逐节对照
- 圣经新译本 - 耶和华的律法是完全的,能使人心苏醒; 耶和华的法度是坚定的,能使愚人有智慧。
- 新标点和合本 - 耶和华的律法全备,能苏醒人心; 耶和华的法度确定,能使愚人有智慧。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华的律法全备,使人苏醒; 耶和华的法度确定,使愚蒙人有智慧。
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华的律法全备,使人苏醒; 耶和华的法度确定,使愚蒙人有智慧。
- 当代译本 - 耶和华的律法完美, 能更新生命; 耶和华的法度可靠, 让愚人有智慧。
- 中文标准译本 - 耶和华的律法纯全,使人灵魂苏醒; 耶和华的法度信实,使无知的人有智慧;
- 现代标点和合本 - 耶和华的律法全备,能苏醒人心。 耶和华的法度确定,能使愚人有智慧。
- 和合本(拼音版) - 耶和华的律法全备,能苏醒人心; 耶和华的法度确定,能使愚人有智慧;
- New International Version - The law of the Lord is perfect, refreshing the soul. The statutes of the Lord are trustworthy, making wise the simple.
- New International Reader's Version - The law of the Lord is perfect. It gives us new strength. The laws of the Lord can be trusted. They make childish people wise.
- English Standard Version - The law of the Lord is perfect, reviving the soul; the testimony of the Lord is sure, making wise the simple;
- New Living Translation - The instructions of the Lord are perfect, reviving the soul. The decrees of the Lord are trustworthy, making wise the simple.
- The Message - The revelation of God is whole and pulls our lives together. The signposts of God are clear and point out the right road. The life-maps of God are right, showing the way to joy. The directions of God are plain and easy on the eyes. God’s reputation is twenty-four-carat gold, with a lifetime guarantee. The decisions of God are accurate down to the nth degree.
- Christian Standard Bible - The instruction of the Lord is perfect, renewing one’s life; the testimony of the Lord is trustworthy, making the inexperienced wise.
- New American Standard Bible - The Law of the Lord is perfect, restoring the soul; The testimony of the Lord is sure, making wise the simple.
- New King James Version - The law of the Lord is perfect, converting the soul; The testimony of the Lord is sure, making wise the simple;
- Amplified Bible - The law of the Lord is perfect (flawless), restoring and refreshing the soul; The statutes of the Lord are reliable and trustworthy, making wise the simple.
- American Standard Version - The law of Jehovah is perfect, restoring the soul: The testimony of Jehovah is sure, making wise the simple.
- King James Version - The law of the Lord is perfect, converting the soul: the testimony of the Lord is sure, making wise the simple.
- New English Translation - The law of the Lord is perfect and preserves one’s life. The rules set down by the Lord are reliable and impart wisdom to the inexperienced.
- World English Bible - Yahweh’s law is perfect, restoring the soul. Yahweh’s covenant is sure, making wise the simple.
- 新標點和合本 - 耶和華的律法全備,能甦醒人心; 耶和華的法度確定,能使愚人有智慧。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華的律法全備,使人甦醒; 耶和華的法度確定,使愚蒙人有智慧。
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華的律法全備,使人甦醒; 耶和華的法度確定,使愚蒙人有智慧。
- 當代譯本 - 耶和華的律法完美, 能更新生命; 耶和華的法度可靠, 讓愚人有智慧。
- 聖經新譯本 - 耶和華的律法是完全的,能使人心甦醒; 耶和華的法度是堅定的,能使愚人有智慧。
- 呂振中譯本 - 永恆主的律法完全, 能使 人 精神甦醒; 永恆主的法度 確定, 能使愚直人有智慧。
- 中文標準譯本 - 耶和華的律法純全,使人靈魂甦醒; 耶和華的法度信實,使無知的人有智慧;
- 現代標點和合本 - 耶和華的律法全備,能甦醒人心。 耶和華的法度確定,能使愚人有智慧。
- 文理和合譯本 - 耶和華之律純全、蘇人魂兮、耶和華之法真實、化愚為智兮、
- 文理委辦譯本 - 耶和華兮、其律全備、可以蘇困兮、其法真實、可以破愚兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主之律法純全、可以蘇醒人心、主之法度真實、可以使愚人有智慧、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 天行一何健。六合任翱翔。普照無私曲。萬物被其光。
- Nueva Versión Internacional - La ley del Señor es perfecta: infunde nuevo aliento. El mandato del Señor es digno de confianza: da sabiduría al sencillo.
- 현대인의 성경 - 여호와의 율법은 완전하여 영혼을 소생시키고 여호와의 증거는 확실하여 어리석은 자를 지혜롭게 하며
- Новый Русский Перевод - Теперь я знаю: Господь спасает Своего помазанника, отвечает ему со святых небес Своих спасающей силой Своей правой руки.
- Восточный перевод - Теперь я знаю: Вечный спасает Своего помазанника, отвечает ему со святых небес Своих спасающей силой Своей правой руки.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Теперь я знаю: Вечный спасает Своего помазанника, отвечает ему со святых небес Своих спасающей силой Своей правой руки.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Теперь я знаю: Вечный спасает Своего помазанника, отвечает ему со святых небес Своих спасающей силой Своей правой руки.
- La Bible du Semeur 2015 - D’une extrémité du ciel, ╵il surgit, et son parcours se prolonge ╵jusqu’à l’autre extrémité ; il n’est rien qui se dérobe ╵à l’ardeur de ses rayons.
- リビングバイブル - 主のおきては完全で、私たちを守り、 賢くし、喜びと光を与えます。
- Nova Versão Internacional - A lei do Senhor é perfeita e revigora a alma. Os testemunhos do Senhor são dignos de confiança e tornam sábios os inexperientes.
- Hoffnung für alle - am fernen Horizont geht sie auf und wandert von einem Ende des Himmels zum andern. Nichts bleibt vor ihrer Hitze verborgen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Luật Chúa Hằng Hữu trọn vẹn, phục hưng tâm linh, chứng cớ Chúa Hằng Hữu là chắc chắn, khiến cho người dại nên người khôn ngoan.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บทบัญญัติขององค์พระผู้เป็นเจ้าสมบูรณ์ไร้ที่ติ ฟื้นฟูจิตวิญญาณ กฎเกณฑ์ขององค์พระผู้เป็นเจ้าเชื่อถือได้ กระทำให้คนรู้น้อยมีปัญญา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กฎบัญญัติของพระผู้เป็นเจ้าบริบูรณ์ทุกประการ ทำให้จิตวิญญาณฟื้นขึ้นได้ คำสั่งของพระผู้เป็นเจ้าไว้วางใจได้ว่า จะทำให้คนเขลากลับกลายเป็นผู้เรืองปัญญา
交叉引用
- 希伯来书 6:18 - 这两件事是不能更改的,因为 神是决不说谎的。因此,我们这些逃进避难所的人,就大得安慰,抓紧那摆在我们面前的盼望。
- 希伯来书 6:19 - 我们有这盼望,就像灵魂的锚,又稳当又坚固,通过幔子直进到里面。
- 诗篇 147:19 - 他把自己的话向雅各颁布, 把自己的律例和典章向 以色列颁布。
- 诗篇 147:20 - 他从没有这样对待其他各国; 他们都不知道他的典章。 你们要赞美耶和华。
- 罗马书 3:2 - 从各方面来说,的确很多。最重要的,是 神的圣言已经托付了他们。
- 申命记 17:18 - “他登上了国位的时候,就要把利未支派的祭司面前的律法书,为自己抄录一份副本。
- 申命记 17:19 - 那份副本要常在他身边,他一生的年日都要诵读,好学习敬畏耶和华他的 神,谨守遵行这律法书上的一切话和这些律例。
- 申命记 17:20 - 这样,他的心就不会高傲,轻看自己的兄弟,也不会偏左偏右,离了这诫命;好使他和他的子孙在以色列中,在他的国位上,可以日子长久。”
- 诗篇 78:1 - 我的民哪!你们要留心听我的教训, 侧耳听我口中的言语。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)
- 诗篇 78:2 - 我要开口用比喻, 把古时隐秘的事说出来,
- 诗篇 78:3 - 就是我们所听过所知道的, 也是我们的列祖告诉我们的,
- 诗篇 78:4 - 我们不把这些事向他们的子孙隐瞒, 却要把耶和华应得的赞美、他的能力, 和他所行的奇事, 都向后代的人述说。
- 诗篇 78:5 - 他在雅各设立法度, 在 以色列中制订律法, 就是他吩咐我们的列祖, 去教训他们的子孙的,
- 诗篇 78:6 - 好使后代的人,包括将要出生的儿女,都可以知道; 他们也要起来,告诉他们的子孙,
- 诗篇 78:7 - 使他们信靠 神, 不忘记 神的作为, 谨守他的诫命;
- 启示录 19:10 - 我就俯伏在天使脚前要拜他。但他对我说:“千万不可以这样!我和你,以及你那些为耶稣作见证的弟兄,都是同作仆人的。你应当敬拜 神!因为预言的精义,就是耶稣的见证。”
- 约翰福音 3:32 - 他把所见所闻的见证出来,可是没有人接受他的见证。
- 约翰福音 3:33 - 那接受他的见证的,就确认 神是真的。
- 以赛亚书 8:16 - 你要卷起律法书,在我的门徒中间封住训诲。
- 撒母耳记下 23:5 - 我的家在 神面前不是这样吗? 他与我立了永远的约; 这约安排了一切,稳固妥当。 我的一切救恩、一切愿望, 他不都成全吗?
- 约翰福音 5:39 - 你们研究圣经,因为你们认为圣经中有永生,其实为我作证的就是这圣经,
- 诗篇 119:152 - 我从你的法度早已知道, 这些法度是你立定,存到永远的。
- 诗篇 119:24 - 你的法度是我的喜乐, 是我的谋士。
- 诗篇 119:96 - 我看一切圆满的事都有尽头, 只有你的命令是广阔无边的。
- 诗篇 119:97 - 我多么爱慕你的律法, 终日不住地默想。
- 诗篇 119:98 - 你的命令使我比我的仇敌更有智慧, 因为你的命令常存在我里面。
- 诗篇 119:99 - 我比我所有的老师明智, 因为我默想你的法度。
- 诗篇 119:100 - 我比老年人更明理, 因为我遵守你的训词。
- 诗篇 119:9 - 少年人用什么洁净自己的行为呢? 就是要遵守你的话。
- 诗篇 119:14 - 我喜欢你法度定下的道路, 如同喜欢一切财富。
- 诗篇 18:30 - 这位 神,他的道路是完全的; 耶和华的话是炼净的; 凡是投靠他的,他都作他们的盾牌。
- 约伯记 23:12 - 他嘴唇的命令我没有离弃, 我珍藏他口中的言语在我的心胸,胜过我需用的饮食(“胜过我需用的饮食”或可参照《七十士译本》等古译本翻译为“在我的心胸”)。
- 申命记 6:6 - 我今日吩咐你的这些话,都要记在你的心上;
- 申命记 6:7 - 你要把这些话不断地教训你的儿女,无论你坐在家里,或行在路上,或躺下,或起来的时候,都要谈论。
- 申命记 6:8 - 你也要把这些话系在手上作记号,戴在额上作头带。
- 申命记 6:9 - 又要写在你房屋的门柱上和城门上。
- 提摩太后书 1:8 - 所以,不要以给我们的主作见证当作羞耻,也不要以我这为主被囚的当作羞耻,却要为了福音的缘故,靠着 神的大能,与我同受磨难。
- 罗马书 12:2 - 不要模仿这个世代,倒要藉着心意的更新而改变过来,使你们可以察验出什么是 神的旨意,就是察验出什么是美好的、蒙他悦纳的和完全的事。
- 罗马书 15:4 - 从前经上所写的,都是为教训我们而写的,好使我们藉着忍耐和圣经中的安慰得着盼望。
- 诗篇 119:111 - 我以你的法度为我永远的产业; 因为它们是我心中的喜乐。
- 诗篇 119:72 - 你口中的律法对我有益, 胜过千千万万的金银。
- 箴言 1:22 - “你们愚蒙人喜爱愚蒙, 好讥笑的人喜欢讥笑, 愚昧人恨恶知识,要到几时呢?
- 箴言 1:23 - 你们要因我的责备回转, 我就把我的心意(“心意”或译:“灵”)向你们倾吐, 把我的话指示你们。
- 约书亚记 1:8 - 这律法书不可离开你的口,要昼夜默诵,好使你谨守遵行书中所记的一切;这样,你的道路就必顺利,你必一路亨通。
- 使徒行传 10:43 - 所有先知都为他作见证:所有信他的,都必藉着他的名,罪得赦免。”
- 雅各书 1:21 - 所以你们应当摆脱一切污秽和所有的邪恶,以温柔的心领受 神栽种的道;这道能救你们的灵魂。
- 雅各书 1:22 - 你们应该作行道的人,不要单作听道的人,自己欺骗自己;
- 雅各书 1:23 - 因为人若只作听道的人,不作行道的人,他就像一个人对着镜子看自己本来的面貌,
- 雅各书 1:24 - 看过走开以后,马上就忘记自己的样子。
- 雅各书 1:25 - 唯有详细察看那使人自由的全备的律法,并且时常遵守的人,他不是听了就忘记,而是实行出来,就必因自己所作的蒙福。
- 以赛亚书 8:20 - 他们应当求问 神的训诲和法度;他们若不照着这些准则说话,就见不到曙光。
- 申命记 32:4 - 他是磐石,他的作为完全, 因为他一切所行的全都公平; 他是诚实无伪的 神, 又公义,又正直。
- 诗篇 119:105 - 你的话是我脚前的灯, 是我路上的光。
- 诗篇 119:127 - 因此我爱你的命令, 胜过金子,甚至胜过精金。
- 诗篇 119:128 - 在一切事上,你所有的训词我都视为正直; 我恨恶一切虚谎的道。
- 雅各书 1:17 - 各样美好的赏赐,各样完备的恩赐,都是从上面、从众光之父降下来的,他本身并没有改变,也没有转动的影子。
- 提摩太后书 2:19 - 然而, 神坚固的根基已经立定,上面刻着这样的印:“主认识属于他的人”和“凡称呼主名的人都应当离开不义”。
- 诗篇 23:3 - 他使我的灵魂苏醒; 为了自己的名,他引导我走义路。
- 提摩太后书 3:15 - 并且知道自己从小就明白圣经,这圣经能够使你有智慧,可以因信基督耶稣得着救恩。
- 提摩太后书 3:16 - 全部圣经都是 神所默示的,在教训、责备、矫正和公义的训练各方面,都是有益的,
- 提摩太后书 3:17 - 为要使属 神的人装备好,可以完成各样的善工。
- 诗篇 93:5 - 耶和华啊!你的法度极为确定; 你的殿永远被称为圣是合宜的。
- 歌罗西书 3:16 - 你们要让基督的道丰丰富富地住在你们心里,以各样的智慧,彼此教导,互相劝戒,用诗章、圣诗、灵歌,怀着感恩的心歌颂 神。
- 箴言 1:4 - 使愚蒙人变成精明, 使少年人获得知识和明辨的能力;
- 诗篇 111:7 - 他手所作的都是诚实和公正; 他的训词都是可信靠的。
- 诗篇 119:130 - 你的话一解开,就发出亮光, 使愚人有悟性。