逐节对照
- New King James Version - In the day when I cried out, You answered me, And made me bold with strength in my soul.
- 新标点和合本 - 我呼求的日子,你就应允我, 鼓励我,使我心里有能力。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我呼求的日子,你应允我, 使我壮胆,心里有能力。
- 和合本2010(神版-简体) - 我呼求的日子,你应允我, 使我壮胆,心里有能力。
- 当代译本 - 我呼求的时候,你就应允我; 你使我刚强壮胆。
- 圣经新译本 - 我呼求的日子,你就应允我; 你使我刚强,心里有力。
- 中文标准译本 - 在我呼求的日子,你回应了我, 使我灵里力量刚强。
- 现代标点和合本 - 我呼求的日子,你就应允我, 鼓励我,使我心里有能力。
- 和合本(拼音版) - 我呼求的日子,你就应允我, 鼓励我,使我心里有能力。
- New International Version - When I called, you answered me; you greatly emboldened me.
- New International Reader's Version - When I called out to you, you answered me. You made me strong and brave.
- English Standard Version - On the day I called, you answered me; my strength of soul you increased.
- New Living Translation - As soon as I pray, you answer me; you encourage me by giving me strength.
- Christian Standard Bible - On the day I called, you answered me; you increased strength within me.
- New American Standard Bible - On the day I called, You answered me; You made me bold with strength in my soul.
- Amplified Bible - On the day I called, You answered me; And You made me bold and confident with [renewed] strength in my life.
- American Standard Version - In the day that I called thou answeredst me, Thou didst encourage me with strength in my soul.
- King James Version - In the day when I cried thou answeredst me, and strengthenedst me with strength in my soul.
- New English Translation - When I cried out for help, you answered me. You made me bold and energized me.
- World English Bible - In the day that I called, you answered me. You encouraged me with strength in my soul.
- 新標點和合本 - 我呼求的日子,你就應允我, 鼓勵我,使我心裏有能力。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我呼求的日子,你應允我, 使我壯膽,心裏有能力。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我呼求的日子,你應允我, 使我壯膽,心裏有能力。
- 當代譯本 - 我呼求的時候,你就應允我; 你使我剛強壯膽。
- 聖經新譯本 - 我呼求的日子,你就應允我; 你使我剛強,心裡有力。
- 呂振中譯本 - 我呼求的日子你應了我, 使我心裏增加 了力量。
- 中文標準譯本 - 在我呼求的日子,你回應了我, 使我靈裡力量剛強。
- 現代標點和合本 - 我呼求的日子,你就應允我, 鼓勵我,使我心裡有能力。
- 文理和合譯本 - 我呼籲時、爾即俞允、爾鼓勵我、俾我心有力兮、
- 文理委辦譯本 - 我呼籲爾、蒙爾垂顧、賜我以力、毅然無懼兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我呼籲主之時、主應允我、使我心堅、放膽無懼、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 昔日罹患難。恃主得平安。充我浩然氣。令我心彌堅。
- Nueva Versión Internacional - Cuando te llamé, me respondiste; me infundiste ánimo y renovaste mis fuerzas.
- 현대인의 성경 - 내가 기도할 때 주는 응답하시고 나에게 힘을 주셔서 나를 담대하게 하셨습니다.
- Новый Русский Перевод - Иду ли я, отдыхаю ли – Ты видишь, и все пути мои знаешь.
- Восточный перевод - Иду ли я, отдыхаю ли – Ты видишь и все пути мои знаешь.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Иду ли я, отдыхаю ли – Ты видишь и все пути мои знаешь.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Иду ли я, отдыхаю ли – Ты видишь и все пути мои знаешь.
- La Bible du Semeur 2015 - Le jour où je t’ai invoqué, ╵toi tu m’as répondu, et tu m’as donné du courage, ╵tu m’as fortifié.
- リビングバイブル - あなたは必ず私の祈りに答えて、力を与え、 励ましてくださいます。
- Nova Versão Internacional - Quando clamei, tu me respondeste; deste-me força e coragem.
- Hoffnung für alle - Als ich zu dir um Hilfe schrie, hast du mich erhört und mir neue Kraft geschenkt.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Khi con kêu xin, Chúa đáp lời; ban sinh lực, phấn khởi tâm linh.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อข้าพระองค์ร้องทูล พระองค์ทรงตอบ พระองค์ทรงทำให้ข้าพระองค์เด็ดเดี่ยวและกล้าหาญ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ในวันที่ข้าพเจ้าร้องเรียก พระองค์ตอบข้าพเจ้า ทำให้ข้าพเจ้ากล้าหาญและมีพละกำลังยิ่งขึ้น
交叉引用
- Psalms 63:8 - My soul follows close behind You; Your right hand upholds me.
- Psalms 77:1 - I cried out to God with my voice— To God with my voice; And He gave ear to me.
- Psalms 77:2 - In the day of my trouble I sought the Lord; My hand was stretched out in the night without ceasing; My soul refused to be comforted.
- Isaiah 65:24 - “It shall come to pass That before they call, I will answer; And while they are still speaking, I will hear.
- Psalms 27:14 - Wait on the Lord; Be of good courage, And He shall strengthen your heart; Wait, I say, on the Lord!
- Psalms 29:11 - The Lord will give strength to His people; The Lord will bless His people with peace.
- Psalms 28:7 - The Lord is my strength and my shield; My heart trusted in Him, and I am helped; Therefore my heart greatly rejoices, And with my song I will praise Him.
- Colossians 1:11 - strengthened with all might, according to His glorious power, for all patience and longsuffering with joy;
- 1 Peter 5:10 - But may the God of all grace, who called us to His eternal glory by Christ Jesus, after you have suffered a while, perfect, establish, strengthen, and settle you.
- 2 Corinthians 12:8 - Concerning this thing I pleaded with the Lord three times that it might depart from me.
- 2 Corinthians 12:9 - And He said to me, “My grace is sufficient for you, for My strength is made perfect in weakness.” Therefore most gladly I will rather boast in my infirmities, that the power of Christ may rest upon me.
- 2 Corinthians 12:10 - Therefore I take pleasure in infirmities, in reproaches, in needs, in persecutions, in distresses, for Christ’s sake. For when I am weak, then I am strong.
- Ephesians 6:10 - Finally, my brethren, be strong in the Lord and in the power of His might.
- Isaiah 41:10 - Fear not, for I am with you; Be not dismayed, for I am your God. I will strengthen you, Yes, I will help you, I will uphold you with My righteous right hand.’
- Psalms 34:4 - I sought the Lord, and He heard me, And delivered me from all my fears.
- Psalms 34:5 - They looked to Him and were radiant, And their faces were not ashamed.
- Psalms 34:6 - This poor man cried out, and the Lord heard him, And saved him out of all his troubles.
- Zechariah 10:12 - “So I will strengthen them in the Lord, And they shall walk up and down in His name,” Says the Lord.
- Isaiah 12:2 - Behold, God is my salvation, I will trust and not be afraid; ‘For Yah, the Lord, is my strength and song; He also has become my salvation.’ ”
- Ephesians 3:16 - that He would grant you, according to the riches of His glory, to be strengthened with might through His Spirit in the inner man,
- Isaiah 40:29 - He gives power to the weak, And to those who have no might He increases strength.
- Isaiah 40:30 - Even the youths shall faint and be weary, And the young men shall utterly fall,
- Isaiah 40:31 - But those who wait on the Lord Shall renew their strength; They shall mount up with wings like eagles, They shall run and not be weary, They shall walk and not faint.
- Philippians 4:13 - I can do all things through Christ who strengthens me.
- Psalms 18:6 - In my distress I called upon the Lord, And cried out to my God; He heard my voice from His temple, And my cry came before Him, even to His ears.