Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
22:16 AMP
逐节对照
  • Amplified Bible - For [a pack of] dogs have surrounded me; A gang of evildoers has encircled me, They pierced my hands and my feet.
  • 新标点和合本 - 犬类围着我,恶党环绕我; 他们扎了我的手,我的脚。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 犬类围着我,恶党环绕我; 他们扎了我的手、我的脚。
  • 和合本2010(神版-简体) - 犬类围着我,恶党环绕我; 他们扎了我的手、我的脚。
  • 当代译本 - 恶人包围我,犹如一群恶犬, 他们刺伤我的手脚。
  • 圣经新译本 - 犬类围着我, 恶党环绕我, 他们扎了(按照《马索拉文本》,“他们扎了”作“像狮子”;现参照《七十士译本》等古译本翻译)我的手我的脚。
  • 中文标准译本 - 群狗围绕我,一伙恶党包围我, 他们刺穿 我的双手、我的双脚;
  • 现代标点和合本 - 犬类围着我,恶党环绕我, 他们扎了我的手、我的脚。
  • 和合本(拼音版) - 犬类围着我,恶党环绕我; 他们扎了我的手、我的脚。
  • New International Version - Dogs surround me, a pack of villains encircles me; they pierce my hands and my feet.
  • New International Reader's Version - A group of sinful people has closed in on me. They are all around me like a pack of dogs. They have pierced my hands and my feet.
  • English Standard Version - For dogs encompass me; a company of evildoers encircles me; they have pierced my hands and feet —
  • New Living Translation - My enemies surround me like a pack of dogs; an evil gang closes in on me. They have pierced my hands and feet.
  • The Message - Now packs of wild dogs come at me; thugs gang up on me. They pin me down hand and foot, and lock me in a cage—a bag Of bones in a cage, stared at by every passerby. They take my wallet and the shirt off my back, and then throw dice for my clothes.
  • Christian Standard Bible - For dogs have surrounded me; a gang of evildoers has closed in on me; they pierced my hands and my feet.
  • New American Standard Bible - For dogs have surrounded me; A band of evildoers has encompassed me; They pierced my hands and my feet.
  • New King James Version - For dogs have surrounded Me; The congregation of the wicked has enclosed Me. They pierced My hands and My feet;
  • American Standard Version - For dogs have compassed me: A company of evil-doers have inclosed me; They pierced my hands and my feet.
  • King James Version - For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have inclosed me: they pierced my hands and my feet.
  • New English Translation - Yes, wild dogs surround me – a gang of evil men crowd around me; like a lion they pin my hands and feet.
  • World English Bible - For dogs have surrounded me. A company of evildoers have enclosed me. They have pierced my hands and feet.
  • 新標點和合本 - 犬類圍着我,惡黨環繞我; 他們扎了我的手,我的腳。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 犬類圍着我,惡黨環繞我; 他們扎了我的手、我的腳。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 犬類圍着我,惡黨環繞我; 他們扎了我的手、我的腳。
  • 當代譯本 - 惡人包圍我,猶如一群惡犬, 他們刺傷我的手腳。
  • 聖經新譯本 - 犬類圍著我, 惡黨環繞我, 他們扎了(按照《馬索拉文本》,“他們扎了”作“像獅子”;現參照《七十士譯本》等古譯本翻譯)我的手我的腳。
  • 呂振中譯本 - 因為狗犬之類圍着我; 作壞事者之羣環繞着我; 他 們 扎了 我的手和腳;
  • 中文標準譯本 - 群狗圍繞我,一夥惡黨包圍我, 他們刺穿 我的雙手、我的雙腳;
  • 現代標點和合本 - 犬類圍著我,惡黨環繞我, 他們扎了我的手、我的腳。
  • 文理和合譯本 - 犬類圍我、惡黨環我、刺我手足兮、
  • 文理委辦譯本 - 梟獍圍我、惡黨環攻、傷予手足兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 犬類圍困我、惡人黨羽環攻我、刺穿我手我足、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 喉焦如礫兮舌貼齶。身被委棄兮轉溝壑。
  • Nueva Versión Internacional - Como perros de presa, me han rodeado; me ha cercado una banda de malvados; me han traspasado las manos y los pies.
  • 현대인의 성경 - 악당들이 개떼처럼 나를 둘러싸고 사자처럼 내 손발을 물어뜯었습니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ma force est desséchée ╵comme un tesson d’argile, ma langue colle à mon palais , tu me fais retourner ╵à la poussière de la mort.
  • リビングバイブル - 徒党を組んだ悪人どもが、 群がる野犬のように私を取り巻きます。 私の手足は引き裂かれています。
  • Nova Versão Internacional - Cães me rodearam! Um bando de homens maus me cercou! Perfuraram minhas mãos e meus pés.
  • Hoffnung für alle - und meine ganze Kraft ist dahin, verdorrt wie eine staubige Tonscherbe. Die Zunge klebt mir am Gaumen. Du lässt mich im Tode versinken.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Bầy chó săn lố nhố vây bọc con; lũ hung ác tiến lại đứng vây quanh. Tay chân con đều bị họ đâm thủng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เหล่าสุนัขรายล้อมข้าพระองค์ กลุ่มคนชั่วรุมล้อมข้าพระองค์ พวกเขาทิ่มแทงมือและเท้าของข้าพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวก​สุนัข​อยู่​ล้อม​รอบ​ข้าพเจ้า กลุ่ม​คน​ชั่ว​ราย​ล้อม​ข้าพเจ้า​ไว้ พวก​เขา​ตรึง​มือ​และ​เท้า​ข้าพเจ้า
交叉引用
  • Matthew 26:57 - Those who had seized Jesus led Him away to Caiaphas, the high priest, where the scribes and the elders (Sanhedrin, Jewish High Court) had gathered [ illegally] together.
  • Psalms 59:14 - They return at evening, they howl and snarl like dogs, And go [prowling] around the city.
  • John 20:27 - Then He said to Thomas, “Reach here with your finger, and see My hands; and put out your hand and place it in My side. Do not be unbelieving, but [stop doubting and] believe.”
  • Luke 11:53 - When He left there, the scribes and the Pharisees began to be very hostile [toward Him] and to interrogate Him on many subjects,
  • Luke 11:54 - plotting against Him to catch Him in something He might say.
  • Psalms 86:14 - O God, arrogant and insolent men have risen up against me; A band of violent men have sought my life, And they have not set You before them.
  • Matthew 7:6 - “Do not give that which is holy to dogs, and do not throw your pearls before pigs, for they will trample them under their feet, and turn and tear you to pieces.
  • Jeremiah 12:6 - For even your [tribal] brothers and the household of your father, Even they have dealt treacherously (unfaithfully) with you; Indeed they are [like a pack of hounds] howling after you. Do not believe them, although they may say kind words and promise you good things.”
  • Revelation 22:15 - Outside are the dogs [the godless, the impure, those of low moral character] and the sorcerers [with their intoxicating drugs, and magic arts], and the immoral persons [the perverted, the molesters, and the adulterers], and the murderers, and the idolaters, and everyone who loves and practices lying (deception, cheating).
  • Isaiah 53:5 - But He was wounded for our transgressions, He was crushed for our wickedness [our sin, our injustice, our wrongdoing]; The punishment [required] for our well-being fell on Him, And by His stripes (wounds) we are healed.
  • Psalms 22:20 - Rescue my life from the sword, My only life from the paw of the dog (the executioner).
  • Psalms 22:1 - My God, my God, why have You forsaken me? Why are You so far from helping me, and from the words of my groaning?
  • Psalms 59:6 - They return at evening, they howl and snarl like dogs, And go [prowling] around the city.
  • Luke 23:10 - The chief priests and the scribes were standing there, continually accusing Him heatedly.
  • Luke 23:11 - And Herod with his soldiers, after treating Him with contempt and mocking and ridiculing Him, dressed Him in a gorgeous robe and sent Him back to Pilate.
  • Philippians 3:2 - Look out for the dogs [the Judaizers, the legalists], look out for the troublemakers, look out for the false circumcision [those who claim circumcision is necessary for salvation];
  • Mark 15:16 - The soldiers led Him away into the palace (that is, the Praetorium), and they called together the entire [Roman] battalion [of 600 soldiers].
  • Mark 15:17 - They dressed Him up in [a ranking Roman officer’s robe of] purple, and after twisting [together] a crown of thorns, they placed it on Him;
  • Mark 15:18 - and they began saluting and mocking Him: “Hail, King of the Jews!”
  • Mark 15:19 - They kept beating Him on the head with a reed and spitting on Him, and kneeling and bowing in [mock] homage to Him.
  • Mark 15:20 - After they had mocked Him, they took off the purple robe and put His own clothes on Him. And they led Him out [of the city] to crucify Him.
  • Luke 22:63 - Now the men who were holding Jesus in custody were mocking and ridiculing Him [and treating Him with contempt] and beating Him.
  • Luke 22:64 - They blindfolded Him and asked, “Prophesy, who is it that struck You?”
  • Luke 22:65 - And they were saying many other [evil and slanderous] things against Him, blaspheming [speaking sacrilegiously and abusively about] Him.
  • Luke 22:66 - When day came, the Council of the elders of the people (Sanhedrin, Jewish High Court) assembled, both chief priests and scribes; and they led Jesus away to the council chamber, saying,
  • Luke 22:67 - “If You are the Christ (the Messiah, the Anointed), tell us.” But He said to them, “If I tell you, you will not believe [what I say],
  • Luke 22:68 - and if I ask a question, you will not answer.
  • Luke 22:69 - But from now on, the Son of Man will be seated at the right hand of the power of God.”
  • Luke 22:70 - And they all said, “Are You the Son of God, then?” He replied, “ It is just as you say.”
  • Luke 22:71 - Then they asked, “What further need of testimony do we have? For we ourselves have heard it from His own mouth.”
  • Luke 23:23 - But they were insistent and unrelenting, demanding with loud voices that Jesus be crucified. And their voices began to prevail and accomplish their purpose.
  • John 19:34 - But one of the soldiers pierced His side with a spear, and immediately blood and water came [flowing] out.
  • Luke 23:4 - Then Pilate said to the chief priests and the crowds, “I find no guilt in this Man.”
  • Luke 23:5 - But they were insistent and said, “He stirs up the people [to rebel], teaching throughout Judea, starting from Galilee even as far as here [in Jerusalem].”
  • John 20:25 - So the other disciples kept telling him, “We have seen the Lord!” But he said to them, “Unless I see in His hands the marks of the nails, and put my finger into the nail prints, and put my hand into His side, I will never believe.”
  • Luke 23:33 - When they came to the place called The Skull, there they crucified Him and the criminals, one on the right and one on the left.
  • Mark 15:24 - And they crucified Him, and divided up His clothes among themselves, casting lots for them to see who should take what.
  • Zechariah 12:10 - “I will pour out on the house of David and on the people of Jerusalem, the Spirit of grace (unmerited favor) and supplication. And they will look at Me whom they have pierced; and they will mourn for Him as one mourns for an only son, and they will weep bitterly over Him as one who weeps bitterly over a firstborn.
  • John 19:37 - And again another Scripture says, “They shall look at Him whom they have pierced.”
  • John 19:23 - Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took His outer clothes and made four parts, a part for each soldier, and also the tunic. But the tunic was seamless, woven [in one piece] from the top throughout.
  • Matthew 27:35 - And when they had crucified Him, they divided His clothes among them by casting lots.
逐节对照交叉引用
  • Amplified Bible - For [a pack of] dogs have surrounded me; A gang of evildoers has encircled me, They pierced my hands and my feet.
  • 新标点和合本 - 犬类围着我,恶党环绕我; 他们扎了我的手,我的脚。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 犬类围着我,恶党环绕我; 他们扎了我的手、我的脚。
  • 和合本2010(神版-简体) - 犬类围着我,恶党环绕我; 他们扎了我的手、我的脚。
  • 当代译本 - 恶人包围我,犹如一群恶犬, 他们刺伤我的手脚。
  • 圣经新译本 - 犬类围着我, 恶党环绕我, 他们扎了(按照《马索拉文本》,“他们扎了”作“像狮子”;现参照《七十士译本》等古译本翻译)我的手我的脚。
  • 中文标准译本 - 群狗围绕我,一伙恶党包围我, 他们刺穿 我的双手、我的双脚;
  • 现代标点和合本 - 犬类围着我,恶党环绕我, 他们扎了我的手、我的脚。
  • 和合本(拼音版) - 犬类围着我,恶党环绕我; 他们扎了我的手、我的脚。
  • New International Version - Dogs surround me, a pack of villains encircles me; they pierce my hands and my feet.
  • New International Reader's Version - A group of sinful people has closed in on me. They are all around me like a pack of dogs. They have pierced my hands and my feet.
  • English Standard Version - For dogs encompass me; a company of evildoers encircles me; they have pierced my hands and feet —
  • New Living Translation - My enemies surround me like a pack of dogs; an evil gang closes in on me. They have pierced my hands and feet.
  • The Message - Now packs of wild dogs come at me; thugs gang up on me. They pin me down hand and foot, and lock me in a cage—a bag Of bones in a cage, stared at by every passerby. They take my wallet and the shirt off my back, and then throw dice for my clothes.
  • Christian Standard Bible - For dogs have surrounded me; a gang of evildoers has closed in on me; they pierced my hands and my feet.
  • New American Standard Bible - For dogs have surrounded me; A band of evildoers has encompassed me; They pierced my hands and my feet.
  • New King James Version - For dogs have surrounded Me; The congregation of the wicked has enclosed Me. They pierced My hands and My feet;
  • American Standard Version - For dogs have compassed me: A company of evil-doers have inclosed me; They pierced my hands and my feet.
  • King James Version - For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have inclosed me: they pierced my hands and my feet.
  • New English Translation - Yes, wild dogs surround me – a gang of evil men crowd around me; like a lion they pin my hands and feet.
  • World English Bible - For dogs have surrounded me. A company of evildoers have enclosed me. They have pierced my hands and feet.
  • 新標點和合本 - 犬類圍着我,惡黨環繞我; 他們扎了我的手,我的腳。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 犬類圍着我,惡黨環繞我; 他們扎了我的手、我的腳。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 犬類圍着我,惡黨環繞我; 他們扎了我的手、我的腳。
  • 當代譯本 - 惡人包圍我,猶如一群惡犬, 他們刺傷我的手腳。
  • 聖經新譯本 - 犬類圍著我, 惡黨環繞我, 他們扎了(按照《馬索拉文本》,“他們扎了”作“像獅子”;現參照《七十士譯本》等古譯本翻譯)我的手我的腳。
  • 呂振中譯本 - 因為狗犬之類圍着我; 作壞事者之羣環繞着我; 他 們 扎了 我的手和腳;
  • 中文標準譯本 - 群狗圍繞我,一夥惡黨包圍我, 他們刺穿 我的雙手、我的雙腳;
  • 現代標點和合本 - 犬類圍著我,惡黨環繞我, 他們扎了我的手、我的腳。
  • 文理和合譯本 - 犬類圍我、惡黨環我、刺我手足兮、
  • 文理委辦譯本 - 梟獍圍我、惡黨環攻、傷予手足兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 犬類圍困我、惡人黨羽環攻我、刺穿我手我足、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 喉焦如礫兮舌貼齶。身被委棄兮轉溝壑。
  • Nueva Versión Internacional - Como perros de presa, me han rodeado; me ha cercado una banda de malvados; me han traspasado las manos y los pies.
  • 현대인의 성경 - 악당들이 개떼처럼 나를 둘러싸고 사자처럼 내 손발을 물어뜯었습니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ma force est desséchée ╵comme un tesson d’argile, ma langue colle à mon palais , tu me fais retourner ╵à la poussière de la mort.
  • リビングバイブル - 徒党を組んだ悪人どもが、 群がる野犬のように私を取り巻きます。 私の手足は引き裂かれています。
  • Nova Versão Internacional - Cães me rodearam! Um bando de homens maus me cercou! Perfuraram minhas mãos e meus pés.
  • Hoffnung für alle - und meine ganze Kraft ist dahin, verdorrt wie eine staubige Tonscherbe. Die Zunge klebt mir am Gaumen. Du lässt mich im Tode versinken.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Bầy chó săn lố nhố vây bọc con; lũ hung ác tiến lại đứng vây quanh. Tay chân con đều bị họ đâm thủng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เหล่าสุนัขรายล้อมข้าพระองค์ กลุ่มคนชั่วรุมล้อมข้าพระองค์ พวกเขาทิ่มแทงมือและเท้าของข้าพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวก​สุนัข​อยู่​ล้อม​รอบ​ข้าพเจ้า กลุ่ม​คน​ชั่ว​ราย​ล้อม​ข้าพเจ้า​ไว้ พวก​เขา​ตรึง​มือ​และ​เท้า​ข้าพเจ้า
  • Matthew 26:57 - Those who had seized Jesus led Him away to Caiaphas, the high priest, where the scribes and the elders (Sanhedrin, Jewish High Court) had gathered [ illegally] together.
  • Psalms 59:14 - They return at evening, they howl and snarl like dogs, And go [prowling] around the city.
  • John 20:27 - Then He said to Thomas, “Reach here with your finger, and see My hands; and put out your hand and place it in My side. Do not be unbelieving, but [stop doubting and] believe.”
  • Luke 11:53 - When He left there, the scribes and the Pharisees began to be very hostile [toward Him] and to interrogate Him on many subjects,
  • Luke 11:54 - plotting against Him to catch Him in something He might say.
  • Psalms 86:14 - O God, arrogant and insolent men have risen up against me; A band of violent men have sought my life, And they have not set You before them.
  • Matthew 7:6 - “Do not give that which is holy to dogs, and do not throw your pearls before pigs, for they will trample them under their feet, and turn and tear you to pieces.
  • Jeremiah 12:6 - For even your [tribal] brothers and the household of your father, Even they have dealt treacherously (unfaithfully) with you; Indeed they are [like a pack of hounds] howling after you. Do not believe them, although they may say kind words and promise you good things.”
  • Revelation 22:15 - Outside are the dogs [the godless, the impure, those of low moral character] and the sorcerers [with their intoxicating drugs, and magic arts], and the immoral persons [the perverted, the molesters, and the adulterers], and the murderers, and the idolaters, and everyone who loves and practices lying (deception, cheating).
  • Isaiah 53:5 - But He was wounded for our transgressions, He was crushed for our wickedness [our sin, our injustice, our wrongdoing]; The punishment [required] for our well-being fell on Him, And by His stripes (wounds) we are healed.
  • Psalms 22:20 - Rescue my life from the sword, My only life from the paw of the dog (the executioner).
  • Psalms 22:1 - My God, my God, why have You forsaken me? Why are You so far from helping me, and from the words of my groaning?
  • Psalms 59:6 - They return at evening, they howl and snarl like dogs, And go [prowling] around the city.
  • Luke 23:10 - The chief priests and the scribes were standing there, continually accusing Him heatedly.
  • Luke 23:11 - And Herod with his soldiers, after treating Him with contempt and mocking and ridiculing Him, dressed Him in a gorgeous robe and sent Him back to Pilate.
  • Philippians 3:2 - Look out for the dogs [the Judaizers, the legalists], look out for the troublemakers, look out for the false circumcision [those who claim circumcision is necessary for salvation];
  • Mark 15:16 - The soldiers led Him away into the palace (that is, the Praetorium), and they called together the entire [Roman] battalion [of 600 soldiers].
  • Mark 15:17 - They dressed Him up in [a ranking Roman officer’s robe of] purple, and after twisting [together] a crown of thorns, they placed it on Him;
  • Mark 15:18 - and they began saluting and mocking Him: “Hail, King of the Jews!”
  • Mark 15:19 - They kept beating Him on the head with a reed and spitting on Him, and kneeling and bowing in [mock] homage to Him.
  • Mark 15:20 - After they had mocked Him, they took off the purple robe and put His own clothes on Him. And they led Him out [of the city] to crucify Him.
  • Luke 22:63 - Now the men who were holding Jesus in custody were mocking and ridiculing Him [and treating Him with contempt] and beating Him.
  • Luke 22:64 - They blindfolded Him and asked, “Prophesy, who is it that struck You?”
  • Luke 22:65 - And they were saying many other [evil and slanderous] things against Him, blaspheming [speaking sacrilegiously and abusively about] Him.
  • Luke 22:66 - When day came, the Council of the elders of the people (Sanhedrin, Jewish High Court) assembled, both chief priests and scribes; and they led Jesus away to the council chamber, saying,
  • Luke 22:67 - “If You are the Christ (the Messiah, the Anointed), tell us.” But He said to them, “If I tell you, you will not believe [what I say],
  • Luke 22:68 - and if I ask a question, you will not answer.
  • Luke 22:69 - But from now on, the Son of Man will be seated at the right hand of the power of God.”
  • Luke 22:70 - And they all said, “Are You the Son of God, then?” He replied, “ It is just as you say.”
  • Luke 22:71 - Then they asked, “What further need of testimony do we have? For we ourselves have heard it from His own mouth.”
  • Luke 23:23 - But they were insistent and unrelenting, demanding with loud voices that Jesus be crucified. And their voices began to prevail and accomplish their purpose.
  • John 19:34 - But one of the soldiers pierced His side with a spear, and immediately blood and water came [flowing] out.
  • Luke 23:4 - Then Pilate said to the chief priests and the crowds, “I find no guilt in this Man.”
  • Luke 23:5 - But they were insistent and said, “He stirs up the people [to rebel], teaching throughout Judea, starting from Galilee even as far as here [in Jerusalem].”
  • John 20:25 - So the other disciples kept telling him, “We have seen the Lord!” But he said to them, “Unless I see in His hands the marks of the nails, and put my finger into the nail prints, and put my hand into His side, I will never believe.”
  • Luke 23:33 - When they came to the place called The Skull, there they crucified Him and the criminals, one on the right and one on the left.
  • Mark 15:24 - And they crucified Him, and divided up His clothes among themselves, casting lots for them to see who should take what.
  • Zechariah 12:10 - “I will pour out on the house of David and on the people of Jerusalem, the Spirit of grace (unmerited favor) and supplication. And they will look at Me whom they have pierced; and they will mourn for Him as one mourns for an only son, and they will weep bitterly over Him as one who weeps bitterly over a firstborn.
  • John 19:37 - And again another Scripture says, “They shall look at Him whom they have pierced.”
  • John 19:23 - Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took His outer clothes and made four parts, a part for each soldier, and also the tunic. But the tunic was seamless, woven [in one piece] from the top throughout.
  • Matthew 27:35 - And when they had crucified Him, they divided His clothes among them by casting lots.
圣经
资源
计划
奉献