Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
144:10 NVI
逐节对照
  • Nueva Versión Internacional - Tú das la victoria a los reyes; a tu siervo David lo libras de la cruenta espada.
  • 新标点和合本 - 你是那拯救君王的; 你是那救仆人大卫脱离害命之刀的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你是那拯救君王的, 你是那救仆人大卫脱离害命之刀的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你是那拯救君王的, 你是那救仆人大卫脱离害命之刀的。
  • 当代译本 - 你使君王得胜, 救你的仆人大卫逃离刀剑的杀戮。
  • 圣经新译本 - 你是那使君王得胜的, 是那救拔你(“你”原文作“他”)仆人大卫脱离杀人的刀的。
  • 中文标准译本 - 是你为君王们赐下拯救, 是你救你仆人大卫脱离凶恶的刀剑!
  • 现代标点和合本 - 你是那拯救君王的, 你是那救仆人大卫脱离害命之刀的。
  • 和合本(拼音版) - 你是那拯救君王的, 你是那救仆人大卫脱离害命之刀的。
  • New International Version - to the One who gives victory to kings, who delivers his servant David. From the deadly sword
  • New International Reader's Version - You are the God who helps kings win battles. You save your servant David. From death by the sword
  • English Standard Version - who gives victory to kings, who rescues David his servant from the cruel sword.
  • New Living Translation - For you grant victory to kings! You rescued your servant David from the fatal sword.
  • Christian Standard Bible - the one who gives victory to kings, who frees his servant David from the deadly sword.
  • New American Standard Bible - Who gives salvation to kings, Who rescues His servant David from the evil sword.
  • New King James Version - The One who gives salvation to kings, Who delivers David His servant From the deadly sword.
  • Amplified Bible - Who gives salvation to kings, Who sets David His servant free from the evil sword.
  • American Standard Version - Thou art he that giveth salvation unto kings; Who rescueth David his servant from the hurtful sword.
  • King James Version - It is he that giveth salvation unto kings: who delivereth David his servant from the hurtful sword.
  • New English Translation - the one who delivers kings, and rescued David his servant from a deadly sword.
  • World English Bible - You are he who gives salvation to kings, who rescues David, his servant, from the deadly sword.
  • 新標點和合本 - 你是那拯救君王的; 你是那救僕人大衛脫離害命之刀的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你是那拯救君王的, 你是那救僕人大衛脫離害命之刀的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你是那拯救君王的, 你是那救僕人大衛脫離害命之刀的。
  • 當代譯本 - 你使君王得勝, 救你的僕人大衛逃離刀劍的殺戮。
  • 聖經新譯本 - 你是那使君王得勝的, 是那救拔你(“你”原文作“他”)僕人大衛脫離殺人的刀的。
  • 呂振中譯本 - 你就是那使君王得勝的, 那搶救了他僕人 大衛 的。
  • 中文標準譯本 - 是你為君王們賜下拯救, 是你救你僕人大衛脫離凶惡的刀劍!
  • 現代標點和合本 - 你是那拯救君王的, 你是那救僕人大衛脫離害命之刀的。
  • 文理和合譯本 - 爾乃拯救諸王、援僕大衛、脫於兇刃兮、
  • 文理委辦譯本 - 爾僕大闢、作民之君、爾使獲勝、爾拯救之、脫於利刃兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主施恩惠、拯救列王、救援僕人 大衛 、脫離兇刃、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 百王所仰恃。 大維 賴以全。
  • 현대인의 성경 - 주는 왕들에게 승리를 주시며 주의 종 다윗을 죽음의 칼날에서 구하시는 분이십니다.
  • Новый Русский Перевод - Все Твои творения прославят Тебя, Господи, и святые Твои благословят Тебя.
  • Восточный перевод - Все Твои творения прославят Тебя, Вечный, и верные Тебе превознесут Тебя.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Все Твои творения прославят Тебя, Вечный, и верные Тебе превознесут Тебя.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Все Твои творения прославят Тебя, Вечный, и верные Тебе превознесут Тебя.
  • La Bible du Semeur 2015 - Car c’est toi qui assures ╵aux rois la délivrance, et c’est toi qui préserves ╵de l’épée meurtrière ╵ton serviteur David .
  • リビングバイブル - あなたは王に勝利をもたらされるお方です。 あなたのしもべダビデを、 悪の剣から救い出されるお方です。
  • Nova Versão Internacional - para aquele que dá vitória aos reis, que livra o seu servo Davi da espada mortal.
  • Hoffnung für alle - Denn du verhilfst den Königen zum Sieg und rettest auch deinen Diener David aus tödlicher Gefahr.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa đã cứu các vua! Giải thoát Đa-vít, đầy tớ Chúa khỏi gươm tai hại.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แด่เอกองค์ผู้ประทานชัยชนะแก่กษัตริย์ทั้งหลาย ผู้ทรงช่วยกู้ดาวิดผู้รับใช้ของพระองค์ให้รอดจากคมดาบ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​ให้​บรรดา​กษัตริย์​มี​ชัย​ชนะ และ​ช่วย​ชีวิต​ดาวิด​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์
交叉引用
  • 2 Samuel 21:16 - así que intentó matarlo un gigante llamado Isbibenob, que iba armado con una espada nueva y una lanza de bronce que pesaba más de tres kilos.
  • 2 Samuel 21:17 - Sin embargo, Abisay hijo de Sarvia fue en su ayuda e hirió al filisteo y lo mató. Allí los soldados de David le hicieron este juramento: «Nunca más saldrá Su Majestad con nosotros a la batalla, no sea que alguien lo mate y se apague la lámpara de Israel».
  • Jeremías 27:6 - Ahora mismo entrego todos estos países en manos de mi siervo Nabucodonosor, rey de Babilonia, y hasta las bestias del campo las he puesto bajo su poder.
  • Jeremías 27:7 - Todas las naciones le servirán a él, y a su hijo y a su nieto, hasta que también a su país le llegue la hora y sea sometido por numerosas naciones y grandes reyes.
  • Jeremías 27:8 - Y, si alguna nación o reino rehúsa someterse a Nabucodonosor, rey de Babilonia, y no dobla el cuello bajo el yugo del rey de Babilonia, yo castigaré a esa nación con espada, hambre y pestilencia, hasta que Nabucodonosor la destruya por completo —afirma el Señor—.
  • Isaías 45:1 - Así dice el Señor a Ciro, su ungido, a quien tomó de la mano derecha para someter a su dominio las naciones y despojar de su armadura a los reyes, para abrir a su paso las puertas y dejar abiertas las entradas:
  • Isaías 45:2 - «Marcharé al frente de ti, y allanaré las montañas; haré pedazos las puertas de bronce y cortaré los cerrojos de hierro.
  • Isaías 45:3 - Te daré los tesoros de las tinieblas, y las riquezas guardadas en lugares secretos, para que sepas que yo soy el Señor, el Dios de Israel, que te llama por tu nombre.
  • Isaías 45:4 - Por causa de Jacob mi siervo, de Israel mi escogido, te llamo por tu nombre y te confiero un título de honor, aunque tú no me conoces.
  • Isaías 45:5 - Yo soy el Señor, y no hay otro; fuera de mí no hay ningún Dios. Aunque tú no me conoces, te fortaleceré,
  • Isaías 45:6 - para que sepan de oriente a occidente que no hay ningún otro fuera de mí. Yo soy el Señor, y no hay ningún otro.
  • 2 Samuel 5:19 - así que David consultó al Señor: —¿Debo atacar a los filisteos? ¿Los entregarás en mi poder? —Atácalos —respondió el Señor—; te aseguro que te los entregaré.
  • 2 Samuel 5:20 - Entonces David fue a Baal Perasín, y allí los derrotó. Por eso aquel lugar se llama Baal Perasín, pues David dijo: «El Señor ha abierto brechas a mi paso entre mis enemigos, así como se abren brechas en el agua».
  • 2 Samuel 5:21 - Allí los filisteos dejaron abandonados sus ídolos, y David y sus soldados se los llevaron.
  • 2 Samuel 5:22 - Pero los filisteos volvieron a avanzar contra David, y desplegaron sus fuerzas en el valle de Refayin,
  • 2 Samuel 5:23 - así que David volvió a consultar al Señor. —No los ataques todavía —le respondió el Señor—; rodéalos hasta llegar a los árboles de bálsamo, y entonces atácalos por la retaguardia.
  • 2 Samuel 5:24 - Tan pronto como oigas un ruido como de pasos sobre las copas de los árboles, lánzate al ataque, pues eso quiere decir que el Señor va al frente de ti para derrotar al ejército filisteo.
  • 2 Samuel 5:25 - Así lo hizo David, tal como el Señor se lo había ordenado, y derrotó a los filisteos desde Gabaón hasta Guézer.
  • 2 Reyes 5:1 - Naamán, jefe del ejército del rey de Siria, era un hombre de mucho prestigio y gozaba del favor de su rey porque, por medio de él, el Señor le había dado victorias a su país. Era un soldado valiente, pero estaba enfermo de lepra.
  • 1 Samuel 17:45 - David le contestó: —Tú vienes contra mí con espada, lanza y jabalina, pero yo vengo a ti en el nombre del Señor Todopoderoso, el Dios de los ejércitos de Israel, a quien has desafiado.
  • 1 Samuel 17:46 - Hoy mismo el Señor te entregará en mis manos; y yo te mataré y te cortaré la cabeza. Hoy mismo echaré los cadáveres del ejército filisteo a las aves del cielo y a las fieras del campo, y todo el mundo sabrá que hay un Dios en Israel.
  • 2 Samuel 8:6 - También puso guarniciones en Damasco, de modo que los sirios pasaron a ser vasallos tributarios de David. En todas las campañas de David, el Señor le daba la victoria.
  • 2 Samuel 8:7 - En cuanto a los escudos de oro que llevaban los oficiales de Hadad Ezer, David se apropió de ellos y los trasladó a Jerusalén.
  • 2 Samuel 8:8 - Así mismo se apoderó de una gran cantidad de bronce que había en Tébaj y Berotay, poblaciones de Hadad Ezer.
  • 2 Samuel 8:9 - Tou, rey de Jamat, se enteró de que David había derrotado por completo al ejército de Hadad Ezer.
  • 2 Samuel 8:10 - Como Tou también era enemigo de Hadad Ezer, envió a su hijo Jorán a desearle bienestar al rey David, y a felicitarlo por haber derrotado a Hadad Ezer en batalla. Jorán llevó consigo objetos de plata, de oro y de bronce,
  • 2 Samuel 8:11 - los cuales el rey David consagró al Señor, tal como lo había hecho con la plata y el oro de las otras naciones que él había subyugado:
  • 2 Samuel 8:12 - Edom, Moab, los amonitas, los filisteos y los amalecitas. También consagró el botín que le había quitado a Hadad Ezer, hijo del rey Rejob de Sobá.
  • 2 Samuel 8:13 - La fama de David creció aún más cuando regresó victorioso del valle de la Sal, donde aniquiló a dieciocho mil edomitas.
  • 2 Samuel 8:14 - También puso guarniciones en Edom; las estableció por todo el país, de modo que los edomitas pasaron a ser vasallos tributarios de David. En todas sus campañas, el Señor le daba la victoria.
  • Salmo 33:16 - No se salva el rey por sus muchos soldados, ni por su mucha fuerza se libra el valiente.
  • Salmo 33:17 - Vana esperanza de victoria es el caballo; a pesar de su mucha fuerza no puede salvar.
  • Salmo 33:18 - Pero el Señor cuida de los que le temen, de los que esperan en su gran amor;
  • Salmo 140:7 - Señor Soberano, mi Salvador poderoso que me protege en el día de la batalla:
  • Salmo 18:50 - El Señor da grandes victorias a su rey; a su ungido David y a sus descendientes les muestra por siempre su gran amor.
逐节对照交叉引用
  • Nueva Versión Internacional - Tú das la victoria a los reyes; a tu siervo David lo libras de la cruenta espada.
  • 新标点和合本 - 你是那拯救君王的; 你是那救仆人大卫脱离害命之刀的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你是那拯救君王的, 你是那救仆人大卫脱离害命之刀的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你是那拯救君王的, 你是那救仆人大卫脱离害命之刀的。
  • 当代译本 - 你使君王得胜, 救你的仆人大卫逃离刀剑的杀戮。
  • 圣经新译本 - 你是那使君王得胜的, 是那救拔你(“你”原文作“他”)仆人大卫脱离杀人的刀的。
  • 中文标准译本 - 是你为君王们赐下拯救, 是你救你仆人大卫脱离凶恶的刀剑!
  • 现代标点和合本 - 你是那拯救君王的, 你是那救仆人大卫脱离害命之刀的。
  • 和合本(拼音版) - 你是那拯救君王的, 你是那救仆人大卫脱离害命之刀的。
  • New International Version - to the One who gives victory to kings, who delivers his servant David. From the deadly sword
  • New International Reader's Version - You are the God who helps kings win battles. You save your servant David. From death by the sword
  • English Standard Version - who gives victory to kings, who rescues David his servant from the cruel sword.
  • New Living Translation - For you grant victory to kings! You rescued your servant David from the fatal sword.
  • Christian Standard Bible - the one who gives victory to kings, who frees his servant David from the deadly sword.
  • New American Standard Bible - Who gives salvation to kings, Who rescues His servant David from the evil sword.
  • New King James Version - The One who gives salvation to kings, Who delivers David His servant From the deadly sword.
  • Amplified Bible - Who gives salvation to kings, Who sets David His servant free from the evil sword.
  • American Standard Version - Thou art he that giveth salvation unto kings; Who rescueth David his servant from the hurtful sword.
  • King James Version - It is he that giveth salvation unto kings: who delivereth David his servant from the hurtful sword.
  • New English Translation - the one who delivers kings, and rescued David his servant from a deadly sword.
  • World English Bible - You are he who gives salvation to kings, who rescues David, his servant, from the deadly sword.
  • 新標點和合本 - 你是那拯救君王的; 你是那救僕人大衛脫離害命之刀的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你是那拯救君王的, 你是那救僕人大衛脫離害命之刀的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你是那拯救君王的, 你是那救僕人大衛脫離害命之刀的。
  • 當代譯本 - 你使君王得勝, 救你的僕人大衛逃離刀劍的殺戮。
  • 聖經新譯本 - 你是那使君王得勝的, 是那救拔你(“你”原文作“他”)僕人大衛脫離殺人的刀的。
  • 呂振中譯本 - 你就是那使君王得勝的, 那搶救了他僕人 大衛 的。
  • 中文標準譯本 - 是你為君王們賜下拯救, 是你救你僕人大衛脫離凶惡的刀劍!
  • 現代標點和合本 - 你是那拯救君王的, 你是那救僕人大衛脫離害命之刀的。
  • 文理和合譯本 - 爾乃拯救諸王、援僕大衛、脫於兇刃兮、
  • 文理委辦譯本 - 爾僕大闢、作民之君、爾使獲勝、爾拯救之、脫於利刃兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主施恩惠、拯救列王、救援僕人 大衛 、脫離兇刃、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 百王所仰恃。 大維 賴以全。
  • 현대인의 성경 - 주는 왕들에게 승리를 주시며 주의 종 다윗을 죽음의 칼날에서 구하시는 분이십니다.
  • Новый Русский Перевод - Все Твои творения прославят Тебя, Господи, и святые Твои благословят Тебя.
  • Восточный перевод - Все Твои творения прославят Тебя, Вечный, и верные Тебе превознесут Тебя.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Все Твои творения прославят Тебя, Вечный, и верные Тебе превознесут Тебя.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Все Твои творения прославят Тебя, Вечный, и верные Тебе превознесут Тебя.
  • La Bible du Semeur 2015 - Car c’est toi qui assures ╵aux rois la délivrance, et c’est toi qui préserves ╵de l’épée meurtrière ╵ton serviteur David .
  • リビングバイブル - あなたは王に勝利をもたらされるお方です。 あなたのしもべダビデを、 悪の剣から救い出されるお方です。
  • Nova Versão Internacional - para aquele que dá vitória aos reis, que livra o seu servo Davi da espada mortal.
  • Hoffnung für alle - Denn du verhilfst den Königen zum Sieg und rettest auch deinen Diener David aus tödlicher Gefahr.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa đã cứu các vua! Giải thoát Đa-vít, đầy tớ Chúa khỏi gươm tai hại.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แด่เอกองค์ผู้ประทานชัยชนะแก่กษัตริย์ทั้งหลาย ผู้ทรงช่วยกู้ดาวิดผู้รับใช้ของพระองค์ให้รอดจากคมดาบ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​ให้​บรรดา​กษัตริย์​มี​ชัย​ชนะ และ​ช่วย​ชีวิต​ดาวิด​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์
  • 2 Samuel 21:16 - así que intentó matarlo un gigante llamado Isbibenob, que iba armado con una espada nueva y una lanza de bronce que pesaba más de tres kilos.
  • 2 Samuel 21:17 - Sin embargo, Abisay hijo de Sarvia fue en su ayuda e hirió al filisteo y lo mató. Allí los soldados de David le hicieron este juramento: «Nunca más saldrá Su Majestad con nosotros a la batalla, no sea que alguien lo mate y se apague la lámpara de Israel».
  • Jeremías 27:6 - Ahora mismo entrego todos estos países en manos de mi siervo Nabucodonosor, rey de Babilonia, y hasta las bestias del campo las he puesto bajo su poder.
  • Jeremías 27:7 - Todas las naciones le servirán a él, y a su hijo y a su nieto, hasta que también a su país le llegue la hora y sea sometido por numerosas naciones y grandes reyes.
  • Jeremías 27:8 - Y, si alguna nación o reino rehúsa someterse a Nabucodonosor, rey de Babilonia, y no dobla el cuello bajo el yugo del rey de Babilonia, yo castigaré a esa nación con espada, hambre y pestilencia, hasta que Nabucodonosor la destruya por completo —afirma el Señor—.
  • Isaías 45:1 - Así dice el Señor a Ciro, su ungido, a quien tomó de la mano derecha para someter a su dominio las naciones y despojar de su armadura a los reyes, para abrir a su paso las puertas y dejar abiertas las entradas:
  • Isaías 45:2 - «Marcharé al frente de ti, y allanaré las montañas; haré pedazos las puertas de bronce y cortaré los cerrojos de hierro.
  • Isaías 45:3 - Te daré los tesoros de las tinieblas, y las riquezas guardadas en lugares secretos, para que sepas que yo soy el Señor, el Dios de Israel, que te llama por tu nombre.
  • Isaías 45:4 - Por causa de Jacob mi siervo, de Israel mi escogido, te llamo por tu nombre y te confiero un título de honor, aunque tú no me conoces.
  • Isaías 45:5 - Yo soy el Señor, y no hay otro; fuera de mí no hay ningún Dios. Aunque tú no me conoces, te fortaleceré,
  • Isaías 45:6 - para que sepan de oriente a occidente que no hay ningún otro fuera de mí. Yo soy el Señor, y no hay ningún otro.
  • 2 Samuel 5:19 - así que David consultó al Señor: —¿Debo atacar a los filisteos? ¿Los entregarás en mi poder? —Atácalos —respondió el Señor—; te aseguro que te los entregaré.
  • 2 Samuel 5:20 - Entonces David fue a Baal Perasín, y allí los derrotó. Por eso aquel lugar se llama Baal Perasín, pues David dijo: «El Señor ha abierto brechas a mi paso entre mis enemigos, así como se abren brechas en el agua».
  • 2 Samuel 5:21 - Allí los filisteos dejaron abandonados sus ídolos, y David y sus soldados se los llevaron.
  • 2 Samuel 5:22 - Pero los filisteos volvieron a avanzar contra David, y desplegaron sus fuerzas en el valle de Refayin,
  • 2 Samuel 5:23 - así que David volvió a consultar al Señor. —No los ataques todavía —le respondió el Señor—; rodéalos hasta llegar a los árboles de bálsamo, y entonces atácalos por la retaguardia.
  • 2 Samuel 5:24 - Tan pronto como oigas un ruido como de pasos sobre las copas de los árboles, lánzate al ataque, pues eso quiere decir que el Señor va al frente de ti para derrotar al ejército filisteo.
  • 2 Samuel 5:25 - Así lo hizo David, tal como el Señor se lo había ordenado, y derrotó a los filisteos desde Gabaón hasta Guézer.
  • 2 Reyes 5:1 - Naamán, jefe del ejército del rey de Siria, era un hombre de mucho prestigio y gozaba del favor de su rey porque, por medio de él, el Señor le había dado victorias a su país. Era un soldado valiente, pero estaba enfermo de lepra.
  • 1 Samuel 17:45 - David le contestó: —Tú vienes contra mí con espada, lanza y jabalina, pero yo vengo a ti en el nombre del Señor Todopoderoso, el Dios de los ejércitos de Israel, a quien has desafiado.
  • 1 Samuel 17:46 - Hoy mismo el Señor te entregará en mis manos; y yo te mataré y te cortaré la cabeza. Hoy mismo echaré los cadáveres del ejército filisteo a las aves del cielo y a las fieras del campo, y todo el mundo sabrá que hay un Dios en Israel.
  • 2 Samuel 8:6 - También puso guarniciones en Damasco, de modo que los sirios pasaron a ser vasallos tributarios de David. En todas las campañas de David, el Señor le daba la victoria.
  • 2 Samuel 8:7 - En cuanto a los escudos de oro que llevaban los oficiales de Hadad Ezer, David se apropió de ellos y los trasladó a Jerusalén.
  • 2 Samuel 8:8 - Así mismo se apoderó de una gran cantidad de bronce que había en Tébaj y Berotay, poblaciones de Hadad Ezer.
  • 2 Samuel 8:9 - Tou, rey de Jamat, se enteró de que David había derrotado por completo al ejército de Hadad Ezer.
  • 2 Samuel 8:10 - Como Tou también era enemigo de Hadad Ezer, envió a su hijo Jorán a desearle bienestar al rey David, y a felicitarlo por haber derrotado a Hadad Ezer en batalla. Jorán llevó consigo objetos de plata, de oro y de bronce,
  • 2 Samuel 8:11 - los cuales el rey David consagró al Señor, tal como lo había hecho con la plata y el oro de las otras naciones que él había subyugado:
  • 2 Samuel 8:12 - Edom, Moab, los amonitas, los filisteos y los amalecitas. También consagró el botín que le había quitado a Hadad Ezer, hijo del rey Rejob de Sobá.
  • 2 Samuel 8:13 - La fama de David creció aún más cuando regresó victorioso del valle de la Sal, donde aniquiló a dieciocho mil edomitas.
  • 2 Samuel 8:14 - También puso guarniciones en Edom; las estableció por todo el país, de modo que los edomitas pasaron a ser vasallos tributarios de David. En todas sus campañas, el Señor le daba la victoria.
  • Salmo 33:16 - No se salva el rey por sus muchos soldados, ni por su mucha fuerza se libra el valiente.
  • Salmo 33:17 - Vana esperanza de victoria es el caballo; a pesar de su mucha fuerza no puede salvar.
  • Salmo 33:18 - Pero el Señor cuida de los que le temen, de los que esperan en su gran amor;
  • Salmo 140:7 - Señor Soberano, mi Salvador poderoso que me protege en el día de la batalla:
  • Salmo 18:50 - El Señor da grandes victorias a su rey; a su ungido David y a sus descendientes les muestra por siempre su gran amor.
圣经
资源
计划
奉献