逐节对照
- 和合本(拼音版) - 耶和华啊,愿你因自己的能力显为至高。 这样,我们就唱诗歌颂你的大能。
- 新标点和合本 - 耶和华啊,愿你因自己的能力显为至高! 这样,我们就唱诗,歌颂你的大能。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华啊,愿你因自己的能力显为至高! 这样,我们就唱诗,歌颂你的大能。
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华啊,愿你因自己的能力显为至高! 这样,我们就唱诗,歌颂你的大能。
- 当代译本 - 耶和华啊,愿你彰显大能,受人尊崇! 我们要歌颂、赞美你的权能。
- 圣经新译本 - 耶和华啊!愿你因自己的能力被尊崇, 好让我们歌唱,颂赞你的大能。
- 中文标准译本 - 耶和华啊,愿你因你的力量受尊崇! 我们要歌唱,歌颂你的大能。
- 现代标点和合本 - 耶和华啊,愿你因自己的能力显为至高! 这样,我们就唱诗,歌颂你的大能。
- New International Version - Be exalted in your strength, Lord; we will sing and praise your might.
- New International Reader's Version - Lord, may you be honored because you are strong. We will sing and praise your might.
- English Standard Version - Be exalted, O Lord, in your strength! We will sing and praise your power.
- New Living Translation - Rise up, O Lord, in all your power. With music and singing we celebrate your mighty acts.
- The Message - Show your strength, God, so no one can miss it. We are out singing the good news!
- Christian Standard Bible - Be exalted, Lord, in your strength; we will sing and praise your might.
- New American Standard Bible - Be exalted, Lord, in Your strength; We will sing and praise Your power.
- New King James Version - Be exalted, O Lord, in Your own strength! We will sing and praise Your power.
- Amplified Bible - Be exalted, Lord, in Your strength; We will sing and praise Your power.
- American Standard Version - Be thou exalted, O Jehovah, in thy strength: So will we sing and praise thy power.
- King James Version - Be thou exalted, Lord, in thine own strength: so will we sing and praise thy power.
- New English Translation - Rise up, O Lord, in strength! We will sing and praise your power!
- World English Bible - Be exalted, Yahweh, in your strength, so we will sing and praise your power.
- 新標點和合本 - 耶和華啊,願你因自己的能力顯為至高! 這樣,我們就唱詩,歌頌你的大能。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華啊,願你因自己的能力顯為至高! 這樣,我們就唱詩,歌頌你的大能。
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華啊,願你因自己的能力顯為至高! 這樣,我們就唱詩,歌頌你的大能。
- 當代譯本 - 耶和華啊,願你彰顯大能,受人尊崇! 我們要歌頌、讚美你的權能。
- 聖經新譯本 - 耶和華啊!願你因自己的能力被尊崇, 好讓我們歌唱,頌讚你的大能。
- 呂振中譯本 - 永恆主啊,願你因你自己的能力 而顯為至高; 我們就歌頌唱揚你的大能。
- 中文標準譯本 - 耶和華啊,願你因你的力量受尊崇! 我們要歌唱,歌頌你的大能。
- 現代標點和合本 - 耶和華啊,願你因自己的能力顯為至高! 這樣,我們就唱詩,歌頌你的大能。
- 文理和合譯本 - 耶和華歟、願爾施力而高舉、我則謳歌、以頌爾能兮、
- 文理委辦譯本 - 耶和華兮、施其力、當頌美之、我將謳歌以祝之兮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 願主施展大能、顯為至上、我儕必讚揚歌頌主之威權、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 主必對眾逆。從容挽神弓。
- Nueva Versión Internacional - Enaltécete, Señor, con tu poder, y con salmos celebraremos tus proezas.
- 현대인의 성경 - 여호와여, 주의 능력이 크시니 높임을 받으소서. 우리가 주의 크신 능력을 노래하고 찬양하겠습니다.
- Новый Русский Перевод - Множество быков меня обступило, крепкие быки Башана меня окружили .
- Восточный перевод - Мои враги обступили меня, как множество быков, как крепкие быки Башана, они окружили меня;
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мои враги обступили меня, как множество быков, как крепкие быки Башана, они окружили меня;
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мои враги обступили меня, как множество быков, как крепкие быки Бошона, они окружили меня;
- La Bible du Semeur 2015 - Tu les mettras en fuite, en décochant tes flèches ╵sur eux.
- リビングバイブル - ああ主よ、この賛美をお受けください。 御力を賛美しているのですから。 私たちは主の力強いみわざをたたえて、 賛美の歌を歌いましょう。
- Nova Versão Internacional - Sê exaltado, Senhor, na tua força! Cantaremos e louvaremos o teu poder.
- Hoffnung für alle - Kaum zielst du mit deinem Bogen auf sie, ergreifen sie schon die Flucht.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nguyện Chúa Hằng Hữu được tán dương về năng lực của Ngài. Chúng con xin ca tụng Chúa quyền oai.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงรับการเชิดชูในพระเดชานุภาพของพระองค์ ข้าพระองค์ทั้งหลายจะร้องเพลงสรรเสริญฤทธานุภาพของพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระผู้เป็นเจ้า ขอให้พระองค์ได้รับการยกย่องในพละกำลังของพระองค์เถิด พวกเราจะร้องเพลง และสรรเสริญฤทธานุภาพของพระองค์
交叉引用
- 启示录 18:20 - 天哪,众圣徒、众使徒、 众先知啊! 你们都要因她欢喜, 因为上帝已经在她身上伸了你们的冤。
- 诗篇 113:5 - 谁像耶和华我们的上帝呢? 他坐在至高之处,
- 启示录 11:17 - “昔在、今在的主上帝, 全能者啊,我们感谢你! 因你执掌大权作王了。
- 历代志上 29:11 - 耶和华啊,尊大、能力、荣耀、强胜、威严都是你的;凡天上地下的都是你的;国度也是你的;并且你为至高,为万有之首。
- 约伯记 9:19 - 若论力量,他真有能力; 若论审判,他说谁能将我传来呢?
- 诗篇 72:18 - 独行奇事的耶和华以色列的上帝, 是应当称颂的。
- 诗篇 72:19 - 他荣耀的名也当称颂,直到永远。 愿他的荣耀充满全地。 阿们,阿们!
- 诗篇 57:11 - 上帝啊,愿你崇高过于诸天, 愿你的荣耀高过全地!
- 马太福音 6:10 - 愿你的国降临。 愿你的旨意行在地上, 如同行在天上。
- 诗篇 58:10 - 义人见仇敌遭报就欢喜, 要在恶人的血中洗脚。
- 诗篇 58:11 - 因此,人必说:“义人诚然有善报, 在地上果有施行判断的上帝。”
- 启示录 15:3 - 唱上帝仆人摩西的歌和羔羊的歌,说: “主上帝,全能者啊, 你的作为大哉,奇哉! 万世之王啊 , 你的道途义哉,诚哉!
- 启示录 15:4 - 主啊,谁敢不敬畏你, 不将荣耀归与你的名呢? 因为独有你是圣的, 万民都要来在你面前敬拜, 因你公义的作为已经显出来了。”
- 诗篇 18:46 - 耶和华是活神。 愿我的磐石被人称颂, 愿救我的上帝被人尊崇。
- 诗篇 46:10 - 你们要休息,要知道我是上帝! 我必在外邦中被尊崇,在遍地上也被尊崇。
- 马太福音 6:13 - 不叫我们遇见试探, 救我们脱离凶恶 。 因为国度、权柄、荣耀,全是你的, 直到永远。阿们 。’”
- 诗篇 57:5 - 上帝啊,愿你崇高过于诸天, 愿你的荣耀高过全地。
- 启示录 16:5 - 我听见掌管众水的天使说: “昔在、今在的圣者啊, 你这样判断是公义的,
- 启示录 16:6 - 他们曾流圣徒与先知的血, 现在你给他们血喝, 这是他们所该受的。”
- 启示录 16:7 - 我又听见祭坛中有声音说: “是的,主上帝,全能者啊, 你的判断义哉,诚哉!”
- 启示录 19:1 - 此后,我听见好像群众在天上大声说: “哈利路亚 ! 救恩、荣耀、权能都属乎我们的上帝。
- 启示录 19:2 - 他的判断是真实、公义的, 因他判断了那用淫行败坏世界的大淫妇, 并且向淫妇讨流仆人血的罪,给他们伸冤。”
- 启示录 19:3 - 又说: “哈利路亚! 烧淫妇的烟往上冒, 直到永永远远。”
- 启示录 19:4 - 那二十四位长老与四活物就俯伏敬拜坐宝座的上帝,说:“阿们,哈利路亚!”
- 启示录 19:5 - 有声音从宝座出来说: “上帝的众仆人哪, 凡敬畏他的,无论大小, 都要赞美我们的上帝。”
- 启示录 19:6 - 我听见好像群众的声音,众水的声音,大雷的声音,说: “哈利路亚! 因为主我们的上帝, 全能者作王了。”