Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
14:6 WEB
逐节对照
  • World English Bible - You frustrate the plan of the poor, because Yahweh is his refuge.
  • 新标点和合本 - 你们叫困苦人的谋算变为羞辱; 然而耶和华是他的避难所。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们叫困苦人的筹算变为羞辱, 然而耶和华是他的避难所。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们叫困苦人的筹算变为羞辱, 然而耶和华是他的避难所。
  • 当代译本 - 你们恶人羞辱困苦人的计划, 但耶和华是他们的避难所。
  • 圣经新译本 - 你们要使困苦人的计划失败, 但耶和华是他的避难所。
  • 中文标准译本 - 你们恶人使困苦人的筹算蒙羞, 但耶和华是他的避难所。
  • 现代标点和合本 - 你们叫困苦人的谋算变为羞辱, 然而耶和华是他的避难所。
  • 和合本(拼音版) - 你们叫困苦人的谋算变为羞辱, 然而耶和华是他的避难所。
  • New International Version - You evildoers frustrate the plans of the poor, but the Lord is their refuge.
  • New International Reader's Version - You who do evil keep poor people from succeeding. But the Lord is their place of safety.
  • English Standard Version - You would shame the plans of the poor, but the Lord is his refuge.
  • New Living Translation - The wicked frustrate the plans of the oppressed, but the Lord will protect his people.
  • Christian Standard Bible - You sinners frustrate the plans of the oppressed, but the Lord is his refuge.
  • New American Standard Bible - You would put to shame the plan of the poor, But the Lord is his refuge.
  • New King James Version - You shame the counsel of the poor, But the Lord is his refuge.
  • Amplified Bible - You [evildoers] shamefully plan against the poor, But the Lord is his safe refuge.
  • American Standard Version - Ye put to shame the counsel of the poor, Because Jehovah is his refuge.
  • King James Version - Ye have shamed the counsel of the poor, because the Lord is his refuge.
  • New English Translation - You want to humiliate the oppressed, even though the Lord is their shelter.
  • 新標點和合本 - 你們叫困苦人的謀算變為羞辱; 然而耶和華是他的避難所。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們叫困苦人的籌算變為羞辱, 然而耶和華是他的避難所。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們叫困苦人的籌算變為羞辱, 然而耶和華是他的避難所。
  • 當代譯本 - 你們惡人羞辱困苦人的計劃, 但耶和華是他們的避難所。
  • 聖經新譯本 - 你們要使困苦人的計劃失敗, 但耶和華是他的避難所。
  • 呂振中譯本 - 你們想要使困苦人的計畫狼狽失敗; 然而永恆主是他的避難所。
  • 中文標準譯本 - 你們惡人使困苦人的籌算蒙羞, 但耶和華是他的避難所。
  • 現代標點和合本 - 你們叫困苦人的謀算變為羞辱, 然而耶和華是他的避難所。
  • 文理和合譯本 - 貧人之計爾曹敗之、惟耶和華為其庇所兮、
  • 文理委辦譯本 - 貧乏者流、賴耶和華、範之衛之、爰有惡人、哂之非之兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 窮苦人之計謀、任爾藐視、主乃保護之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 平生侮貧人。貧人主所寵。
  • Nueva Versión Internacional - Ustedes frustran los planes de los pobres, pero el Señor los protege.
  • 현대인의 성경 - 너희가 가난한 자들의 계획을 좌절시키지만 여호와는 그들의 피난처가 되신다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Pensez-vous pouvoir ruiner ╵les projets des pauvres ? L’Eternel est leur refuge.
  • リビングバイブル - 貧しい者や謙遜な者が悪者に虐待されるとき、 神は避け所となってくださいます。
  • Nova Versão Internacional - Vocês, malfeitores, frustram os planos dos pobres, mas o refúgio deles é o Senhor.
  • Hoffnung für alle - Ihr Verbrecher, mit euren heimtückischen Plänen gegen die Wehrlosen werdet ihr scheitern, denn der Herr selbst beschützt sie.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người làm ác phá hỏng dự tính của người nghèo, nhưng Chúa là nơi nương thân của người khốn khó.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เจ้าคนชั่วคอยขัดขวางแผนงานของผู้ยากไร้ แต่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเป็นที่ลี้ภัยของพวกเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวก​เจ้า​ทำให้​แผนการ​ของ​ผู้​อ่อน​กำลัง​ไม่​ราบรื่น แต่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​ที่​พึ่ง​ของ​เขา
交叉引用
  • Hebrews 6:18 - that by two immutable things, in which it is impossible for God to lie, we may have a strong encouragement, who have fled for refuge to take hold of the hope set before us.
  • Ezekiel 35:10 - “‘“Because you have said, ‘These two nations and these two countries will be mine, and we will possess it;’ whereas Yahweh was there:
  • Isaiah 37:10 - “Thus you shall speak to Hezekiah king of Judah, saying, ‘Don’t let your God in whom you trust deceive you, saying, “Jerusalem won’t be given into the hand of the king of Assyria.”
  • Isaiah 37:11 - Behold, you have heard what the kings of Assyria have done to all lands, by destroying them utterly. Shall you be delivered?
  • Psalms 142:5 - I cried to you, Yahweh. I said, “You are my refuge, my portion in the land of the living.”
  • Daniel 3:15 - Now if you are ready whenever you hear the sound of the horn, flute, zither, lyre, harp, pipe, and all kinds of music to fall down and worship the image which I have made, good; but if you don’t worship, you shall be cast the same hour into the middle of a burning fiery furnace. Who is that god that will deliver you out of my hands?”
  • Psalms 46:1 - God is our refuge and strength, a very present help in trouble.
  • Matthew 27:40 - and saying, “You who destroy the temple, and build it in three days, save yourself! If you are the Son of God, come down from the cross!”
  • Matthew 27:41 - Likewise the chief priests also mocking, with the scribes, the Pharisees, and the elders, said,
  • Matthew 27:42 - “He saved others, but he can’t save himself. If he is the King of Israel, let him come down from the cross now, and we will believe in him.
  • Matthew 27:43 - He trusts in God. Let God deliver him now, if he wants him; for he said, ‘I am the Son of God.’”
  • Nehemiah 4:2 - He spoke before his brothers and the army of Samaria, and said, “What are these feeble Jews doing? Will they fortify themselves? Will they sacrifice? Will they finish in a day? Will they revive the stones out of the heaps of rubbish, since they are burned?”
  • Nehemiah 4:3 - Now Tobiah the Ammonite was by him, and he said, “What they are building, if a fox climbed up it, he would break down their stone wall.”
  • Nehemiah 4:4 - “Hear, our God; for we are despised. Turn back their reproach on their own head. Give them up for a plunder in a land of captivity.
  • Psalms 40:17 - But I am poor and needy. May the Lord think about me. You are my help and my deliverer. Don’t delay, my God.
  • Psalms 3:2 - Many there are who say of my soul, “There is no help for him in God.” Selah.
  • Psalms 22:7 - All those who see me mock me. They insult me with their lips. They shake their heads, saying,
  • Psalms 22:8 - “He trusts in Yahweh. Let him deliver him. Let him rescue him, since he delights in him.”
  • Psalms 42:10 - As with a sword in my bones, my adversaries reproach me, while they continually ask me, “Where is your God?”
  • Psalms 4:2 - You sons of men, how long shall my glory be turned into dishonor? Will you love vanity and seek after falsehood? Selah.
  • Psalms 9:9 - Yahweh will also be a high tower for the oppressed; a high tower in times of trouble.
逐节对照交叉引用
  • World English Bible - You frustrate the plan of the poor, because Yahweh is his refuge.
  • 新标点和合本 - 你们叫困苦人的谋算变为羞辱; 然而耶和华是他的避难所。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们叫困苦人的筹算变为羞辱, 然而耶和华是他的避难所。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们叫困苦人的筹算变为羞辱, 然而耶和华是他的避难所。
  • 当代译本 - 你们恶人羞辱困苦人的计划, 但耶和华是他们的避难所。
  • 圣经新译本 - 你们要使困苦人的计划失败, 但耶和华是他的避难所。
  • 中文标准译本 - 你们恶人使困苦人的筹算蒙羞, 但耶和华是他的避难所。
  • 现代标点和合本 - 你们叫困苦人的谋算变为羞辱, 然而耶和华是他的避难所。
  • 和合本(拼音版) - 你们叫困苦人的谋算变为羞辱, 然而耶和华是他的避难所。
  • New International Version - You evildoers frustrate the plans of the poor, but the Lord is their refuge.
  • New International Reader's Version - You who do evil keep poor people from succeeding. But the Lord is their place of safety.
  • English Standard Version - You would shame the plans of the poor, but the Lord is his refuge.
  • New Living Translation - The wicked frustrate the plans of the oppressed, but the Lord will protect his people.
  • Christian Standard Bible - You sinners frustrate the plans of the oppressed, but the Lord is his refuge.
  • New American Standard Bible - You would put to shame the plan of the poor, But the Lord is his refuge.
  • New King James Version - You shame the counsel of the poor, But the Lord is his refuge.
  • Amplified Bible - You [evildoers] shamefully plan against the poor, But the Lord is his safe refuge.
  • American Standard Version - Ye put to shame the counsel of the poor, Because Jehovah is his refuge.
  • King James Version - Ye have shamed the counsel of the poor, because the Lord is his refuge.
  • New English Translation - You want to humiliate the oppressed, even though the Lord is their shelter.
  • 新標點和合本 - 你們叫困苦人的謀算變為羞辱; 然而耶和華是他的避難所。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們叫困苦人的籌算變為羞辱, 然而耶和華是他的避難所。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們叫困苦人的籌算變為羞辱, 然而耶和華是他的避難所。
  • 當代譯本 - 你們惡人羞辱困苦人的計劃, 但耶和華是他們的避難所。
  • 聖經新譯本 - 你們要使困苦人的計劃失敗, 但耶和華是他的避難所。
  • 呂振中譯本 - 你們想要使困苦人的計畫狼狽失敗; 然而永恆主是他的避難所。
  • 中文標準譯本 - 你們惡人使困苦人的籌算蒙羞, 但耶和華是他的避難所。
  • 現代標點和合本 - 你們叫困苦人的謀算變為羞辱, 然而耶和華是他的避難所。
  • 文理和合譯本 - 貧人之計爾曹敗之、惟耶和華為其庇所兮、
  • 文理委辦譯本 - 貧乏者流、賴耶和華、範之衛之、爰有惡人、哂之非之兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 窮苦人之計謀、任爾藐視、主乃保護之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 平生侮貧人。貧人主所寵。
  • Nueva Versión Internacional - Ustedes frustran los planes de los pobres, pero el Señor los protege.
  • 현대인의 성경 - 너희가 가난한 자들의 계획을 좌절시키지만 여호와는 그들의 피난처가 되신다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Pensez-vous pouvoir ruiner ╵les projets des pauvres ? L’Eternel est leur refuge.
  • リビングバイブル - 貧しい者や謙遜な者が悪者に虐待されるとき、 神は避け所となってくださいます。
  • Nova Versão Internacional - Vocês, malfeitores, frustram os planos dos pobres, mas o refúgio deles é o Senhor.
  • Hoffnung für alle - Ihr Verbrecher, mit euren heimtückischen Plänen gegen die Wehrlosen werdet ihr scheitern, denn der Herr selbst beschützt sie.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người làm ác phá hỏng dự tính của người nghèo, nhưng Chúa là nơi nương thân của người khốn khó.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เจ้าคนชั่วคอยขัดขวางแผนงานของผู้ยากไร้ แต่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเป็นที่ลี้ภัยของพวกเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวก​เจ้า​ทำให้​แผนการ​ของ​ผู้​อ่อน​กำลัง​ไม่​ราบรื่น แต่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​ที่​พึ่ง​ของ​เขา
  • Hebrews 6:18 - that by two immutable things, in which it is impossible for God to lie, we may have a strong encouragement, who have fled for refuge to take hold of the hope set before us.
  • Ezekiel 35:10 - “‘“Because you have said, ‘These two nations and these two countries will be mine, and we will possess it;’ whereas Yahweh was there:
  • Isaiah 37:10 - “Thus you shall speak to Hezekiah king of Judah, saying, ‘Don’t let your God in whom you trust deceive you, saying, “Jerusalem won’t be given into the hand of the king of Assyria.”
  • Isaiah 37:11 - Behold, you have heard what the kings of Assyria have done to all lands, by destroying them utterly. Shall you be delivered?
  • Psalms 142:5 - I cried to you, Yahweh. I said, “You are my refuge, my portion in the land of the living.”
  • Daniel 3:15 - Now if you are ready whenever you hear the sound of the horn, flute, zither, lyre, harp, pipe, and all kinds of music to fall down and worship the image which I have made, good; but if you don’t worship, you shall be cast the same hour into the middle of a burning fiery furnace. Who is that god that will deliver you out of my hands?”
  • Psalms 46:1 - God is our refuge and strength, a very present help in trouble.
  • Matthew 27:40 - and saying, “You who destroy the temple, and build it in three days, save yourself! If you are the Son of God, come down from the cross!”
  • Matthew 27:41 - Likewise the chief priests also mocking, with the scribes, the Pharisees, and the elders, said,
  • Matthew 27:42 - “He saved others, but he can’t save himself. If he is the King of Israel, let him come down from the cross now, and we will believe in him.
  • Matthew 27:43 - He trusts in God. Let God deliver him now, if he wants him; for he said, ‘I am the Son of God.’”
  • Nehemiah 4:2 - He spoke before his brothers and the army of Samaria, and said, “What are these feeble Jews doing? Will they fortify themselves? Will they sacrifice? Will they finish in a day? Will they revive the stones out of the heaps of rubbish, since they are burned?”
  • Nehemiah 4:3 - Now Tobiah the Ammonite was by him, and he said, “What they are building, if a fox climbed up it, he would break down their stone wall.”
  • Nehemiah 4:4 - “Hear, our God; for we are despised. Turn back their reproach on their own head. Give them up for a plunder in a land of captivity.
  • Psalms 40:17 - But I am poor and needy. May the Lord think about me. You are my help and my deliverer. Don’t delay, my God.
  • Psalms 3:2 - Many there are who say of my soul, “There is no help for him in God.” Selah.
  • Psalms 22:7 - All those who see me mock me. They insult me with their lips. They shake their heads, saying,
  • Psalms 22:8 - “He trusts in Yahweh. Let him deliver him. Let him rescue him, since he delights in him.”
  • Psalms 42:10 - As with a sword in my bones, my adversaries reproach me, while they continually ask me, “Where is your God?”
  • Psalms 4:2 - You sons of men, how long shall my glory be turned into dishonor? Will you love vanity and seek after falsehood? Selah.
  • Psalms 9:9 - Yahweh will also be a high tower for the oppressed; a high tower in times of trouble.
圣经
资源
计划
奉献