Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
16:7 NIV
逐节对照
  • New International Version - I will praise the Lord, who counsels me; even at night my heart instructs me.
  • 新标点和合本 - 我必称颂那指教我的耶和华; 我的心肠在夜间也警戒我。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我要称颂那指引我的耶和华, 在夜间我的心肠也指教我。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我要称颂那指引我的耶和华, 在夜间我的心肠也指教我。
  • 当代译本 - 我要称颂那训导我的耶和华, 我的良心也在夜间提醒我。
  • 圣经新译本 - 我要称颂那指导我的耶和华, 我的心在夜间也劝戒我。
  • 中文标准译本 - 我要颂赞那指教我的耶和华; 我的肺腑在夜间也警诫我。
  • 现代标点和合本 - 我必称颂那指教我的耶和华, 我的心肠在夜间也警戒我。
  • 和合本(拼音版) - 我必称颂那指教我的耶和华, 我的心肠在夜间也警戒我。
  • New International Reader's Version - I will praise the Lord. He gives me good advice. Even at night my heart teaches me.
  • English Standard Version - I bless the Lord who gives me counsel; in the night also my heart instructs me.
  • New Living Translation - I will bless the Lord who guides me; even at night my heart instructs me.
  • The Message - The wise counsel God gives when I’m awake is confirmed by my sleeping heart. Day and night I’ll stick with God; I’ve got a good thing going and I’m not letting go.
  • Christian Standard Bible - I will bless the Lord who counsels me  — even at night when my thoughts trouble me.
  • New American Standard Bible - I will bless the Lord who has advised me; Indeed, my mind instructs me in the night.
  • New King James Version - I will bless the Lord who has given me counsel; My heart also instructs me in the night seasons.
  • Amplified Bible - I will bless the Lord who has counseled me; Indeed, my heart (mind) instructs me in the night.
  • American Standard Version - I will bless Jehovah, who hath given me counsel; Yea, my heart instructeth me in the night seasons.
  • King James Version - I will bless the Lord, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night seasons.
  • New English Translation - I will praise the Lord who guides me; yes, during the night I reflect and learn.
  • World English Bible - I will bless Yahweh, who has given me counsel. Yes, my heart instructs me in the night seasons.
  • 新標點和合本 - 我必稱頌那指教我的耶和華; 我的心腸在夜間也警戒我。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我要稱頌那指引我的耶和華, 在夜間我的心腸也指教我。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我要稱頌那指引我的耶和華, 在夜間我的心腸也指教我。
  • 當代譯本 - 我要稱頌那訓導我的耶和華, 我的良心也在夜間提醒我。
  • 聖經新譯本 - 我要稱頌那指導我的耶和華, 我的心在夜間也勸戒我。
  • 呂振中譯本 - 我要祝頌那忠告我、的永恆主; 啊,我的心腸 夜間也指教我。
  • 中文標準譯本 - 我要頌讚那指教我的耶和華; 我的肺腑在夜間也警誡我。
  • 現代標點和合本 - 我必稱頌那指教我的耶和華, 我的心腸在夜間也警戒我。
  • 文理和合譯本 - 我稱頌耶和華、以其訓迪我、俾我中心、深夜自警兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華兮、訓迪我衷、中夜心奮、發聲讚頌、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我稱謝主、因主訓誨我、夜間使我心中自警、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 為我開明悟。主恩豈不富。夙夜無敢荒。惟恐忝大父。
  • Nueva Versión Internacional - Bendeciré al Señor, que me aconseja; aun de noche me reprende mi conciencia.
  • 현대인의 성경 - 나를 인도하시는 여호와를 찬양하리라. 밤에도 내 마음이 나를 가르치는구나.
  • Новый Русский Перевод - Яви мне чудо милости Твоей, Ты, правой рукой Своей спасающий тех, кто ищет у Тебя прибежища от врага.
  • Восточный перевод - Яви мне чудо милости Твоей, Ты, правой рукой Своей спасающий тех, кто ищет у Тебя прибежища от врага.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Яви мне чудо милости Твоей, Ты, правой рукой Своей спасающий тех, кто ищет у Тебя прибежища от врага.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Яви мне чудо милости Твоей, Ты, правой рукой Своей спасающий тех, кто ищет у Тебя прибежища от врага.
  • La Bible du Semeur 2015 - Oui, je veux bénir l’Eternel ╵qui me conseille, et même dans la nuit, ╵je suis instruit ╵dans mon être intérieur.
  • リビングバイブル - 私の助言者である主をほめたたえます。 夜になると、主は知恵を授けてくださいます。 どうすればよいかを教えてくださいます。
  • Nova Versão Internacional - Bendirei o Senhor, que me aconselha; na escura noite o meu coração me ensina!
  • Hoffnung für alle - Ich preise den Herrn, denn er gibt mir guten Rat. Selbst nachts erinnert mich mein Gewissen an das, was er sagt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con ca ngợi Chúa Hằng Hữu, Đấng khuyên bảo con; Đêm đêm, lòng con hằng nhắc nhở.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพเจ้าจะสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้า ผู้ทรงให้คำปรึกษาแก่ข้าพเจ้า แม้ในยามค่ำคืนจิตใจของข้าพเจ้าก็สอนตัวเอง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​สรรเสริญ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ให้​คำ​แนะนำ​แก่​ข้าพเจ้า แม้​ใน​ยาม​ค่ำคืน​ก็​ช่วย​ดลใจ​ข้าพเจ้า
交叉引用
  • Psalm 119:148 - My eyes stay open through the watches of the night, that I may meditate on your promises.
  • Psalm 119:7 - I will praise you with an upright heart as I learn your righteous laws.
  • Psalm 73:21 - When my heart was grieved and my spirit embittered,
  • Isaiah 11:2 - The Spirit of the Lord will rest on him— the Spirit of wisdom and of understanding, the Spirit of counsel and of might, the Spirit of the knowledge and fear of the Lord—
  • Isaiah 11:3 - and he will delight in the fear of the Lord. He will not judge by what he sees with his eyes, or decide by what he hears with his ears;
  • Isaiah 11:4 - but with righteousness he will judge the needy, with justice he will give decisions for the poor of the earth. He will strike the earth with the rod of his mouth; with the breath of his lips he will slay the wicked.
  • Psalm 22:2 - My God, I cry out by day, but you do not answer, by night, but I find no rest.
  • Jeremiah 12:2 - You have planted them, and they have taken root; they grow and bear fruit. You are always on their lips but far from their hearts.
  • Isaiah 26:9 - My soul yearns for you in the night; in the morning my spirit longs for you. When your judgments come upon the earth, the people of the world learn righteousness.
  • Psalm 119:55 - In the night, Lord, I remember your name, that I may keep your law.
  • Revelation 2:23 - I will strike her children dead. Then all the churches will know that I am he who searches hearts and minds, and I will repay each of you according to your deeds.
  • Jeremiah 17:10 - “I the Lord search the heart and examine the mind, to reward each person according to their conduct, according to what their deeds deserve.”
  • Psalm 77:2 - When I was in distress, I sought the Lord; at night I stretched out untiring hands, and I would not be comforted.
  • Luke 6:12 - One of those days Jesus went out to a mountainside to pray, and spent the night praying to God.
  • Proverbs 8:14 - Counsel and sound judgment are mine; I have insight, I have power.
  • Psalm 17:3 - Though you probe my heart, though you examine me at night and test me, you will find that I have planned no evil; my mouth has not transgressed.
  • Isaiah 48:17 - This is what the Lord says— your Redeemer, the Holy One of Israel: “I am the Lord your God, who teaches you what is best for you, who directs you in the way you should go.
  • Psalm 63:6 - On my bed I remember you; I think of you through the watches of the night.
  • Isaiah 50:4 - The Sovereign Lord has given me a well-instructed tongue, to know the word that sustains the weary. He wakens me morning by morning, wakens my ear to listen like one being instructed.
  • Psalm 42:8 - By day the Lord directs his love, at night his song is with me— a prayer to the God of my life.
  • Psalm 77:6 - I remembered my songs in the night. My heart meditated and my spirit asked:
  • Psalm 73:24 - You guide me with your counsel, and afterward you will take me into glory.
逐节对照交叉引用
  • New International Version - I will praise the Lord, who counsels me; even at night my heart instructs me.
  • 新标点和合本 - 我必称颂那指教我的耶和华; 我的心肠在夜间也警戒我。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我要称颂那指引我的耶和华, 在夜间我的心肠也指教我。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我要称颂那指引我的耶和华, 在夜间我的心肠也指教我。
  • 当代译本 - 我要称颂那训导我的耶和华, 我的良心也在夜间提醒我。
  • 圣经新译本 - 我要称颂那指导我的耶和华, 我的心在夜间也劝戒我。
  • 中文标准译本 - 我要颂赞那指教我的耶和华; 我的肺腑在夜间也警诫我。
  • 现代标点和合本 - 我必称颂那指教我的耶和华, 我的心肠在夜间也警戒我。
  • 和合本(拼音版) - 我必称颂那指教我的耶和华, 我的心肠在夜间也警戒我。
  • New International Reader's Version - I will praise the Lord. He gives me good advice. Even at night my heart teaches me.
  • English Standard Version - I bless the Lord who gives me counsel; in the night also my heart instructs me.
  • New Living Translation - I will bless the Lord who guides me; even at night my heart instructs me.
  • The Message - The wise counsel God gives when I’m awake is confirmed by my sleeping heart. Day and night I’ll stick with God; I’ve got a good thing going and I’m not letting go.
  • Christian Standard Bible - I will bless the Lord who counsels me  — even at night when my thoughts trouble me.
  • New American Standard Bible - I will bless the Lord who has advised me; Indeed, my mind instructs me in the night.
  • New King James Version - I will bless the Lord who has given me counsel; My heart also instructs me in the night seasons.
  • Amplified Bible - I will bless the Lord who has counseled me; Indeed, my heart (mind) instructs me in the night.
  • American Standard Version - I will bless Jehovah, who hath given me counsel; Yea, my heart instructeth me in the night seasons.
  • King James Version - I will bless the Lord, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night seasons.
  • New English Translation - I will praise the Lord who guides me; yes, during the night I reflect and learn.
  • World English Bible - I will bless Yahweh, who has given me counsel. Yes, my heart instructs me in the night seasons.
  • 新標點和合本 - 我必稱頌那指教我的耶和華; 我的心腸在夜間也警戒我。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我要稱頌那指引我的耶和華, 在夜間我的心腸也指教我。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我要稱頌那指引我的耶和華, 在夜間我的心腸也指教我。
  • 當代譯本 - 我要稱頌那訓導我的耶和華, 我的良心也在夜間提醒我。
  • 聖經新譯本 - 我要稱頌那指導我的耶和華, 我的心在夜間也勸戒我。
  • 呂振中譯本 - 我要祝頌那忠告我、的永恆主; 啊,我的心腸 夜間也指教我。
  • 中文標準譯本 - 我要頌讚那指教我的耶和華; 我的肺腑在夜間也警誡我。
  • 現代標點和合本 - 我必稱頌那指教我的耶和華, 我的心腸在夜間也警戒我。
  • 文理和合譯本 - 我稱頌耶和華、以其訓迪我、俾我中心、深夜自警兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華兮、訓迪我衷、中夜心奮、發聲讚頌、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我稱謝主、因主訓誨我、夜間使我心中自警、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 為我開明悟。主恩豈不富。夙夜無敢荒。惟恐忝大父。
  • Nueva Versión Internacional - Bendeciré al Señor, que me aconseja; aun de noche me reprende mi conciencia.
  • 현대인의 성경 - 나를 인도하시는 여호와를 찬양하리라. 밤에도 내 마음이 나를 가르치는구나.
  • Новый Русский Перевод - Яви мне чудо милости Твоей, Ты, правой рукой Своей спасающий тех, кто ищет у Тебя прибежища от врага.
  • Восточный перевод - Яви мне чудо милости Твоей, Ты, правой рукой Своей спасающий тех, кто ищет у Тебя прибежища от врага.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Яви мне чудо милости Твоей, Ты, правой рукой Своей спасающий тех, кто ищет у Тебя прибежища от врага.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Яви мне чудо милости Твоей, Ты, правой рукой Своей спасающий тех, кто ищет у Тебя прибежища от врага.
  • La Bible du Semeur 2015 - Oui, je veux bénir l’Eternel ╵qui me conseille, et même dans la nuit, ╵je suis instruit ╵dans mon être intérieur.
  • リビングバイブル - 私の助言者である主をほめたたえます。 夜になると、主は知恵を授けてくださいます。 どうすればよいかを教えてくださいます。
  • Nova Versão Internacional - Bendirei o Senhor, que me aconselha; na escura noite o meu coração me ensina!
  • Hoffnung für alle - Ich preise den Herrn, denn er gibt mir guten Rat. Selbst nachts erinnert mich mein Gewissen an das, was er sagt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con ca ngợi Chúa Hằng Hữu, Đấng khuyên bảo con; Đêm đêm, lòng con hằng nhắc nhở.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพเจ้าจะสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้า ผู้ทรงให้คำปรึกษาแก่ข้าพเจ้า แม้ในยามค่ำคืนจิตใจของข้าพเจ้าก็สอนตัวเอง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​สรรเสริญ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ให้​คำ​แนะนำ​แก่​ข้าพเจ้า แม้​ใน​ยาม​ค่ำคืน​ก็​ช่วย​ดลใจ​ข้าพเจ้า
  • Psalm 119:148 - My eyes stay open through the watches of the night, that I may meditate on your promises.
  • Psalm 119:7 - I will praise you with an upright heart as I learn your righteous laws.
  • Psalm 73:21 - When my heart was grieved and my spirit embittered,
  • Isaiah 11:2 - The Spirit of the Lord will rest on him— the Spirit of wisdom and of understanding, the Spirit of counsel and of might, the Spirit of the knowledge and fear of the Lord—
  • Isaiah 11:3 - and he will delight in the fear of the Lord. He will not judge by what he sees with his eyes, or decide by what he hears with his ears;
  • Isaiah 11:4 - but with righteousness he will judge the needy, with justice he will give decisions for the poor of the earth. He will strike the earth with the rod of his mouth; with the breath of his lips he will slay the wicked.
  • Psalm 22:2 - My God, I cry out by day, but you do not answer, by night, but I find no rest.
  • Jeremiah 12:2 - You have planted them, and they have taken root; they grow and bear fruit. You are always on their lips but far from their hearts.
  • Isaiah 26:9 - My soul yearns for you in the night; in the morning my spirit longs for you. When your judgments come upon the earth, the people of the world learn righteousness.
  • Psalm 119:55 - In the night, Lord, I remember your name, that I may keep your law.
  • Revelation 2:23 - I will strike her children dead. Then all the churches will know that I am he who searches hearts and minds, and I will repay each of you according to your deeds.
  • Jeremiah 17:10 - “I the Lord search the heart and examine the mind, to reward each person according to their conduct, according to what their deeds deserve.”
  • Psalm 77:2 - When I was in distress, I sought the Lord; at night I stretched out untiring hands, and I would not be comforted.
  • Luke 6:12 - One of those days Jesus went out to a mountainside to pray, and spent the night praying to God.
  • Proverbs 8:14 - Counsel and sound judgment are mine; I have insight, I have power.
  • Psalm 17:3 - Though you probe my heart, though you examine me at night and test me, you will find that I have planned no evil; my mouth has not transgressed.
  • Isaiah 48:17 - This is what the Lord says— your Redeemer, the Holy One of Israel: “I am the Lord your God, who teaches you what is best for you, who directs you in the way you should go.
  • Psalm 63:6 - On my bed I remember you; I think of you through the watches of the night.
  • Isaiah 50:4 - The Sovereign Lord has given me a well-instructed tongue, to know the word that sustains the weary. He wakens me morning by morning, wakens my ear to listen like one being instructed.
  • Psalm 42:8 - By day the Lord directs his love, at night his song is with me— a prayer to the God of my life.
  • Psalm 77:6 - I remembered my songs in the night. My heart meditated and my spirit asked:
  • Psalm 73:24 - You guide me with your counsel, and afterward you will take me into glory.
圣经
资源
计划
奉献