逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะพระองค์ได้วางฐานรากของแผ่นดินโลกไว้บนทะเล และสร้างไว้บนแม่น้ำ
- 新标点和合本 - 他把地建立在海上, 安定在大水之上。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他把地建立在海上, 安定在江河之上。
- 和合本2010(神版-简体) - 他把地建立在海上, 安定在江河之上。
- 当代译本 - 祂把大地奠基于海中, 建立在大水之上。
- 圣经新译本 - 因为他把地奠定在海上, 使世界安定在众水之上。
- 中文标准译本 - 因为他把大地奠定在海洋上, 确立在河流之上。
- 现代标点和合本 - 他把地建立在海上, 安定在大水之上。
- 和合本(拼音版) - 他把地建立在海上, 安定在大水之上。
- New International Version - for he founded it on the seas and established it on the waters.
- New International Reader's Version - He set it firmly on the oceans. He made it secure on the waters.
- English Standard Version - for he has founded it upon the seas and established it upon the rivers.
- New Living Translation - For he laid the earth’s foundation on the seas and built it on the ocean depths.
- Christian Standard Bible - for he laid its foundation on the seas and established it on the rivers.
- New American Standard Bible - For He has founded it upon the seas And established it upon the rivers.
- New King James Version - For He has founded it upon the seas, And established it upon the waters.
- Amplified Bible - For He has founded it upon the seas And established it upon the streams and the rivers.
- American Standard Version - For he hath founded it upon the seas, And established it upon the floods.
- King James Version - For he hath founded it upon the seas, and established it upon the floods.
- New English Translation - For he set its foundation upon the seas, and established it upon the ocean currents.
- World English Bible - For he has founded it on the seas, and established it on the floods.
- 新標點和合本 - 他把地建立在海上, 安定在大水之上。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他把地建立在海上, 安定在江河之上。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他把地建立在海上, 安定在江河之上。
- 當代譯本 - 祂把大地奠基於海中, 建立在大水之上。
- 聖經新譯本 - 因為他把地奠定在海上, 使世界安定在眾水之上。
- 呂振中譯本 - 因為是他把地奠定於海上, 把地建立於江河之際。
- 中文標準譯本 - 因為他把大地奠定在海洋上, 確立在河流之上。
- 現代標點和合本 - 他把地建立在海上, 安定在大水之上。
- 文理和合譯本 - 蓋彼建之於海中、奠之於淵際兮、
- 文理委辦譯本 - 肇基址於海中、立四維於淵際兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主安地基在海中、奠地在河邊、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 滄溟之上。肇建寰宇。狂瀾是鎮。中流砥柱。
- Nueva Versión Internacional - porque él la afirmó sobre los mares, la estableció sobre los ríos.
- 현대인의 성경 - 여호와께서 그 터를 바다 위에 세우시고 지하의 깊은 물에 건설하셨다.
- Новый Русский Перевод - на Тебя, мой Бог, уповаю. Да не буду я постыжен; да не будут враги мои торжествовать.
- Восточный перевод - на Тебя, мой Бог, уповаю. Да не буду я постыжен; да не будут враги мои торжествовать.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - на Тебя, мой Бог, уповаю. Да не буду я постыжен; да не будут враги мои торжествовать.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - на Тебя, мой Бог, уповаю. Да не буду я постыжен; да не будут враги мои торжествовать.
- La Bible du Semeur 2015 - C’est lui qui a fondé ╵la terre sur les mers, qui l’a établie fermement ╵au-dessus des cours d’eau.
- リビングバイブル - 主は海を押しやり、乾いた地をあらわにされました。
- Nova Versão Internacional - pois foi ele quem a estabeleceu sobre os mares e a firmou sobre as águas.
- Hoffnung für alle - Die Erde befestigte er über dem Wasser, ihre Fundamente legte er auf den Meeresgrund.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa đã tạo đất khô gần đại dương và bên cạnh sông ngòi, lập đồng bằng.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะพระองค์ทรงตั้งแผ่นดินไว้เหนือท้องทะเล ทรงสถาปนามันไว้บนห้วงน้ำ
交叉引用
- โยบ 38:4 - เจ้าอยู่ที่ไหนเวลาที่เราวางฐานรากของแผ่นดินโลก บอกเราสิ ถ้าเจ้าเข้าใจเรื่องนี้ดี
- ปฐมกาล 8:22 - ตราบที่แผ่นดินโลกยังคงอยู่ ฤดูกาล เช่นฤดูหว่านเมล็ดกับฤดูเก็บเกี่ยว วันเวลาที่เหน็บหนาวและร้อนระอุ ฤดูร้อนกับฤดูหนาว วันและคืน ก็จะไม่มีวันหยุดลง”
- สดุดี 33:6 - ด้วยคำกล่าวของพระผู้เป็นเจ้าฟ้าสวรรค์ได้ถูกสร้างขึ้น และหมู่ดาวทั้งหลายมีขึ้นได้ก็ด้วยคำพูดจากปากของพระองค์
- สดุดี 93:1 - พระผู้เป็นเจ้าครองบัลลังก์ พระองค์พรั่งพร้อมด้วยความยิ่งใหญ่ พระผู้เป็นเจ้าพรั่งพร้อมด้วยอานุภาพ โลกถูกสร้างขึ้นอย่างมั่นคง และไม่อาจเคลื่อนย้ายไปที่ใดๆ ได้
- สดุดี 95:4 - ความลึกของแผ่นดินโลกอยู่ในมือของพระองค์ ความสูงของภูเขาก็เป็นของพระองค์เช่นกัน
- เยเรมีย์ 10:11 - “ฉะนั้น เจ้าจงพูดกับพวกเขาว่า บรรดาเทพเจ้าที่ไม่ได้สร้างฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลก จะตายไปจากแผ่นดินโลกและจากใต้ฟ้าสวรรค์”
- เยเรมีย์ 10:12 - พระองค์เป็นผู้สร้างแผ่นดินโลกด้วยอานุภาพของพระองค์ ผู้สร้างโลกด้วยสติปัญญาของพระองค์ และแผ่ฟ้าสวรรค์ออกด้วยความเข้าใจของพระองค์
- เยเรมีย์ 10:13 - เมื่อพระองค์ส่งเสียง ก็มีเสียงคำรามในฟ้าสวรรค์ และพระองค์สร้างเมฆให้ลอยขึ้นจากสุดมุมโลก พระองค์สร้างให้มีสายฟ้าแลบเมื่อมีฝน และให้มีลมโบกจากแหล่งเก็บลม
- เยเรมีย์ 10:14 - มนุษย์ทุกคนเบาปัญญาและไร้ความรู้ ช่างตีเหล็กทุกคนจะอับอายก็เพราะรูปเคารพของเขา เพราะรูปที่เขาหล่อขึ้นนั้นจอมปลอม และไม่มีลมหายใจ
- เยเรมีย์ 10:15 - รูปเหล่านั้นไร้ค่าและเป็นที่ดูแคลน และจะถูกทำลายเมื่อถึงเวลาพิพากษาโทษ
- เยเรมีย์ 10:16 - องค์ผู้ที่ยาโคบนมัสการไม่เป็นเหมือนสิ่งเหล่านี้ เพราะพระองค์เป็นผู้สร้างสรรพสิ่ง และอิสราเอลเป็นเผ่าพันธุ์ของผู้สืบมรดกของพระองค์ พระองค์มีพระนามว่า พระผู้เป็นเจ้าจอมโยธา
- 2 เปโตร 3:5 - แต่เขาเหล่านั้นเจตนาลืมว่า ตั้งแต่โบราณกาลมา ด้วยคำกล่าวของพระเจ้า ฟ้าสวรรค์มีขึ้น และแผ่นดินโลกถูกสร้างขึ้นจากน้ำ และผุดโผล่ขึ้นจากน้ำ
- 2 เปโตร 3:6 - และในเวลานั้น น้ำนี้ได้ท่วมและทำลายโลก
- 2 เปโตร 3:7 - ด้วยคำกล่าวเดียวกันนั้นเอง ฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลกของปัจจุบันนี้ถูกเก็บไว้เพื่อให้ไฟเผาผลาญ เก็บไว้เพื่อวันพิพากษาและวันพินาศของบรรดาคนที่ไร้คุณธรรม
- โยบ 38:8 - หรือใครใช้ประตูปิดกั้นทะเลไว้ เมื่อน้ำทะลักออกจากท้องทะเล
- โยบ 38:9 - เมื่อเราสร้างเมฆให้เป็นดั่งเครื่องนุ่งห่ม และพันด้วยความมืดมิดดั่งผ้าพันทารก
- โยบ 38:10 - และสั่งให้มีขอบเขตจำกัด ด้วยสลักดาลประตู
- โยบ 38:11 - และบอกทะเลว่า ‘เจ้าออกมาได้เพียงเท่านี้ ห้ามเลยออกไปอีก และพลังคลื่นที่คึกคะนองก็หยุดอยู่ที่นั่น’
- สดุดี 96:10 - จงพูดในบรรดาประชาชาติว่า “พระผู้เป็นเจ้าครองบัลลังก์” โลกถูกสร้างขึ้นอย่างมั่นคง และไม่อาจเคลื่อนย้ายไปที่ใด พระองค์จะพิพากษาบรรดาชนชาติด้วยความยุติธรรม
- ปฐมกาล 1:9 - แล้วพระเจ้ากล่าวว่า “ห้วงน้ำใต้ฟ้าจงรวมตัวเข้าในที่เดียวกัน และให้พื้นดินแห้งปรากฏขึ้น” แล้วมันก็เป็นไปตามนั้น
- ปฐมกาล 1:10 - พระเจ้าเรียกพื้นที่แห้งว่า แผ่นดิน และพระองค์เรียกห้วงน้ำที่รวมตัวกันอยู่ว่า ทะเล และพระเจ้าเห็นว่าดี
- เยเรมีย์ 5:22 - พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนี้ว่า “พวกเจ้าไม่เกรงกลัวเราหรือ เจ้าไม่สะทกสะท้าน ณ เบื้องหน้าเราหรือ เราใช้ทรายเป็นเขตกั้นสำหรับทะเล เป็นที่กั้นอันถาวรที่จะข้ามไปไม่ได้ แม้ว่าคลื่นซัดแต่ไม่สามารถข้ามไปได้ แม้ว่าคลื่นคำรามแต่ก็พังทลายผ่านไปไม่ได้
- สดุดี 104:5 - พระองค์ตั้งแผ่นดินโลกบนฐานรากของมันเอง เพื่อไม่ให้เคลื่อนที่ได้จนชั่วกัปชั่วกัลป์
- สดุดี 104:6 - แล้วพระองค์ครอบคลุมมันด้วยน้ำลึกเสมือนเครื่องนุ่งห่ม และน้ำท่วมเทือกเขา
- สดุดี 136:6 - แด่พระองค์ผู้แผ่แผ่นดินโลกไว้บนน้ำ เพราะความรักอันมั่นคงของพระองค์ดำรงอยู่ตลอดกาล