逐节对照
- La Bible du Semeur 2015 - Servez l’Eternel ╵avec crainte ! Et, tout en tremblant, ╵exultez de joie !
- 新标点和合本 - 当存畏惧侍奉耶和华, 又当存战兢而快乐。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 当存敬畏的心事奉耶和华, 又当战兢而快乐。
- 和合本2010(神版-简体) - 当存敬畏的心事奉耶和华, 又当战兢而快乐。
- 当代译本 - 要怀着敬畏事奉耶和华, 要喜乐也要战战兢兢。
- 圣经新译本 - 你们要以敬畏的态度事奉耶和华, 又应当存战兢 的心而欢呼。
- 中文标准译本 - 你们当在敬畏中服事耶和华, 当在战兢中快乐!
- 现代标点和合本 - 当存畏惧侍奉耶和华, 又当存战兢而快乐。
- 和合本(拼音版) - 当存畏惧侍奉耶和华, 又当存战兢而快乐;
- New International Version - Serve the Lord with fear and celebrate his rule with trembling.
- New International Reader's Version - Serve the Lord and have respect for him. Celebrate his rule with trembling.
- English Standard Version - Serve the Lord with fear, and rejoice with trembling.
- New Living Translation - Serve the Lord with reverent fear, and rejoice with trembling.
- Christian Standard Bible - Serve the Lord with reverential awe and rejoice with trembling.
- New American Standard Bible - Serve the Lord with reverence And rejoice with trembling.
- New King James Version - Serve the Lord with fear, And rejoice with trembling.
- Amplified Bible - Worship the Lord and serve Him with reverence [with awe-inspired fear and submissive wonder]; Rejoice [yet do so] with trembling.
- American Standard Version - Serve Jehovah with fear, And rejoice with trembling.
- King James Version - Serve the Lord with fear, and rejoice with trembling.
- New English Translation - Serve the Lord in fear! Repent in terror!
- World English Bible - Serve Yahweh with fear, and rejoice with trembling.
- 新標點和合本 - 當存畏懼事奉耶和華, 又當存戰兢而快樂。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 當存敬畏的心事奉耶和華, 又當戰兢而快樂。
- 和合本2010(神版-繁體) - 當存敬畏的心事奉耶和華, 又當戰兢而快樂。
- 當代譯本 - 要懷著敬畏事奉耶和華, 要喜樂也要戰戰兢兢。
- 聖經新譯本 - 你們要以敬畏的態度事奉耶和華, 又應當存戰兢 的心而歡呼。
- 呂振中譯本 - 要存畏懼心來事奉永恆主, 要戰兢兢快樂,
- 中文標準譯本 - 你們當在敬畏中服事耶和華, 當在戰兢中快樂!
- 現代標點和合本 - 當存畏懼侍奉耶和華, 又當存戰兢而快樂。
- 文理和合譯本 - 以寅畏奉事耶和華、喜樂而戰兢兮、
- 文理委辦譯本 - 宗事耶和華、寅畏虔共、一則以喜、一則以懼。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 當以敬畏奉事主、當喜樂又當悚懼、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 小心翼翼以事主兮。寓歡樂於敬懼。
- Nueva Versión Internacional - Sirvan al Señor con temor; con temblor ríndanle alabanza.
- 현대인의 성경 - 여호와를 두려운 마음으로 섬기고 떨며 즐거워하여라.
- Новый Русский Перевод - Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом.
- Восточный перевод - Служите Вечному со страхом и радуйтесь с трепетом.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Служите Вечному со страхом и радуйтесь с трепетом.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Служите Вечному со страхом и радуйтесь с трепетом.
- リビングバイブル - 敬虔な恐れを抱いて主に仕え、 おののきをもって喜びなさい。
- Nova Versão Internacional - Adorem o Senhor com temor; exultem com tremor.
- Hoffnung für alle - Dient dem Herrn voller Ehrfurcht! Jubelt ihm zu, auch wenn ihr zittert!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Phục vụ Chúa Hằng Hữu với lòng kính sợ, và hân hoan trong run rẩy.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงปรนนิบัติองค์พระผู้เป็นเจ้าด้วยความยำเกรง และจงชื่นชมยินดีจนเนื้อเต้น
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จงรับใช้พระผู้เป็นเจ้าด้วยความเกรงกลัว และน้อมใจชื่นชมยินดีในพระองค์
交叉引用
- Psaumes 99:1 - L’Eternel règne. ╵Les peuples tremblent. Il siège sur des chérubins. ╵La terre est ébranlée.
- Psaumes 89:7 - Qui dans les nuées ╵est égal à l’Eternel ? Qui est comparable à l’Eternel ╵parmi les êtres célestes ?
- Psaumes 95:1 - Venez, crions notre joie ╵en l’honneur de l’Eternel ! Acclamons notre rocher ╵car il est notre Sauveur !
- Psaumes 95:2 - Présentons-nous devant lui ╵avec des prières ╵de reconnaissance. Acclamons-le en musique.
- Psaumes 95:3 - L’Eternel est le grand Dieu, il est le grand Roi ╵au-dessus de tous les dieux.
- Psaumes 95:4 - C’est lui qui tient dans sa main ╵les profondeurs de la terre, et les cimes des montagnes ╵sont aussi à lui.
- Psaumes 95:5 - A lui appartient la mer : ╵c’est lui qui l’a faite ; à lui est le continent : ╵ses mains l’ont formé.
- Psaumes 95:6 - Venez et prosternons-nous, ployons les genoux ╵devant l’Eternel ╵qui nous a créés.
- Psaumes 95:7 - Il est notre Dieu, nous sommes le peuple ╵de son pâturage , le troupeau ╵que sa main conduit. Aujourd’hui, ╵si vous entendez sa voix ,
- Psaumes 95:8 - ne vous endurcissez pas ╵comme à Meriba, comme au jour de l’incident ╵de Massa dans le désert ,
- Psaumes 97:1 - L’Eternel règne ! ╵O terre exulte d’allégresse ! Réjouissez-vous, îles nombreuses !
- Psaumes 119:119 - Tu ôtes comme des scories ╵tous les méchants ╵qui vivent sur la terre, c’est pourquoi j’aime tes édits.
- Psaumes 119:120 - L’effroi que tu m’inspires ╵me fait frémir ; je crains tes jugements.
- Hébreux 4:1 - Ainsi donc, pendant que la promesse d’entrer dans le repos prévu par Dieu est toujours en vigueur, craignons que l’un d’entre vous se trouve coupable d’être resté en arrière .
- Hébreux 4:2 - Car nous aussi, nous avons entendu une Bonne Nouvelle, l’Evangile, tout comme eux. Mais le message qu’ils ont entendu ne leur a servi à rien, car ils ne se sont pas associés par leur foi à ceux qui l’ont reçu .
- Hébreux 12:28 - Le royaume que nous recevons est inébranlable : soyons donc reconnaissants et servons Dieu d’une manière qui lui soit agréable, avec crainte et profond respect,
- Hébreux 12:29 - car notre Dieu est un feu qui consume .
- Hébreux 12:25 - Prenez donc garde : ne refusez pas d’écouter celui qui vous parle. Les Israélites qui ont refusé d’écouter celui qui les avertissait sur la terre, n’ont pas échappé au châtiment. A combien plus forte raison en sera-t-il de même pour nous, si nous nous détournons de celui qui nous parle du haut des cieux.
- Philippiens 2:12 - Mes chers amis, vous avez toujours été obéissants : faites donc fructifier votre salut, avec toute la crainte qui s’impose, non seulement quand je suis présent, mais bien plus maintenant que je suis absent.