Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
137:6 NLT
逐节对照
  • New Living Translation - May my tongue stick to the roof of my mouth if I fail to remember you, if I don’t make Jerusalem my greatest joy.
  • 新标点和合本 - 我若不记念你, 若不看耶路撒冷过于我所最喜乐的, 情愿我的舌头贴于上膛!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我若不记得你,不看你过于我最喜乐的, 宁愿我的舌头贴于上膛!
  • 和合本2010(神版-简体) - 我若不记得你,不看你过于我最喜乐的, 宁愿我的舌头贴于上膛!
  • 当代译本 - 倘若我忘了你, 不以你为我的至爱, 情愿我的舌头不能再歌唱。
  • 圣经新译本 - 如果我不记念你, 如果我不高举 耶路撒冷 超过我最大的喜乐, 情愿我的舌头紧贴上膛。
  • 中文标准译本 - 如果我不记念你, 如果我不将耶路撒冷置于我最高的喜乐之上, 情愿我的舌头紧贴着上颚!
  • 现代标点和合本 - 我若不记念你, 若不看耶路撒冷过于我所最喜乐的, 情愿我的舌头贴于上膛!
  • 和合本(拼音版) - 我若不记念你, 若不看耶路撒冷过于我所最喜乐的, 情愿我的舌头贴于上膛。
  • New International Version - May my tongue cling to the roof of my mouth if I do not remember you, if I do not consider Jerusalem my highest joy.
  • New International Reader's Version - If I don’t remember you, may my tongue stick to the roof of my mouth so I can’t sing. May it happen if I don’t consider Jerusalem to be my greatest joy.
  • English Standard Version - Let my tongue stick to the roof of my mouth, if I do not remember you, if I do not set Jerusalem above my highest joy!
  • Christian Standard Bible - May my tongue stick to the roof of my mouth if I do not remember you, if I do not exalt Jerusalem as my greatest joy!
  • New American Standard Bible - May my tongue cling to the roof of my mouth If I do not remember you, If I do not exalt Jerusalem Above my chief joy.
  • New King James Version - If I do not remember you, Let my tongue cling to the roof of my mouth— If I do not exalt Jerusalem Above my chief joy.
  • Amplified Bible - Let my tongue cling to the roof of my mouth If I do not remember you, If I do not prefer Jerusalem Above my chief joy.
  • American Standard Version - Let my tongue cleave to the roof of my mouth, If I remember thee not; If I prefer not Jerusalem Above my chief joy.
  • King James Version - If I do not remember thee, let my tongue cleave to the roof of my mouth; if I prefer not Jerusalem above my chief joy.
  • New English Translation - May my tongue stick to the roof of my mouth, if I do not remember you, and do not give Jerusalem priority over whatever gives me the most joy.
  • World English Bible - Let my tongue stick to the roof of my mouth if I don’t remember you, if I don’t prefer Jerusalem above my chief joy.
  • 新標點和合本 - 我若不記念你, 若不看耶路撒冷過於我所最喜樂的, 情願我的舌頭貼於上膛!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我若不記得你,不看你過於我最喜樂的, 寧願我的舌頭貼於上膛!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我若不記得你,不看你過於我最喜樂的, 寧願我的舌頭貼於上膛!
  • 當代譯本 - 倘若我忘了你, 不以你為我的至愛, 情願我的舌頭不能再歌唱。
  • 聖經新譯本 - 如果我不記念你, 如果我不高舉 耶路撒冷 超過我最大的喜樂, 情願我的舌頭緊貼上膛。
  • 呂振中譯本 - 我若不懷念着你, 若不高舉 耶路撒冷 超過我喜樂之絕頂, 情願我的舌頭都貼住上膛哦!
  • 中文標準譯本 - 如果我不記念你, 如果我不將耶路撒冷置於我最高的喜樂之上, 情願我的舌頭緊貼著上顎!
  • 現代標點和合本 - 我若不記念你, 若不看耶路撒冷過於我所最喜樂的, 情願我的舌頭貼於上膛!
  • 文理和合譯本 - 如不憶爾、不悅耶路撒冷、越於所最樂者、願我舌黏於顎兮、
  • 文理委辦譯本 - 如我不念耶路撒冷、喜悅其城、多於萬物、願我舌在口、卷而不言兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我若不記念 耶路撒冷 、我若不以 耶路撒冷 為我最喜愛者、願我之舌、貼於上腭、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 倘使鳴彈媚仇敵。手應絕藝舌吞聲。
  • Nueva Versión Internacional - Si de ti no me acordara, ni te pusiera por encima de mi propia alegría, ¡que la lengua se me pegue al paladar!
  • 현대인의 성경 - 내가 너를 기억하지 않거나 내가 너를 가장 큰 기쁨으로 여기지 않는다면 내가 다시는 노래를 부르지 못하게 하라.
  • Новый Русский Перевод - Высок Господь, но о смиренном заботится и высокомерного издали узнает.
  • Восточный перевод - Высок Вечный, но заботится о смиренном и высокомерного узнаёт издали.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Высок Вечный, но заботится о смиренном и высокомерного узнаёт издали.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Высок Вечный, но заботится о смиренном и высокомерного узнаёт издали.
  • La Bible du Semeur 2015 - Et que ma langue ╵se colle à mon palais si je ne pense plus ╵à toi, Jérusalem, si je ne te mets plus avant toute autre joie.
  • Nova Versão Internacional - Que me grude a língua ao céu da boca, se eu não me lembrar de ti e não considerar Jerusalém a minha maior alegria!
  • Hoffnung für alle - Die Zunge soll mir am Gaumen kleben bleiben, wenn ich nicht mehr an dich denke, wenn du, mein geliebtes Jerusalem, nicht mehr die größte Freude für mich bist!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nguyện lưỡi ta sẽ bất động không còn ca hát nữa. Nếu ta không nhớ Giê-ru-sa-lem, Không yêu Giê-ru-sa-lem hơn mọi điều vui thú nhất.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอให้ลิ้นของเราเกาะติดเพดานปาก หากเราลืมเจ้า หากเราไม่ได้ถือว่าเยรูซาเล็มเป็นสุดยอดแห่งความชื่นชมยินดี
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ให้​ลิ้น​ของ​ข้าพเจ้า​ติด​อยู่​กับ​เพดาน​ปาก ถ้า​ข้าพเจ้า​จำ​เจ้า​ไม่​ได้ ถ้า​ข้าพเจ้า​ไม่​นับว่า​เยรูซาเล็ม​สูง​ส่ง เหนือ​ความ​สุข​ของ​ข้าพเจ้า
交叉引用
  • Job 29:10 - The highest officials of the city stood quietly, holding their tongues in respect.
  • Acts of the Apostles 20:24 - But my life is worth nothing to me unless I use it for finishing the work assigned me by the Lord Jesus—the work of telling others the Good News about the wonderful grace of God.
  • Psalms 84:10 - A single day in your courts is better than a thousand anywhere else! I would rather be a gatekeeper in the house of my God than live the good life in the homes of the wicked.
  • Matthew 6:33 - Seek the Kingdom of God above all else, and live righteously, and he will give you everything you need.
  • 1 Thessalonians 3:7 - So we have been greatly encouraged in the midst of our troubles and suffering, dear brothers and sisters, because you have remained strong in your faith.
  • 1 Thessalonians 3:8 - It gives us new life to know that you are standing firm in the Lord.
  • 1 Thessalonians 3:9 - How we thank God for you! Because of you we have great joy as we enter God’s presence.
  • Isaiah 41:17 - “When the poor and needy search for water and there is none, and their tongues are parched from thirst, then I, the Lord, will answer them. I, the God of Israel, will never abandon them.
  • Philippians 1:20 - For I fully expect and hope that I will never be ashamed, but that I will continue to be bold for Christ, as I have been in the past. And I trust that my life will bring honor to Christ, whether I live or die.
  • Lamentations 4:4 - The parched tongues of their little ones stick to the roofs of their mouths in thirst. The children cry for bread, but no one has any to give them.
  • Psalms 22:15 - My strength has dried up like sunbaked clay. My tongue sticks to the roof of my mouth. You have laid me in the dust and left me for dead.
  • Ezekiel 3:26 - And I will make your tongue stick to the roof of your mouth so that you will be speechless and unable to rebuke them, for they are rebels.
逐节对照交叉引用
  • New Living Translation - May my tongue stick to the roof of my mouth if I fail to remember you, if I don’t make Jerusalem my greatest joy.
  • 新标点和合本 - 我若不记念你, 若不看耶路撒冷过于我所最喜乐的, 情愿我的舌头贴于上膛!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我若不记得你,不看你过于我最喜乐的, 宁愿我的舌头贴于上膛!
  • 和合本2010(神版-简体) - 我若不记得你,不看你过于我最喜乐的, 宁愿我的舌头贴于上膛!
  • 当代译本 - 倘若我忘了你, 不以你为我的至爱, 情愿我的舌头不能再歌唱。
  • 圣经新译本 - 如果我不记念你, 如果我不高举 耶路撒冷 超过我最大的喜乐, 情愿我的舌头紧贴上膛。
  • 中文标准译本 - 如果我不记念你, 如果我不将耶路撒冷置于我最高的喜乐之上, 情愿我的舌头紧贴着上颚!
  • 现代标点和合本 - 我若不记念你, 若不看耶路撒冷过于我所最喜乐的, 情愿我的舌头贴于上膛!
  • 和合本(拼音版) - 我若不记念你, 若不看耶路撒冷过于我所最喜乐的, 情愿我的舌头贴于上膛。
  • New International Version - May my tongue cling to the roof of my mouth if I do not remember you, if I do not consider Jerusalem my highest joy.
  • New International Reader's Version - If I don’t remember you, may my tongue stick to the roof of my mouth so I can’t sing. May it happen if I don’t consider Jerusalem to be my greatest joy.
  • English Standard Version - Let my tongue stick to the roof of my mouth, if I do not remember you, if I do not set Jerusalem above my highest joy!
  • Christian Standard Bible - May my tongue stick to the roof of my mouth if I do not remember you, if I do not exalt Jerusalem as my greatest joy!
  • New American Standard Bible - May my tongue cling to the roof of my mouth If I do not remember you, If I do not exalt Jerusalem Above my chief joy.
  • New King James Version - If I do not remember you, Let my tongue cling to the roof of my mouth— If I do not exalt Jerusalem Above my chief joy.
  • Amplified Bible - Let my tongue cling to the roof of my mouth If I do not remember you, If I do not prefer Jerusalem Above my chief joy.
  • American Standard Version - Let my tongue cleave to the roof of my mouth, If I remember thee not; If I prefer not Jerusalem Above my chief joy.
  • King James Version - If I do not remember thee, let my tongue cleave to the roof of my mouth; if I prefer not Jerusalem above my chief joy.
  • New English Translation - May my tongue stick to the roof of my mouth, if I do not remember you, and do not give Jerusalem priority over whatever gives me the most joy.
  • World English Bible - Let my tongue stick to the roof of my mouth if I don’t remember you, if I don’t prefer Jerusalem above my chief joy.
  • 新標點和合本 - 我若不記念你, 若不看耶路撒冷過於我所最喜樂的, 情願我的舌頭貼於上膛!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我若不記得你,不看你過於我最喜樂的, 寧願我的舌頭貼於上膛!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我若不記得你,不看你過於我最喜樂的, 寧願我的舌頭貼於上膛!
  • 當代譯本 - 倘若我忘了你, 不以你為我的至愛, 情願我的舌頭不能再歌唱。
  • 聖經新譯本 - 如果我不記念你, 如果我不高舉 耶路撒冷 超過我最大的喜樂, 情願我的舌頭緊貼上膛。
  • 呂振中譯本 - 我若不懷念着你, 若不高舉 耶路撒冷 超過我喜樂之絕頂, 情願我的舌頭都貼住上膛哦!
  • 中文標準譯本 - 如果我不記念你, 如果我不將耶路撒冷置於我最高的喜樂之上, 情願我的舌頭緊貼著上顎!
  • 現代標點和合本 - 我若不記念你, 若不看耶路撒冷過於我所最喜樂的, 情願我的舌頭貼於上膛!
  • 文理和合譯本 - 如不憶爾、不悅耶路撒冷、越於所最樂者、願我舌黏於顎兮、
  • 文理委辦譯本 - 如我不念耶路撒冷、喜悅其城、多於萬物、願我舌在口、卷而不言兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我若不記念 耶路撒冷 、我若不以 耶路撒冷 為我最喜愛者、願我之舌、貼於上腭、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 倘使鳴彈媚仇敵。手應絕藝舌吞聲。
  • Nueva Versión Internacional - Si de ti no me acordara, ni te pusiera por encima de mi propia alegría, ¡que la lengua se me pegue al paladar!
  • 현대인의 성경 - 내가 너를 기억하지 않거나 내가 너를 가장 큰 기쁨으로 여기지 않는다면 내가 다시는 노래를 부르지 못하게 하라.
  • Новый Русский Перевод - Высок Господь, но о смиренном заботится и высокомерного издали узнает.
  • Восточный перевод - Высок Вечный, но заботится о смиренном и высокомерного узнаёт издали.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Высок Вечный, но заботится о смиренном и высокомерного узнаёт издали.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Высок Вечный, но заботится о смиренном и высокомерного узнаёт издали.
  • La Bible du Semeur 2015 - Et que ma langue ╵se colle à mon palais si je ne pense plus ╵à toi, Jérusalem, si je ne te mets plus avant toute autre joie.
  • Nova Versão Internacional - Que me grude a língua ao céu da boca, se eu não me lembrar de ti e não considerar Jerusalém a minha maior alegria!
  • Hoffnung für alle - Die Zunge soll mir am Gaumen kleben bleiben, wenn ich nicht mehr an dich denke, wenn du, mein geliebtes Jerusalem, nicht mehr die größte Freude für mich bist!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nguyện lưỡi ta sẽ bất động không còn ca hát nữa. Nếu ta không nhớ Giê-ru-sa-lem, Không yêu Giê-ru-sa-lem hơn mọi điều vui thú nhất.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอให้ลิ้นของเราเกาะติดเพดานปาก หากเราลืมเจ้า หากเราไม่ได้ถือว่าเยรูซาเล็มเป็นสุดยอดแห่งความชื่นชมยินดี
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ให้​ลิ้น​ของ​ข้าพเจ้า​ติด​อยู่​กับ​เพดาน​ปาก ถ้า​ข้าพเจ้า​จำ​เจ้า​ไม่​ได้ ถ้า​ข้าพเจ้า​ไม่​นับว่า​เยรูซาเล็ม​สูง​ส่ง เหนือ​ความ​สุข​ของ​ข้าพเจ้า
  • Job 29:10 - The highest officials of the city stood quietly, holding their tongues in respect.
  • Acts of the Apostles 20:24 - But my life is worth nothing to me unless I use it for finishing the work assigned me by the Lord Jesus—the work of telling others the Good News about the wonderful grace of God.
  • Psalms 84:10 - A single day in your courts is better than a thousand anywhere else! I would rather be a gatekeeper in the house of my God than live the good life in the homes of the wicked.
  • Matthew 6:33 - Seek the Kingdom of God above all else, and live righteously, and he will give you everything you need.
  • 1 Thessalonians 3:7 - So we have been greatly encouraged in the midst of our troubles and suffering, dear brothers and sisters, because you have remained strong in your faith.
  • 1 Thessalonians 3:8 - It gives us new life to know that you are standing firm in the Lord.
  • 1 Thessalonians 3:9 - How we thank God for you! Because of you we have great joy as we enter God’s presence.
  • Isaiah 41:17 - “When the poor and needy search for water and there is none, and their tongues are parched from thirst, then I, the Lord, will answer them. I, the God of Israel, will never abandon them.
  • Philippians 1:20 - For I fully expect and hope that I will never be ashamed, but that I will continue to be bold for Christ, as I have been in the past. And I trust that my life will bring honor to Christ, whether I live or die.
  • Lamentations 4:4 - The parched tongues of their little ones stick to the roofs of their mouths in thirst. The children cry for bread, but no one has any to give them.
  • Psalms 22:15 - My strength has dried up like sunbaked clay. My tongue sticks to the roof of my mouth. You have laid me in the dust and left me for dead.
  • Ezekiel 3:26 - And I will make your tongue stick to the roof of your mouth so that you will be speechless and unable to rebuke them, for they are rebels.
圣经
资源
计划
奉献