逐节对照
- New English Translation - It is as if I have been given fertile fields or received a beautiful tract of land.
- 新标点和合本 - 用绳量给我的地界,坐落在佳美之处; 我的产业实在美好。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 用绳量给我的地界,坐落在佳美之处; 我的产业实在美好。
- 和合本2010(神版-简体) - 用绳量给我的地界,坐落在佳美之处; 我的产业实在美好。
- 当代译本 - 你用准绳量给我佳美之地, 我的产业何其美!
- 圣经新译本 - 准绳量给我的是佳美之地, 我的产业实在令我喜悦。
- 中文标准译本 - 你为我划界的 量绳落在美福之地, 我的继业实在美好!
- 现代标点和合本 - 用绳量给我的地界坐落在佳美之处, 我的产业实在美好!
- 和合本(拼音版) - 用绳量给我的地界,坐落在佳美之处; 我的产业实在美好。
- New International Version - The boundary lines have fallen for me in pleasant places; surely I have a delightful inheritance.
- New International Reader's Version - I am very pleased with what you have given me. I am very happy with what I’ve received from you.
- English Standard Version - The lines have fallen for me in pleasant places; indeed, I have a beautiful inheritance.
- New Living Translation - The land you have given me is a pleasant land. What a wonderful inheritance!
- Christian Standard Bible - The boundary lines have fallen for me in pleasant places; indeed, I have a beautiful inheritance.
- New American Standard Bible - The measuring lines have fallen for me in pleasant places; Indeed, my inheritance is beautiful to me.
- New King James Version - The lines have fallen to me in pleasant places; Yes, I have a good inheritance.
- Amplified Bible - The [boundary] lines [of the land] have fallen for me in pleasant places; Indeed, my heritage is beautiful to me.
- American Standard Version - The lines are fallen unto me in pleasant places; Yea, I have a goodly heritage.
- King James Version - The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.
- World English Bible - The lines have fallen to me in pleasant places. Yes, I have a good inheritance.
- 新標點和合本 - 用繩量給我的地界,坐落在佳美之處; 我的產業實在美好。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 用繩量給我的地界,坐落在佳美之處; 我的產業實在美好。
- 和合本2010(神版-繁體) - 用繩量給我的地界,坐落在佳美之處; 我的產業實在美好。
- 當代譯本 - 你用準繩量給我佳美之地, 我的產業何其美!
- 聖經新譯本 - 準繩量給我的是佳美之地, 我的產業實在令我喜悅。
- 呂振中譯本 - 準繩所量給我的、是在可喜悅之處; 啊,這產業給我、真是美好啊!
- 中文標準譯本 - 你為我劃界的 量繩落在美福之地, 我的繼業實在美好!
- 現代標點和合本 - 用繩量給我的地界坐落在佳美之處, 我的產業實在美好!
- 文理和合譯本 - 以繩量給之區、在於樂土、我業孔嘉兮、
- 文理委辦譯本 - 我有嗣業、其業孔美、我得腴壤、畫而為區、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以繩為我所量之地分、在至美之處、我之產業最佳、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 優游田園中。俯仰稱心意。日涉漸成趣。樂斯境界美。
- Nueva Versión Internacional - Bellos lugares me han tocado en suerte; ¡preciosa herencia me ha correspondido!
- 현대인의 성경 - 주께서 나에게 주신 선물은 정말 아름답고 귀한 것이었습니다.
- Новый Русский Перевод - Я взываю к Тебе, Боже, ведь Ты мне ответишь, прислушайся ко мне, молитву мою услышь.
- Восточный перевод - Я взываю к Тебе, Всевышний, ведь Ты мне ответишь; прислушайся ко мне, молитву мою услышь.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я взываю к Тебе, Аллах, ведь Ты мне ответишь; прислушайся ко мне, молитву мою услышь.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я взываю к Тебе, Всевышний, ведь Ты мне ответишь; прислушайся ко мне, молитву мою услышь.
- La Bible du Semeur 2015 - Tu en as fixé les limites , ╵c’est un jardin plein de délices, oui, c’est pour moi ╵un patrimoine merveilleux.
- リビングバイブル - 主は、美しい谷川と青々とした牧場を、 分け前として頂けるようにしてくださいました。 なんとすばらしい相続財産でしょう。
- Nova Versão Internacional - As divisas caíram para mim em lugares agradáveis: Tenho uma bela herança!
- Hoffnung für alle - Ich darf ein wunderbares Erbe von dir empfangen, ja, was du mir zuteilst, gefällt mir.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Phần đất Ngài ban cho con là nơi tốt đẹp. Phải, cơ nghiệp con thật tuyệt vời.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทรงให้ข้าพระองค์ได้รับส่วนในเขตแดนอันรื่นรมย์ แน่นอน ข้าพระองค์มีมรดกอันน่าชื่นชม
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เส้นแบ่งเขตแดนที่ตกเป็นของข้าพเจ้าเป็นที่น่าพอใจมาก ข้าพเจ้าได้รับมรดกอันดีเลิศด้วย
交叉引用
- Amos 7:17 - “Therefore this is what the Lord says: ‘Your wife will become a prostitute in the streets and your sons and daughters will die violently. Your land will be given to others and you will die in a foreign land. Israel will certainly be carried into exile away from its land.’”
- John 20:17 - Jesus replied, “Do not touch me, for I have not yet ascended to my Father. Go to my brothers and tell them, ‘I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.’”
- 2 Timothy 2:12 - If we endure, we will also reign with him. If we deny him, he will also deny us.
- Philippians 2:9 - As a result God exalted him and gave him the name that is above every name,
- Philippians 2:10 - so that at the name of Jesus every knee will bow – in heaven and on earth and under the earth –
- Philippians 2:11 - and every tongue confess that Jesus Christ is Lord to the glory of God the Father.
- Psalms 21:1 - O Lord, the king rejoices in the strength you give; he takes great delight in the deliverance you provide.
- Psalms 21:2 - You grant him his heart’s desire; you do not refuse his request. (Selah)
- Psalms 21:3 - For you bring him rich blessings; you place a golden crown on his head.
- Hebrews 12:2 - keeping our eyes fixed on Jesus, the pioneer and perfecter of our faith. For the joy set out for him he endured the cross, disregarding its shame, and has taken his seat at the right hand of the throne of God.
- Romans 8:17 - And if children, then heirs (namely, heirs of God and also fellow heirs with Christ) – if indeed we suffer with him so we may also be glorified with him.
- Revelation 3:21 - I will grant the one who conquers permission to sit with me on my throne, just as I too conquered and sat down with my Father on his throne.
- 1 Corinthians 3:21 - So then, no more boasting about mere mortals! For everything belongs to you,
- 1 Corinthians 3:22 - whether Paul or Apollos or Cephas or the world or life or death or the present or the future. Everything belongs to you,
- 1 Corinthians 3:23 - and you belong to Christ, and Christ belongs to God.
- Ephesians 1:18 - – since the eyes of your heart have been enlightened – so that you may know what is the hope of his calling, what is the wealth of his glorious inheritance in the saints,
- Psalms 78:55 - He drove the nations out from before them; he assigned them their tribal allotments and allowed the tribes of Israel to settle down.
- Jeremiah 3:19 - “I thought to myself, ‘Oh what a joy it would be for me to treat you like a son! What a joy it would be for me to give you a pleasant land, the most beautiful piece of property there is in all the world!’ I thought you would call me, ‘Father’ and would never cease being loyal to me.