逐节对照
- New Living Translation - I will exalt you, my God and King, and praise your name forever and ever.
- 新标点和合本 - 我的 神我的王啊,我要尊崇你! 我要永永远远称颂你的名!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我的上帝、我的王啊、我要尊崇你! 我要永永远远称颂你的名!
- 和合本2010(神版-简体) - 我的 神、我的王啊、我要尊崇你! 我要永永远远称颂你的名!
- 当代译本 - 我的上帝,我的王啊! 我要尊崇你, 我要永永远远称颂你的名。
- 圣经新译本 - 我的 神,我的王啊!我要尊崇你,(本节在《马索拉文本》包括细字标题) 我要永永远远称颂你的名。
- 中文标准译本 - 我的神,我的王啊,我要尊崇你, 我要颂赞你的名,直到永永远远!
- 现代标点和合本 - 我的神我的王啊,我要尊崇你, 我要永永远远称颂你的名!
- 和合本(拼音版) - 我的上帝、我的王啊,我要尊崇你, 我要永永远远称颂你的名。
- New International Version - I will exalt you, my God the King; I will praise your name for ever and ever.
- New International Reader's Version - I will honor you, my God the King. I will praise your name for ever and ever.
- English Standard Version - I will extol you, my God and King, and bless your name forever and ever.
- The Message - I lift you high in praise, my God, O my King! and I’ll bless your name into eternity.
- Christian Standard Bible - I exalt you, my God the King, and bless your name forever and ever.
- New American Standard Bible - I will exalt You, my God, the King, And I will bless Your name forever and ever.
- New King James Version - I will extol You, my God, O King; And I will bless Your name forever and ever.
- Amplified Bible - I will exalt You, my God, O King, And [with gratitude and submissive wonder] I will bless Your name forever and ever.
- American Standard Version - I will extol thee, my God, O King; And I will bless thy name for ever and ever.
- King James Version - I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
- New English Translation - I will extol you, my God, O king! I will praise your name continually!
- World English Bible - I will exalt you, my God, the King. I will praise your name forever and ever.
- 新標點和合本 - 我的神我的王啊,我要尊崇你! 我要永永遠遠稱頌你的名!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我的上帝、我的王啊、我要尊崇你! 我要永永遠遠稱頌你的名!
- 和合本2010(神版-繁體) - 我的 神、我的王啊、我要尊崇你! 我要永永遠遠稱頌你的名!
- 當代譯本 - 我的上帝,我的王啊! 我要尊崇你, 我要永永遠遠稱頌你的名。
- 聖經新譯本 - 我的 神,我的王啊!我要尊崇你,(本節在《馬索拉文本》包括細字標題) 我要永永遠遠稱頌你的名。
- 呂振中譯本 - 我的上帝、 我的 王啊, 我要尊你為至高; 我要祝頌你的名到永永遠遠。
- 中文標準譯本 - 我的神,我的王啊,我要尊崇你, 我要頌讚你的名,直到永永遠遠!
- 現代標點和合本 - 我的神我的王啊,我要尊崇你, 我要永永遠遠稱頌你的名!
- 文理和合譯本 - 我王上帝歟、我必尊崇爾、永久稱頌爾名兮、
- 文理委辦譯本 - 我之上帝兮、我之君王、我必頌美爾、揄揚爾靡已兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 皇皇我天主、我必頌揚主為至上、我必永遠讚美主名、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 一心崇吾主。爾乃天地王。
- Nueva Versión Internacional - Te exaltaré, mi Dios y Rey; por siempre bendeciré tu nombre. Bet
- 현대인의 성경 - 왕이신 나의 하나님이시여, 내가 주를 높이고 영원히 주의 이름을 찬양하겠습니다.
- Новый Русский Перевод - Аллилуйя! Восхваляй, душа моя, Господа!
- Восточный перевод - Славьте Вечного! Восхваляй, душа моя, Вечного!
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Славьте Вечного! Восхваляй, душа моя, Вечного!
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Славьте Вечного! Восхваляй, душа моя, Вечного!
- La Bible du Semeur 2015 - Chant de louange. De David. Je t’exalterai, ╵ô mon Dieu, mon Roi, je te bénirai ╵jusque dans l’éternité.
- リビングバイブル - 私の王である神よ。 私は毎日、そしていつまでも、 あなたをほめたたえます。
- Nova Versão Internacional - Eu te exaltarei, meu Deus e meu rei; bendirei o teu nome para todo o sempre!
- Hoffnung für alle - Ein Loblied von David. Dich will ich ehren, mein Gott und König, deinen Namen will ich preisen für alle Zeit!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Con sẽ tôn vinh Vua, là Đức Chúa Trời con, chúc tụng Danh Ngài mãi mãi.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่พระเจ้าจอมกษัตริย์ของข้าพระองค์ ข้าพระองค์จะเทิดทูนพระองค์ ข้าพระองค์จะสรรเสริญพระนามของพระองค์ตลอดไปเป็นนิตย์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้าจะยกย่องพระองค์ กษัตริย์และพระเจ้าของข้าพเจ้า และนมัสการพระนามของพระองค์ไปชั่วนิรันดร์กาล
交叉引用
- Psalms 5:2 - Listen to my cry for help, my King and my God, for I pray to no one but you.
- Malachi 1:14 - “Cursed is the cheat who promises to give a fine ram from his flock but then sacrifices a defective one to the Lord. For I am a great king,” says the Lord of Heaven’s Armies, “and my name is feared among the nations!
- Psalms 113:1 - Praise the Lord! Yes, give praise, O servants of the Lord. Praise the name of the Lord!
- Psalms 113:2 - Blessed be the name of the Lord now and forever.
- Revelation 19:16 - On his robe at his thigh was written this title: King of all kings and Lord of all lords.
- Psalms 45:6 - Your throne, O God, endures forever and ever. You rule with a scepter of justice.
- Isaiah 33:22 - For the Lord is our judge, our lawgiver, and our king. He will care for us and save us.
- Psalms 71:14 - But I will keep on hoping for your help; I will praise you more and more.
- Psalms 71:15 - I will tell everyone about your righteousness. All day long I will proclaim your saving power, though I am not skilled with words.
- Psalms 71:16 - I will praise your mighty deeds, O Sovereign Lord. I will tell everyone that you alone are just.
- Psalms 71:17 - O God, you have taught me from my earliest childhood, and I constantly tell others about the wonderful things you do.
- Psalms 71:18 - Now that I am old and gray, do not abandon me, O God. Let me proclaim your power to this new generation, your mighty miracles to all who come after me.
- Psalms 71:19 - Your righteousness, O God, reaches to the highest heavens. You have done such wonderful things. Who can compare with you, O God?
- Psalms 71:20 - You have allowed me to suffer much hardship, but you will restore me to life again and lift me up from the depths of the earth.
- Psalms 71:21 - You will restore me to even greater honor and comfort me once again.
- Psalms 71:22 - Then I will praise you with music on the harp, because you are faithful to your promises, O my God. I will sing praises to you with a lyre, O Holy One of Israel.
- Psalms 71:23 - I will shout for joy and sing your praises, for you have ransomed me.
- Psalms 71:24 - I will tell about your righteous deeds all day long, for everyone who tried to hurt me has been shamed and humiliated.
- Matthew 25:34 - “Then the King will say to those on his right, ‘Come, you who are blessed by my Father, inherit the Kingdom prepared for you from the creation of the world.
- Psalms 45:1 - Beautiful words stir my heart. I will recite a lovely poem about the king, for my tongue is like the pen of a skillful poet.
- Psalms 34:1 - I will praise the Lord at all times. I will constantly speak his praises.
- Daniel 4:37 - “Now I, Nebuchadnezzar, praise and glorify and honor the King of heaven. All his acts are just and true, and he is able to humble the proud.”
- Psalms 30:12 - that I might sing praises to you and not be silent. O Lord my God, I will give you thanks forever!
- Psalms 103:1 - Let all that I am praise the Lord; with my whole heart, I will praise his holy name.
- Psalms 103:2 - Let all that I am praise the Lord; may I never forget the good things he does for me.
- Psalms 100:1 - Shout with joy to the Lord, all the earth!
- Psalms 149:2 - O Israel, rejoice in your Maker. O people of Jerusalem, exult in your King.
- Psalms 48:2 - It is high and magnificent; the whole earth rejoices to see it! Mount Zion, the holy mountain, is the city of the great King!
- Psalms 48:3 - God himself is in Jerusalem’s towers, revealing himself as its defender.
- Psalms 95:3 - For the Lord is a great God, a great King above all gods.
- Psalms 52:9 - I will praise you forever, O God, for what you have done. I will trust in your good name in the presence of your faithful people.
- Psalms 68:4 - Sing praises to God and to his name! Sing loud praises to him who rides the clouds. His name is the Lord— rejoice in his presence!
- Psalms 44:4 - You are my King and my God. You command victories for Israel.
- Psalms 30:1 - I will exalt you, Lord, for you rescued me. You refused to let my enemies triumph over me.
- Psalms 47:6 - Sing praises to God, sing praises; sing praises to our King, sing praises!
- Psalms 47:7 - For God is the King over all the earth. Praise him with a psalm.
- Psalms 47:8 - God reigns above the nations, sitting on his holy throne.