalms 138:7 - Even when I must walk in the midst of danger, you revive me. You oppose my angry enemies, and your right hand delivers me.
  • Psalms 28:4 - Pay them back for their evil deeds! Pay them back for what they do! Punish them!
  • Psalms 28:5 - For they do not understand the Lord’s actions, or the way he carries out justice. The Lord will permanently demolish them.
  • Psalms 28:6 - The Lord deserves praise, for he has heard my plea for mercy!
  • Psalms 91:14 - The Lord says, “Because he is devoted to me, I will deliver him; I will protect him because he is loyal to me.
  • Psalms 57:3 - May he send help from heaven and deliver me from my enemies who hurl insults! (Selah) May God send his loyal love and faithfulness!
  • Psalms 33:4 - For the Lord’s decrees are just, and everything he does is fair.
  • Isaiah 56:1 - This is what the Lord says, “Promote justice! Do what is right! For I am ready to deliver you; I am ready to vindicate you openly.
  • Isaiah 56:2 - The people who do this will be blessed, the people who commit themselves to obedience, who observe the Sabbath and do not defile it, who refrain from doing anything that is wrong.
  • Isaiah 56:3 - No foreigner who becomes a follower of the Lord should say, ‘The Lord will certainly exclude me from his people.’ The eunuch should not say, ‘Look, I am like a dried-up tree.’”
  • Isaiah 56:4 - For this is what the Lord says: “For the eunuchs who observe my Sabbaths and choose what pleases me and are faithful to my covenant,
  • Isaiah 56:5 - I will set up within my temple and my walls a monument that will be better than sons and daughters. I will set up a permanent monument for them that will remain.
  • Isaiah 56:6 - As for foreigners who become followers of the Lord and serve him, who love the name of the Lord and want to be his servants – all who observe the Sabbath and do not defile it, and who are faithful to my covenant –
  • Isaiah 25:1 - O Lord, you are my God! I will exalt you in praise, I will extol your fame. For you have done extraordinary things, and executed plans made long ago exactly as you decreed.
  • Acts 10:35 - but in every nation the person who fears him and does what is right is welcomed before him.
  • Zephaniah 2:3 - Seek the Lord’s favor, all you humble people of the land who have obeyed his commands! Strive to do what is right! Strive to be humble! Maybe you will be protected on the day of the Lord’s angry judgment.
  • Psalms 18:25 - You prove to be loyal to one who is faithful; you prove to be trustworthy to one who is innocent.
  • Psalms 18:26 - You prove to be reliable to one who is blameless, but you prove to be deceptive to one who is perverse.
  • Genesis 48:15 - Then he blessed Joseph and said, “May the God before whom my fathers Abraham and Isaac walked – the God who has been my shepherd all my life long to this day,
  • Genesis 48:16 - the Angel who has protected me from all harm – bless these boys. May my name be named in them, and the name of my fathers Abraham and Isaac. May they grow into a multitude on the earth.”
  • Hosea 14:9 - Who is wise? Let him discern these things! Who is discerning? Let him understand them! For the ways of the Lord are right; the godly walk in them, but in them the rebellious stumble.
  • Psalms 50:23 - Whoever presents a thank-offering honors me. To whoever obeys my commands, I will reveal my power to deliver.”
  • Psalms 89:14 - Equity and justice are the foundation of your throne. Loyal love and faithfulness characterize your rule.
  • Isaiah 43:2 - When you pass through the waters, I am with you; when you pass through the streams, they will not overwhelm you. When you walk through the fire, you will not be burned; the flames will not harm you.
  • Psalms 103:17 - But the Lord continually shows loyal love to his faithful followers, and is faithful to their descendants,
  • Psalms 103:18 - to those who keep his covenant, who are careful to obey his commands.
  • Psalms 85:10 - Loyal love and faithfulness meet; deliverance and peace greet each other with a kiss.
  • Psalms 98:3 - He remains loyal and faithful to the family of Israel. All the ends of the earth see our God deliver us.
  • 2 Samuel 15:20 - It seems like you arrived just yesterday. Today should I make you wander around by going with us? I go where I must go. But as for you, go back and take your men with you. May genuine loyal love protect you!”
  • John 1:14 - Now the Word became flesh and took up residence among us. We saw his glory – the glory of the one and only, full of grace and truth, who came from the Father.
  • Hebrews 12:14 - Pursue peace with everyone, and holiness, for without it no one will see the Lord.
  • Romans 8:28 - And we know that all things work together for good for those who love God, who are called according to his purpose,
  • Hebrews 8:8 - But showing its fault, God says to them, “Look, the days are coming, says the Lord, when I will complete a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah.
  • Hebrews 8:9 - “It will not be like the covenant that I made with their fathers, on the day when I took them by the hand to lead them out of Egypt, because they did not continue in my covenant and I had no regard for them, says the Lord.
  • Hebrews 8:10 - “For this is the covenant that I will establish with the house of Israel after those days, says the Lord. I will put my laws in their minds and I will inscribe them on their hearts. And I will be their God and they will be my people.
  • Hebrews 8:11 - “And there will be no need at all for each one to teach his countryman or each one to teach his brother saying, ‘Know the Lord,’ since they will all know me, from the least to the greatest.
  • Hebrews 8:12 - “For I will be merciful toward their evil deeds, and their sins I will remember no longer.”
  • James 5:11 - Think of how we regard as blessed those who have endured. You have heard of Job’s endurance and you have seen the Lord’s purpose, that the Lord is full of compassion and mercy.
  • Romans 2:13 - For it is not those who hear the law who are righteous before God, but those who do the law will be declared righteous.
  • John 1:17 - For the law was given through Moses, but grace and truth came about through Jesus Christ.
逐节对照交叉引用
  • New English Translation - The Lord always proves faithful and reliable to those who follow the demands of his covenant.
  • 新标点和合本 - 凡遵守他的约和他法度的人, 耶和华都以慈爱诚实待他。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 凡遵守他的约和他法度的人, 耶和华都以慈爱信实待他。
  • 和合本2010(神版-简体) - 凡遵守他的约和他法度的人, 耶和华都以慈爱信实待他。
  • 当代译本 - 遵守祂的约和法度的人, 耶和华总以慈爱和信实相待。
  • 圣经新译本 - 遵守耶和华的约和法度的人, 耶和华都以慈爱和信实待他们。
  • 中文标准译本 - 对于谨守耶和华的约和他法度的人, 耶和华一切的道都是慈爱和信实。
  • 现代标点和合本 - 凡遵守他的约和他法度的人, 耶和华都以慈爱、诚实待他。
  • 和合本(拼音版) - 凡遵守他的约和他法度的人, 耶和华都以慈爱诚实待他。
  • New International Version - All the ways of the Lord are loving and faithful toward those who keep the demands of his covenant.
  • New International Reader's Version - All the Lord’s ways are loving and faithful toward those who obey what his covenant commands.
  • English Standard Version - All the paths of the Lord are steadfast love and faithfulness, for those who keep his covenant and his testimonies.
  • New Living Translation - The Lord leads with unfailing love and faithfulness all who keep his covenant and obey his demands.
  • The Message - From now on every road you travel Will take you to God. Follow the Covenant signs; Read the charted directions.
  • Christian Standard Bible - All the Lord’s ways show faithful love and truth to those who keep his covenant and decrees.
  • New American Standard Bible - All the paths of the Lord are faithfulness and truth To those who comply with His covenant and His testimonies.
  • New King James Version - All the paths of the Lord are mercy and truth, To such as keep His covenant and His testimonies.
  • Amplified Bible - All the paths of the Lord are lovingkindness and goodness and truth and faithfulness To those who keep His covenant and His testimonies.
  • American Standard Version - All the paths of Jehovah are lovingkindness and truth Unto such as keep his covenant and his testimonies.
  • King James Version - All the paths of the Lord are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
  • World English Bible - All the paths of Yahweh are loving kindness and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
  • 新標點和合本 - 凡遵守他的約和他法度的人, 耶和華都以慈愛誠實待他。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 凡遵守他的約和他法度的人, 耶和華都以慈愛信實待他。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 凡遵守他的約和他法度的人, 耶和華都以慈愛信實待他。
  • 當代譯本 - 遵守祂的約和法度的人, 耶和華總以慈愛和信實相待。
  • 聖經新譯本 - 遵守耶和華的約和法度的人, 耶和華都以慈愛和信實待他們。
  • 呂振中譯本 - 對恪守他的約和他法度的人、 永恆主所行的全是堅愛和忠信。
  • 中文標準譯本 - 對於謹守耶和華的約和他法度的人, 耶和華一切的道都是慈愛和信實。
  • 現代標點和合本 - 凡遵守他的約和他法度的人, 耶和華都以慈愛、誠實待他。
  • 文理和合譯本 - 於守約遵法者、耶和華所行、皆仁慈誠實兮、
  • 文理委辦譯本 - 設有人守約遵法兮、耶和華必待以理、施以恩兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 謹守主約及主之法度者、主凡事待以恩惠誠實、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 守盟樂道者。當為主所喜。
  • Nueva Versión Internacional - Todas las sendas del Señor son amor y verdad para quienes cumplen los preceptos de su pacto. Lámed
  • 현대인의 성경 - 여호와께서는 그의 약속과 명령을 지키는 모든 사람들을 성실과 사랑으로 인도하시는구나.
  • Новый Русский Перевод - у которых в руках злой умысел, чьи правые руки взяток полны.
  • Восточный перевод - которые творят злодеяния, чьи правые руки полны взяток.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - которые творят злодеяния, чьи правые руки полны взяток.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - которые творят злодеяния, чьи правые руки полны взяток.
  • La Bible du Semeur 2015 - Toutes les voies de l’Eternel ╵sont amour et fidélité pour ceux qui sont fidèles ╵à son alliance ╵et obéissent ╵à ses commandements.
  • リビングバイブル - 主に従って歩むとき、 その道は、どこでも、 主のいつくしみと真実の香りが漂っています。
  • Nova Versão Internacional - Todos os caminhos do Senhor são amor e fidelidade para com os que cumprem os preceitos da sua aliança.
  • Hoffnung für alle - In Liebe und Treue führt er alle, die sich an seinen Bund und seine Gebote halten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đường lối Chúa Hằng Hữu là nhân từ chân thật cho người nào vâng giữ mệnh lệnh Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทางทั้งสิ้นขององค์พระผู้เป็นเจ้าเปี่ยมด้วยความรักเมตตาและความซื่อสัตย์ แก่บรรดาผู้ที่รักษากฎเกณฑ์แห่งพันธสัญญาของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บรรดา​ผู้​ปฏิบัติ​ตาม​พันธ​สัญญา​และ​คำ​สั่ง​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า จะ​ได้​สัมผัส​กับ​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​และ​ความ​สัตย์​จริง
  • Genesis 24:27 - saying “Praised be the Lord, the God of my master Abraham, who has not abandoned his faithful love for my master! The Lord has led me to the house of my master’s relatives!”
  • Genesis 5:24 - Enoch walked with God, and then he disappeared because God took him away.
  • Psalms 24:4 - The one whose deeds are blameless and whose motives are pure, who does not lie, or make promises with no intention of keeping them.
  • Psalms 24:5 - Such godly people are rewarded by the Lord, and vindicated by the God who delivers them.
  • Psalms 40:11 - O Lord, you do not withhold your compassion from me. May your loyal love and faithfulness continually protect me!
  • Genesis 17:1 - When Abram was 99 years old, the Lord appeared to him and said, “I am the sovereign God. Walk before me and be blameless.
  • Psalms 37:23 - The Lord grants success to the one whose behavior he finds commendable.
  • Psalms 37:24 - Even if he trips, he will not fall headlong, for the Lord holds his hand.
  • Psalms 119:75 - I know, Lord, that your regulations are just. You disciplined me because of your faithful devotion to me.
  • Psalms 119:76 - May your loyal love console me, as you promised your servant.
  • Psalms 138:7 - Even when I must walk in the midst of danger, you revive me. You oppose my angry enemies, and your right hand delivers me.
  • Psalms 28:4 - Pay them back for their evil deeds! Pay them back for what they do! Punish them!
  • Psalms 28:5 - For they do not understand the Lord’s actions, or the way he carries out justice. The Lord will permanently demolish them.
  • Psalms 28:6 - The Lord deserves praise, for he has heard my plea for mercy!
  • Psalms 91:14 - The Lord says, “Because he is devoted to me, I will deliver him; I will protect him because he is loyal to me.
  • Psalms 57:3 - May he send help from heaven and deliver me from my enemies who hurl insults! (Selah) May God send his loyal love and faithfulness!
  • Psalms 33:4 - For the Lord’s decrees are just, and everything he does is fair.
  • Isaiah 56:1 - This is what the Lord says, “Promote justice! Do what is right! For I am ready to deliver you; I am ready to vindicate you openly.
  • Isaiah 56:2 - The people who do this will be blessed, the people who commit themselves to obedience, who observe the Sabbath and do not defile it, who refrain from doing anything that is wrong.
  • Isaiah 56:3 - No foreigner who becomes a follower of the Lord should say, ‘The Lord will certainly exclude me from his people.’ The eunuch should not say, ‘Look, I am like a dried-up tree.’”
  • Isaiah 56:4 - For this is what the Lord says: “For the eunuchs who observe my Sabbaths and choose what pleases me and are faithful to my covenant,
  • Isaiah 56:5 - I will set up within my temple and my walls a monument that will be better than sons and daughters. I will set up a permanent monument for them that will remain.
  • Isaiah 56:6 - As for foreigners who become followers of the Lord and serve him, who love the name of the Lord and want to be his servants – all who observe the Sabbath and do not defile it, and who are faithful to my covenant –
  • Isaiah 25:1 - O Lord, you are my God! I will exalt you in praise, I will extol your fame. For you have done extraordinary things, and executed plans made long ago exactly as you decreed.
  • Acts 10:35 - but in every nation the person who fears him and does what is right is welcomed before him.
  • Zephaniah 2:3 - Seek the Lord’s favor, all you humble people of the land who have obeyed his commands! Strive to do what is right! Strive to be humble! Maybe you will be protected on the day of the Lord’s angry judgment.
  • Psalms 18:25 - You prove to be loyal to one who is faithful; you prove to be trustworthy to one who is innocent.
  • Psalms 18:26 - You prove to be reliable to one who is blameless, but you prove to be deceptive to one who is perverse.
  • Genesis 48:15 - Then he blessed Joseph and said, “May the God before whom my fathers Abraham and Isaac walked – the God who has been my shepherd all my life long to this day,
  • Genesis 48:16 - the Angel who has protected me from all harm – bless these boys. May my name be named in them, and the name of my fathers Abraham and Isaac. May they grow into a multitude on the earth.”
  • Hosea 14:9 - Who is wise? Let him discern these things! Who is discerning? Let him understand them! For the ways of the Lord are right; the godly walk in them, but in them the rebellious stumble.
  • Psalms 50:23 - Whoever presents a thank-offering honors me. To whoever obeys my commands, I will reveal my power to deliver.”
  • Psalms 89:14 - Equity and justice are the foundation of your throne. Loyal love and faithfulness characterize your rule.
  • Isaiah 43:2 - When you pass through the waters, I am with you; when you pass through the streams, they will not overwhelm you. When you walk through the fire, you will not be burned; the flames will not harm you.
  • Psalms 103:17 - But the Lord continually shows loyal love to his faithful followers, and is faithful to their descendants,
  • Psalms 103:18 - to those who keep his covenant, who are careful to obey his commands.
  • Psalms 85:10 - Loyal love and faithfulness meet; deliverance and peace greet each other with a kiss.
  • Psalms 98:3 - He remains loyal and faithful to the family of Israel. All the ends of the earth see our God deliver us.
  • 2 Samuel 15:20 - It seems like you arrived just yesterday. Today should I make you wander around by going with us? I go where I must go. But as for you, go back and take your men with you. May genuine loyal love protect you!”
  • John 1:14 - Now the Word became flesh and took up residence among us. We saw his glory – the glory of the one and only, full of grace and truth, who came from the Father.
  • Hebrews 12:14 - Pursue peace with everyone, and holiness, for without it no one will see the Lord.
  • Romans 8:28 - And we know that all things work together for good for those who love God, who are called according to his purpose,
  • Hebrews 8:8 - But showing its fault, God says to them, “Look, the days are coming, says the Lord, when I will complete a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah.
  • Hebrews 8:9 - “It will not be like the covenant that I made with their fathers, on the day when I took them by the hand to lead them out of Egypt, because they did not continue in my covenant and I had no regard for them, says the Lord.
  • Hebrews 8:10 - “For this is the covenant that I will establish with the house of Israel after those days, says the Lord. I will put my laws in their minds and I will inscribe them on their hearts. And I will be their God and they will be my people.
  • Hebrews 8:11 - “And there will be no need at all for each one to teach his countryman or each one to teach his brother saying, ‘Know the Lord,’ since they will all know me, from the least to the greatest.
  • Hebrews 8:12 - “For I will be merciful toward their evil deeds, and their sins I will remember no longer.”
  • James 5:11 - Think of how we regard as blessed those who have endured. You have heard of Job’s endurance and you have seen the Lord’s purpose, that the Lord is full of compassion and mercy.
  • Romans 2:13 - For it is not those who hear the law who are righteous before God, but those who do the law will be declared righteous.
  • John 1:17 - For the law was given through Moses, but grace and truth came about through Jesus Christ.
圣经
资源
计划
奉献