Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
18:3 NVIP
逐节对照
  • Nova Versão Internacional - Clamo ao Senhor, que é digno de louvor, e estou salvo dos meus inimigos.
  • 新标点和合本 - 我要求告当赞美的耶和华; 这样我必从仇敌手中被救出来。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我要求告当赞美的耶和华, 我必从仇敌手中被救出来。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我要求告当赞美的耶和华, 我必从仇敌手中被救出来。
  • 当代译本 - 我求告当受颂赞的耶和华, 祂便救我脱离仇敌。
  • 圣经新译本 - 我向那当受赞美的耶和华呼求, 就得到拯救,脱离我的仇敌。
  • 中文标准译本 - 我呼求那当受赞美的耶和华, 我就蒙拯救,脱离仇敌。
  • 现代标点和合本 - 我要求告当赞美的耶和华, 这样我必从仇敌手中被救出来。
  • 和合本(拼音版) - 我要求告当赞美的耶和华, 这样我必从仇敌手中被救出来。
  • New International Version - I called to the Lord, who is worthy of praise, and I have been saved from my enemies.
  • New International Reader's Version - I called out to the Lord. He is worthy of praise. He saved me from my enemies.
  • English Standard Version - I call upon the Lord, who is worthy to be praised, and I am saved from my enemies.
  • New Living Translation - I called on the Lord, who is worthy of praise, and he saved me from my enemies.
  • The Message - I sing to God, the Praise-Lofty, and find myself safe and saved.
  • Christian Standard Bible - I called to the Lord, who is worthy of praise, and I was saved from my enemies.
  • New American Standard Bible - I call upon the Lord, who is worthy to be praised, And I am saved from my enemies.
  • New King James Version - I will call upon the Lord, who is worthy to be praised; So shall I be saved from my enemies.
  • Amplified Bible - I call upon the Lord, who is worthy to be praised; And I am saved from my enemies.
  • American Standard Version - I will call upon Jehovah, who is worthy to be praised: So shall I be saved from mine enemies.
  • King James Version - I will call upon the Lord, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies.
  • New English Translation - I called to the Lord, who is worthy of praise, and I was delivered from my enemies.
  • World English Bible - I call on Yahweh, who is worthy to be praised; and I am saved from my enemies.
  • 新標點和合本 - 我要求告當讚美的耶和華; 這樣我必從仇敵手中被救出來。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我要求告當讚美的耶和華, 我必從仇敵手中被救出來。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我要求告當讚美的耶和華, 我必從仇敵手中被救出來。
  • 當代譯本 - 我求告當受頌讚的耶和華, 祂便救我脫離仇敵。
  • 聖經新譯本 - 我向那當受讚美的耶和華呼求, 就得到拯救,脫離我的仇敵。
  • 呂振中譯本 - 我呼叫當受讚美的永恆主, 我就得拯救脫離我的仇敵。
  • 中文標準譯本 - 我呼求那當受讚美的耶和華, 我就蒙拯救,脫離仇敵。
  • 現代標點和合本 - 我要求告當讚美的耶和華, 這樣我必從仇敵手中被救出來。
  • 文理和合譯本 - 耶和華宜頌美兮、我呼籲之、則見拯於諸敵兮、
  • 文理委辦譯本 - 惟耶和華當頌美兮、我曾籲之、拯我於敵兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我呼籲當稱頌之主、我即脫離仇敵、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 主乃我之磐石與堡壘兮。亦為我之恩保與所天。藏身之窟兮。禦敵之干。仰岑樓之崔嵬兮。視兵革而彌堅。
  • Nueva Versión Internacional - Invoco al Señor, que es digno de alabanza, y quedo a salvo de mis enemigos.
  • 현대인의 성경 - 내가 여호와께 부르짖으면 그가 나를 원수들에게서 구원하시니 여호와는 찬양을 받으실 분이시다.
  • Новый Русский Перевод - изо дня в день вещают они, каждую ночь открывают знание.
  • Восточный перевод - изо дня в день вещают они, каждую ночь открывают знание.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - изо дня в день вещают они, каждую ночь открывают знание.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - изо дня в день вещают они, каждую ночь открывают знание.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel est ma forteresse, ╵mon rocher, mon libérateur. Il est mon Dieu, le roc solide ╵où je me réfugie. Il est mon Sauveur tout-puissant, ╵mon rempart et mon bouclier.
  • リビングバイブル - 私はただ、主に叫び求めさえすればよいのです。 そうすれば主は、あらゆる敵から助けてくださいます。 ああ、主をほめたたえます。
  • Hoffnung für alle - Der Herr ist mein Fels, meine Festung und mein Erretter, mein Gott, meine Zuflucht, mein sicherer Ort. Er ist mein Schild, mein starker Helfer, meine Burg auf unbezwingbarer Höhe.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con kêu cầu Chúa Hằng Hữu, Đấng đáng ca ngợi, và được Ngài giải cứu khỏi quân thù.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพเจ้าร้องทูลต่อองค์พระผู้เป็นเจ้า ผู้ทรงสมควรแก่การสรรเสริญ แล้วข้าพเจ้าก็ได้รับการช่วยให้รอดพ้นจากเหล่าศัตรู
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​ร้อง​เรียก​ถึง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ผู้​สมควร​แก่​การ​สรรเสริญ และ​ข้าพเจ้า​รอด​พ้น​จาก​พวก​ศัตรู​ของ​ข้าพเจ้า
交叉引用
  • Apocalipse 4:11 - “Tu, Senhor e Deus nosso, és digno de receber a glória, a honra e o poder, porque criaste todas as coisas, e por tua vontade elas existem e foram criadas”.
  • Salmos 76:4 - Resplendes de luz! És mais majestoso que os montes cheios de despojos.
  • Atos 2:21 - E todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo!’
  • Salmos 48:1 - Grande é o Senhor, e digno de todo louvor na cidade do nosso Deus.
  • Salmos 65:1 - O louvor te aguarda em Sião, ó Deus; os votos que te fizemos serão cumpridos.
  • Salmos 65:2 - Ó tu que ouves a oração, a ti virão todos os homens.
  • Apocalipse 5:12 - e cantavam em alta voz: “Digno é o Cordeiro que foi morto de receber poder, riqueza, sabedoria, força, honra, glória e louvor!”
  • Apocalipse 5:13 - Depois ouvi todas as criaturas existentes no céu, na terra, debaixo da terra e no mar, e tudo o que neles há, que diziam: “Àquele que está assentado no trono e ao Cordeiro sejam o louvor, a honra, a glória e o poder, para todo o sempre!”
  • Apocalipse 5:14 - Os quatro seres viventes disseram: “Amém”, e os anciãos prostraram-se e o adoraram.
  • Salmos 62:8 - Confie nele em todos os momentos, ó povo; derrame diante dele o coração, pois ele é o nosso refúgio. Pausa
  • Filipenses 4:6 - Não andem ansiosos por coisa alguma, mas em tudo, pela oração e súplicas, e com ação de graças, apresentem seus pedidos a Deus.
  • Filipenses 4:7 - E a paz de Deus, que excede todo o entendimento, guardará o coração e a mente de vocês em Cristo Jesus.
  • Neemias 9:5 - E os levitas Jesua, Cadmiel, Bani, Hasabneias, Serebias, Hodias, Sebanias e Petaías conclamavam o povo, dizendo: “Levantem-se e louvem o Senhor, o seu Deus, que vive para todo o sempre. “Bendito seja o teu nome glorioso! A tua grandeza está acima de toda expressão de louvor.
  • Salmos 28:1 - A ti eu clamo, Senhor, minha Rocha; não fiques indiferente para comigo. Se permaneceres calado, serei como os que descem à cova.
  • Salmos 28:2 - Ouve as minhas súplicas quando clamo a ti por socorro, quando ergo as mãos para o teu Lugar Santíssimo.
  • Salmos 50:15 - e clame a mim no dia da angústia; eu o livrarei, e você me honrará.”
  • Lucas 1:71 - salvando-nos dos nossos inimigos e da mão de todos os que nos odeiam,
  • Salmos 55:16 - Eu, porém, clamo a Deus, e o Senhor me salvará.
  • 2 Samuel 22:4 - “Clamo ao Senhor, que é digno de louvor, e sou salvo dos meus inimigos.
  • Salmos 91:15 - Ele clamará a mim, e eu lhe darei resposta, e na adversidade estarei com ele; vou livrá-lo e cobri-lo de honra.
  • Salmos 5:2 - Atenta para o meu grito de socorro, meu Rei e meu Deus, pois é a ti que imploro.
  • Salmos 5:3 - De manhã ouves, Senhor, o meu clamor; de manhã te apresento a minha oração e aguardo com esperança.
  • Salmos 96:4 - Porque o Senhor é grande e digno de todo louvor, mais temível do que todos os deuses!
  • Romanos 8:31 - Que diremos, pois, diante dessas coisas? Se Deus é por nós, quem será contra nós?
  • Romanos 8:32 - Aquele que não poupou seu próprio Filho, mas o entregou por todos nós, como não nos dará com ele, e de graça, todas as coisas?
  • Romanos 8:33 - Quem fará alguma acusação contra os escolhidos de Deus? É Deus quem os justifica.
  • Romanos 8:34 - Quem os condenará? Foi Cristo Jesus que morreu; e mais, que ressuscitou e está à direita de Deus, e também intercede por nós.
  • Romanos 8:35 - Quem nos separará do amor de Cristo? Será tribulação, ou angústia, ou perseguição, ou fome, ou nudez, ou perigo, ou espada?
  • Romanos 8:36 - Como está escrito: “Por amor de ti enfrentamos a morte todos os dias; somos considerados como ovelhas destinadas ao matadouro” .
  • Romanos 8:37 - Mas em todas estas coisas somos mais que vencedores, por meio daquele que nos amou.
  • Romanos 8:38 - Pois estou convencido de que nem morte nem vida, nem anjos nem demônios , nem o presente nem o futuro, nem quaisquer poderes,
  • Romanos 8:39 - nem altura nem profundidade, nem qualquer outra coisa na criação será capaz de nos separar do amor de Deus que está em Cristo Jesus, nosso Senhor.
  • Salmos 145:3 - Grande é o Senhor e digno de ser louvado; sua grandeza não tem limites.
逐节对照交叉引用
  • Nova Versão Internacional - Clamo ao Senhor, que é digno de louvor, e estou salvo dos meus inimigos.
  • 新标点和合本 - 我要求告当赞美的耶和华; 这样我必从仇敌手中被救出来。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我要求告当赞美的耶和华, 我必从仇敌手中被救出来。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我要求告当赞美的耶和华, 我必从仇敌手中被救出来。
  • 当代译本 - 我求告当受颂赞的耶和华, 祂便救我脱离仇敌。
  • 圣经新译本 - 我向那当受赞美的耶和华呼求, 就得到拯救,脱离我的仇敌。
  • 中文标准译本 - 我呼求那当受赞美的耶和华, 我就蒙拯救,脱离仇敌。
  • 现代标点和合本 - 我要求告当赞美的耶和华, 这样我必从仇敌手中被救出来。
  • 和合本(拼音版) - 我要求告当赞美的耶和华, 这样我必从仇敌手中被救出来。
  • New International Version - I called to the Lord, who is worthy of praise, and I have been saved from my enemies.
  • New International Reader's Version - I called out to the Lord. He is worthy of praise. He saved me from my enemies.
  • English Standard Version - I call upon the Lord, who is worthy to be praised, and I am saved from my enemies.
  • New Living Translation - I called on the Lord, who is worthy of praise, and he saved me from my enemies.
  • The Message - I sing to God, the Praise-Lofty, and find myself safe and saved.
  • Christian Standard Bible - I called to the Lord, who is worthy of praise, and I was saved from my enemies.
  • New American Standard Bible - I call upon the Lord, who is worthy to be praised, And I am saved from my enemies.
  • New King James Version - I will call upon the Lord, who is worthy to be praised; So shall I be saved from my enemies.
  • Amplified Bible - I call upon the Lord, who is worthy to be praised; And I am saved from my enemies.
  • American Standard Version - I will call upon Jehovah, who is worthy to be praised: So shall I be saved from mine enemies.
  • King James Version - I will call upon the Lord, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies.
  • New English Translation - I called to the Lord, who is worthy of praise, and I was delivered from my enemies.
  • World English Bible - I call on Yahweh, who is worthy to be praised; and I am saved from my enemies.
  • 新標點和合本 - 我要求告當讚美的耶和華; 這樣我必從仇敵手中被救出來。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我要求告當讚美的耶和華, 我必從仇敵手中被救出來。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我要求告當讚美的耶和華, 我必從仇敵手中被救出來。
  • 當代譯本 - 我求告當受頌讚的耶和華, 祂便救我脫離仇敵。
  • 聖經新譯本 - 我向那當受讚美的耶和華呼求, 就得到拯救,脫離我的仇敵。
  • 呂振中譯本 - 我呼叫當受讚美的永恆主, 我就得拯救脫離我的仇敵。
  • 中文標準譯本 - 我呼求那當受讚美的耶和華, 我就蒙拯救,脫離仇敵。
  • 現代標點和合本 - 我要求告當讚美的耶和華, 這樣我必從仇敵手中被救出來。
  • 文理和合譯本 - 耶和華宜頌美兮、我呼籲之、則見拯於諸敵兮、
  • 文理委辦譯本 - 惟耶和華當頌美兮、我曾籲之、拯我於敵兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我呼籲當稱頌之主、我即脫離仇敵、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 主乃我之磐石與堡壘兮。亦為我之恩保與所天。藏身之窟兮。禦敵之干。仰岑樓之崔嵬兮。視兵革而彌堅。
  • Nueva Versión Internacional - Invoco al Señor, que es digno de alabanza, y quedo a salvo de mis enemigos.
  • 현대인의 성경 - 내가 여호와께 부르짖으면 그가 나를 원수들에게서 구원하시니 여호와는 찬양을 받으실 분이시다.
  • Новый Русский Перевод - изо дня в день вещают они, каждую ночь открывают знание.
  • Восточный перевод - изо дня в день вещают они, каждую ночь открывают знание.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - изо дня в день вещают они, каждую ночь открывают знание.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - изо дня в день вещают они, каждую ночь открывают знание.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel est ma forteresse, ╵mon rocher, mon libérateur. Il est mon Dieu, le roc solide ╵où je me réfugie. Il est mon Sauveur tout-puissant, ╵mon rempart et mon bouclier.
  • リビングバイブル - 私はただ、主に叫び求めさえすればよいのです。 そうすれば主は、あらゆる敵から助けてくださいます。 ああ、主をほめたたえます。
  • Hoffnung für alle - Der Herr ist mein Fels, meine Festung und mein Erretter, mein Gott, meine Zuflucht, mein sicherer Ort. Er ist mein Schild, mein starker Helfer, meine Burg auf unbezwingbarer Höhe.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con kêu cầu Chúa Hằng Hữu, Đấng đáng ca ngợi, và được Ngài giải cứu khỏi quân thù.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพเจ้าร้องทูลต่อองค์พระผู้เป็นเจ้า ผู้ทรงสมควรแก่การสรรเสริญ แล้วข้าพเจ้าก็ได้รับการช่วยให้รอดพ้นจากเหล่าศัตรู
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​ร้อง​เรียก​ถึง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ผู้​สมควร​แก่​การ​สรรเสริญ และ​ข้าพเจ้า​รอด​พ้น​จาก​พวก​ศัตรู​ของ​ข้าพเจ้า
  • Apocalipse 4:11 - “Tu, Senhor e Deus nosso, és digno de receber a glória, a honra e o poder, porque criaste todas as coisas, e por tua vontade elas existem e foram criadas”.
  • Salmos 76:4 - Resplendes de luz! És mais majestoso que os montes cheios de despojos.
  • Atos 2:21 - E todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo!’
  • Salmos 48:1 - Grande é o Senhor, e digno de todo louvor na cidade do nosso Deus.
  • Salmos 65:1 - O louvor te aguarda em Sião, ó Deus; os votos que te fizemos serão cumpridos.
  • Salmos 65:2 - Ó tu que ouves a oração, a ti virão todos os homens.
  • Apocalipse 5:12 - e cantavam em alta voz: “Digno é o Cordeiro que foi morto de receber poder, riqueza, sabedoria, força, honra, glória e louvor!”
  • Apocalipse 5:13 - Depois ouvi todas as criaturas existentes no céu, na terra, debaixo da terra e no mar, e tudo o que neles há, que diziam: “Àquele que está assentado no trono e ao Cordeiro sejam o louvor, a honra, a glória e o poder, para todo o sempre!”
  • Apocalipse 5:14 - Os quatro seres viventes disseram: “Amém”, e os anciãos prostraram-se e o adoraram.
  • Salmos 62:8 - Confie nele em todos os momentos, ó povo; derrame diante dele o coração, pois ele é o nosso refúgio. Pausa
  • Filipenses 4:6 - Não andem ansiosos por coisa alguma, mas em tudo, pela oração e súplicas, e com ação de graças, apresentem seus pedidos a Deus.
  • Filipenses 4:7 - E a paz de Deus, que excede todo o entendimento, guardará o coração e a mente de vocês em Cristo Jesus.
  • Neemias 9:5 - E os levitas Jesua, Cadmiel, Bani, Hasabneias, Serebias, Hodias, Sebanias e Petaías conclamavam o povo, dizendo: “Levantem-se e louvem o Senhor, o seu Deus, que vive para todo o sempre. “Bendito seja o teu nome glorioso! A tua grandeza está acima de toda expressão de louvor.
  • Salmos 28:1 - A ti eu clamo, Senhor, minha Rocha; não fiques indiferente para comigo. Se permaneceres calado, serei como os que descem à cova.
  • Salmos 28:2 - Ouve as minhas súplicas quando clamo a ti por socorro, quando ergo as mãos para o teu Lugar Santíssimo.
  • Salmos 50:15 - e clame a mim no dia da angústia; eu o livrarei, e você me honrará.”
  • Lucas 1:71 - salvando-nos dos nossos inimigos e da mão de todos os que nos odeiam,
  • Salmos 55:16 - Eu, porém, clamo a Deus, e o Senhor me salvará.
  • 2 Samuel 22:4 - “Clamo ao Senhor, que é digno de louvor, e sou salvo dos meus inimigos.
  • Salmos 91:15 - Ele clamará a mim, e eu lhe darei resposta, e na adversidade estarei com ele; vou livrá-lo e cobri-lo de honra.
  • Salmos 5:2 - Atenta para o meu grito de socorro, meu Rei e meu Deus, pois é a ti que imploro.
  • Salmos 5:3 - De manhã ouves, Senhor, o meu clamor; de manhã te apresento a minha oração e aguardo com esperança.
  • Salmos 96:4 - Porque o Senhor é grande e digno de todo louvor, mais temível do que todos os deuses!
  • Romanos 8:31 - Que diremos, pois, diante dessas coisas? Se Deus é por nós, quem será contra nós?
  • Romanos 8:32 - Aquele que não poupou seu próprio Filho, mas o entregou por todos nós, como não nos dará com ele, e de graça, todas as coisas?
  • Romanos 8:33 - Quem fará alguma acusação contra os escolhidos de Deus? É Deus quem os justifica.
  • Romanos 8:34 - Quem os condenará? Foi Cristo Jesus que morreu; e mais, que ressuscitou e está à direita de Deus, e também intercede por nós.
  • Romanos 8:35 - Quem nos separará do amor de Cristo? Será tribulação, ou angústia, ou perseguição, ou fome, ou nudez, ou perigo, ou espada?
  • Romanos 8:36 - Como está escrito: “Por amor de ti enfrentamos a morte todos os dias; somos considerados como ovelhas destinadas ao matadouro” .
  • Romanos 8:37 - Mas em todas estas coisas somos mais que vencedores, por meio daquele que nos amou.
  • Romanos 8:38 - Pois estou convencido de que nem morte nem vida, nem anjos nem demônios , nem o presente nem o futuro, nem quaisquer poderes,
  • Romanos 8:39 - nem altura nem profundidade, nem qualquer outra coisa na criação será capaz de nos separar do amor de Deus que está em Cristo Jesus, nosso Senhor.
  • Salmos 145:3 - Grande é o Senhor e digno de ser louvado; sua grandeza não tem limites.
圣经
资源
计划
奉献