Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
19:2 淺文理
逐节对照
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此日傳於彼日、此夜傳於彼夜、
  • 新标点和合本 - 这日到那日发出言语; 这夜到那夜传出知识。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这日到那日发出言语, 这夜到那夜传出知识。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这日到那日发出言语, 这夜到那夜传出知识。
  • 当代译本 - 它们日复一日地诉说, 夜复一夜地宣扬知识,
  • 圣经新译本 - 天天发出言语, 夜夜传出知识。
  • 中文标准译本 - 这日到那日涌出言语, 这夜到那夜陈述知识。
  • 现代标点和合本 - 这日到那日发出言语, 这夜到那夜传出知识。
  • 和合本(拼音版) - 这日到那日发出言语, 这夜到那夜传出知识。
  • New International Version - Day after day they pour forth speech; night after night they reveal knowledge.
  • New International Reader's Version - Day after day they speak about it. Night after night they make it known.
  • English Standard Version - Day to day pours out speech, and night to night reveals knowledge.
  • New Living Translation - Day after day they continue to speak; night after night they make him known.
  • Christian Standard Bible - Day after day they pour out speech; night after night they communicate knowledge.
  • New American Standard Bible - Day to day pours forth speech, And night to night reveals knowledge.
  • New King James Version - Day unto day utters speech, And night unto night reveals knowledge.
  • Amplified Bible - Day after day pours forth speech, And night after night reveals knowledge.
  • American Standard Version - Day unto day uttereth speech, And night unto night showeth knowledge.
  • King James Version - Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knowledge.
  • New English Translation - Day after day it speaks out; night after night it reveals his greatness.
  • World English Bible - Day after day they pour out speech, and night after night they display knowledge.
  • 新標點和合本 - 這日到那日發出言語; 這夜到那夜傳出知識。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這日到那日發出言語, 這夜到那夜傳出知識。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這日到那日發出言語, 這夜到那夜傳出知識。
  • 當代譯本 - 它們日復一日地訴說, 夜復一夜地宣揚知識,
  • 聖經新譯本 - 天天發出言語, 夜夜傳出知識。
  • 呂振中譯本 - 一日過一日傾吐言語; 一夜過一夜陳述知識。
  • 中文標準譯本 - 這日到那日湧出言語, 這夜到那夜陳述知識。
  • 現代標點和合本 - 這日到那日發出言語, 這夜到那夜傳出知識。
  • 文理和合譯本 - 日復一日、傳以語言、夜復一夜、示以智慧兮、
  • 文理委辦譯本 - 永朝永夕兮、仰觀其象而知之兮、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 乾坤揭主榮。碧穹布化工。
  • Nueva Versión Internacional - Un día transmite al otro la noticia, una noche a la otra comparte su saber.
  • 현대인의 성경 - 낮이 이 사실을 낮에게 말하고 밤도 이 사실을 밤에게 전하니
  • Новый Русский Перевод - Да ответит Господь тебе в день печали. Да хранит тебя имя Бога Иакова.
  • Восточный перевод - Да ответит Вечный тебе в день печали; да хранит тебя имя Бога Якуба.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Да ответит Вечный тебе в день печали; да хранит тебя имя Бога Якуба.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Да ответит Вечный тебе в день печали; да хранит тебя имя Бога Якуба.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tous les cieux proclament ╵combien Dieu ╵est glorieux, l’étendue céleste ╵publie l’œuvre de ses mains.
  • リビングバイブル - 天は、昼となく夜となく、神について語り続けます。
  • Nova Versão Internacional - Um dia fala disso a outro dia; uma noite o revela a outra noite.
  • Hoffnung für alle - Der Himmel verkündet Gottes Hoheit und Macht, das Firmament bezeugt seine großen Schöpfungstaten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngày ngày rao giảng về vinh quang Chúa, đêm đêm truyền thông chân lý của Ngài,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วันแล้ววันเล่ากล่าวถึงพระเจ้า คืนแล้วคืนเล่าสำแดงความรู้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - วัน​แล้ว​วัน​เล่า​สรรพ​สิ่ง​เหล่า​นั้น​กล่าว​ให้​รู้​กัน คืน​แล้ว​คืน​เล่า​ก็​แสดง​ให้​เห็น​เป็น​ความ​รู้
交叉引用
  • 詩篇 148:12 - 壯男少女、耆老孩童、
  • 出埃及記 15:20 - 時 亞倫 姊、女先知 米利暗 手執鼓、眾女亦皆執鼓相從、舞蹈而出、
  • 出埃及記 15:21 - 米利暗 向眾歌、曰、爾當歌頌主、緣主大顯威嚴、以馬與乘者投於海、○
  • 詩篇 78:3 - 我儕所聞所知、與我列祖所傳授、
  • 詩篇 78:4 - 必不隱其子孫、必將主之榮耀權能、並主所行之奇跡、傳於後世、
  • 詩篇 78:5 - 主立法於 雅各 、定律於 以色列 、命我列祖傳示子孫、
  • 詩篇 78:6 - 使後世知曉、子又傳子、孫又傳孫、
  • 以賽亞書 38:19 - 惟有生活之人、生活之人、方頌美主、如我今日頌美主、為父者以主之誠實、傳於子孫、
  • 詩篇 24:7 - 永久之門戶、崇高而起、尊榮之王、將欲進矣、
  • 詩篇 24:8 - 尊榮之王誰歟、即有大能大力、戰無不勝之主、
  • 詩篇 24:9 - 永久之門戶、崇高而起、尊榮之王、將欲進矣、
  • 詩篇 24:10 - 尊榮之王誰歟、萬有之主、即尊榮之王、細拉、
  • 創世記 1:17 - 天主置之於天、普照於地、
  • 創世記 1:18 - 以司晝夜、以分光暗、天主視之為善、
  • 詩篇 134:1 - 主之一切僕人、夜間侍立在主殿者、當讚美主、
  • 詩篇 134:2 - 當向聖所舉手讚美主、
  • 詩篇 134:3 - 惟願創造天地之主、由 郇 城降福於爾、
  • 詩篇 136:8 - 造日以司白晝、主之恩慈、永遠常存、
  • 詩篇 136:9 - 造月造星以司黑夜、主之恩慈、永遠常存、
  • 創世記 8:22 - 地存之時、稼穡寒暑、冬夏晝夜、永不停息、
  • 詩篇 74:16 - 白晝屬主、黑夜亦屬主、日月三光、為主所造、
逐节对照交叉引用
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此日傳於彼日、此夜傳於彼夜、
  • 新标点和合本 - 这日到那日发出言语; 这夜到那夜传出知识。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这日到那日发出言语, 这夜到那夜传出知识。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这日到那日发出言语, 这夜到那夜传出知识。
  • 当代译本 - 它们日复一日地诉说, 夜复一夜地宣扬知识,
  • 圣经新译本 - 天天发出言语, 夜夜传出知识。
  • 中文标准译本 - 这日到那日涌出言语, 这夜到那夜陈述知识。
  • 现代标点和合本 - 这日到那日发出言语, 这夜到那夜传出知识。
  • 和合本(拼音版) - 这日到那日发出言语, 这夜到那夜传出知识。
  • New International Version - Day after day they pour forth speech; night after night they reveal knowledge.
  • New International Reader's Version - Day after day they speak about it. Night after night they make it known.
  • English Standard Version - Day to day pours out speech, and night to night reveals knowledge.
  • New Living Translation - Day after day they continue to speak; night after night they make him known.
  • Christian Standard Bible - Day after day they pour out speech; night after night they communicate knowledge.
  • New American Standard Bible - Day to day pours forth speech, And night to night reveals knowledge.
  • New King James Version - Day unto day utters speech, And night unto night reveals knowledge.
  • Amplified Bible - Day after day pours forth speech, And night after night reveals knowledge.
  • American Standard Version - Day unto day uttereth speech, And night unto night showeth knowledge.
  • King James Version - Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knowledge.
  • New English Translation - Day after day it speaks out; night after night it reveals his greatness.
  • World English Bible - Day after day they pour out speech, and night after night they display knowledge.
  • 新標點和合本 - 這日到那日發出言語; 這夜到那夜傳出知識。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這日到那日發出言語, 這夜到那夜傳出知識。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這日到那日發出言語, 這夜到那夜傳出知識。
  • 當代譯本 - 它們日復一日地訴說, 夜復一夜地宣揚知識,
  • 聖經新譯本 - 天天發出言語, 夜夜傳出知識。
  • 呂振中譯本 - 一日過一日傾吐言語; 一夜過一夜陳述知識。
  • 中文標準譯本 - 這日到那日湧出言語, 這夜到那夜陳述知識。
  • 現代標點和合本 - 這日到那日發出言語, 這夜到那夜傳出知識。
  • 文理和合譯本 - 日復一日、傳以語言、夜復一夜、示以智慧兮、
  • 文理委辦譯本 - 永朝永夕兮、仰觀其象而知之兮、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 乾坤揭主榮。碧穹布化工。
  • Nueva Versión Internacional - Un día transmite al otro la noticia, una noche a la otra comparte su saber.
  • 현대인의 성경 - 낮이 이 사실을 낮에게 말하고 밤도 이 사실을 밤에게 전하니
  • Новый Русский Перевод - Да ответит Господь тебе в день печали. Да хранит тебя имя Бога Иакова.
  • Восточный перевод - Да ответит Вечный тебе в день печали; да хранит тебя имя Бога Якуба.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Да ответит Вечный тебе в день печали; да хранит тебя имя Бога Якуба.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Да ответит Вечный тебе в день печали; да хранит тебя имя Бога Якуба.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tous les cieux proclament ╵combien Dieu ╵est glorieux, l’étendue céleste ╵publie l’œuvre de ses mains.
  • リビングバイブル - 天は、昼となく夜となく、神について語り続けます。
  • Nova Versão Internacional - Um dia fala disso a outro dia; uma noite o revela a outra noite.
  • Hoffnung für alle - Der Himmel verkündet Gottes Hoheit und Macht, das Firmament bezeugt seine großen Schöpfungstaten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngày ngày rao giảng về vinh quang Chúa, đêm đêm truyền thông chân lý của Ngài,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วันแล้ววันเล่ากล่าวถึงพระเจ้า คืนแล้วคืนเล่าสำแดงความรู้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - วัน​แล้ว​วัน​เล่า​สรรพ​สิ่ง​เหล่า​นั้น​กล่าว​ให้​รู้​กัน คืน​แล้ว​คืน​เล่า​ก็​แสดง​ให้​เห็น​เป็น​ความ​รู้
  • 詩篇 148:12 - 壯男少女、耆老孩童、
  • 出埃及記 15:20 - 時 亞倫 姊、女先知 米利暗 手執鼓、眾女亦皆執鼓相從、舞蹈而出、
  • 出埃及記 15:21 - 米利暗 向眾歌、曰、爾當歌頌主、緣主大顯威嚴、以馬與乘者投於海、○
  • 詩篇 78:3 - 我儕所聞所知、與我列祖所傳授、
  • 詩篇 78:4 - 必不隱其子孫、必將主之榮耀權能、並主所行之奇跡、傳於後世、
  • 詩篇 78:5 - 主立法於 雅各 、定律於 以色列 、命我列祖傳示子孫、
  • 詩篇 78:6 - 使後世知曉、子又傳子、孫又傳孫、
  • 以賽亞書 38:19 - 惟有生活之人、生活之人、方頌美主、如我今日頌美主、為父者以主之誠實、傳於子孫、
  • 詩篇 24:7 - 永久之門戶、崇高而起、尊榮之王、將欲進矣、
  • 詩篇 24:8 - 尊榮之王誰歟、即有大能大力、戰無不勝之主、
  • 詩篇 24:9 - 永久之門戶、崇高而起、尊榮之王、將欲進矣、
  • 詩篇 24:10 - 尊榮之王誰歟、萬有之主、即尊榮之王、細拉、
  • 創世記 1:17 - 天主置之於天、普照於地、
  • 創世記 1:18 - 以司晝夜、以分光暗、天主視之為善、
  • 詩篇 134:1 - 主之一切僕人、夜間侍立在主殿者、當讚美主、
  • 詩篇 134:2 - 當向聖所舉手讚美主、
  • 詩篇 134:3 - 惟願創造天地之主、由 郇 城降福於爾、
  • 詩篇 136:8 - 造日以司白晝、主之恩慈、永遠常存、
  • 詩篇 136:9 - 造月造星以司黑夜、主之恩慈、永遠常存、
  • 創世記 8:22 - 地存之時、稼穡寒暑、冬夏晝夜、永不停息、
  • 詩篇 74:16 - 白晝屬主、黑夜亦屬主、日月三光、為主所造、
圣经
资源
计划
奉献