Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
137:1 AMP
逐节对照
  • Amplified Bible - By the rivers of Babylon, There we [captives] sat down and wept, When we remembered Zion [the city God imprinted on our hearts].
  • 新标点和合本 - 我们曾在巴比伦的河边坐下, 一追想锡安就哭了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我们在巴比伦河边, 坐在那里,追想锡安,就哭了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我们在巴比伦河边, 坐在那里,追想锡安,就哭了。
  • 当代译本 - 我们坐在巴比伦河畔, 想起锡安禁不住凄然泪下。
  • 圣经新译本 - 我们曾坐在巴比伦的河畔, 在那里我们一想起 锡安就哭了。
  • 中文标准译本 - 在巴比伦河边,我们坐在那里, 想起锡安的时候,就哭了。
  • 现代标点和合本 - 我们曾在巴比伦的河边坐下, 一追想锡安就哭了。
  • 和合本(拼音版) - 我们曾在巴比伦的河边坐下, 一追想锡安就哭了。
  • New International Version - By the rivers of Babylon we sat and wept when we remembered Zion.
  • New International Reader's Version - We were sitting by the rivers of Babylon. We wept when we remembered what had happened to Zion.
  • English Standard Version - By the waters of Babylon, there we sat down and wept, when we remembered Zion.
  • New Living Translation - Beside the rivers of Babylon, we sat and wept as we thought of Jerusalem.
  • The Message - Alongside Babylon’s rivers we sat on the banks; we cried and cried, remembering the good old days in Zion. Alongside the quaking aspens we stacked our unplayed harps; That’s where our captors demanded songs, sarcastic and mocking: “Sing us a happy Zion song!”
  • Christian Standard Bible - By the rivers of Babylon — there we sat down and wept when we remembered Zion.
  • New American Standard Bible - By the rivers of Babylon, There we sat down and wept, When we remembered Zion.
  • New King James Version - By the rivers of Babylon, There we sat down, yea, we wept When we remembered Zion.
  • American Standard Version - By the rivers of Babylon, There we sat down, yea, we wept, When we remembered Zion.
  • King James Version - By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion.
  • New English Translation - By the rivers of Babylon we sit down and weep when we remember Zion.
  • World English Bible - By the rivers of Babylon, there we sat down. Yes, we wept, when we remembered Zion.
  • 新標點和合本 - 我們曾在巴比倫的河邊坐下, 一追想錫安就哭了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我們在巴比倫河邊, 坐在那裏,追想錫安,就哭了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我們在巴比倫河邊, 坐在那裏,追想錫安,就哭了。
  • 當代譯本 - 我們坐在巴比倫河畔, 想起錫安禁不住淒然淚下。
  • 聖經新譯本 - 我們曾坐在巴比倫的河畔, 在那裡我們一想起 錫安就哭了。
  • 呂振中譯本 - 我們曾在 巴比倫 河溝邊, 在那裏、我們一追想到 錫安 , 就坐 在地上 哭了。
  • 中文標準譯本 - 在巴比倫河邊,我們坐在那裡, 想起錫安的時候,就哭了。
  • 現代標點和合本 - 我們曾在巴比倫的河邊坐下, 一追想錫安就哭了。
  • 文理和合譯本 - 在巴比倫河濱、我儕追念郇邑、坐而哭泣兮、
  • 文理委辦譯本 - 我坐於巴比倫河濱、追思郇邑、哭泣不已兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我儕曾坐在 巴比倫 之河濱、追想 郇 城、痛哭流淚、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 憶昔淹留 巴比倫 。河濱默坐泣 西溫 。
  • Nueva Versión Internacional - Junto a los ríos de Babilonia nos sentábamos, y llorábamos al acordarnos de Sión.
  • 현대인의 성경 - 우리는 바빌론 강변에 앉아서 시온을 기억하며 울었다.
  • Новый Русский Перевод - Псалом Давида. Буду славить Тебя всем своим сердцем; перед богами воспою хвалу Тебе.
  • Восточный перевод - Буду славить Тебя всем своим сердцем; перед богами воспою хвалу Тебе.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Буду славить Тебя всем своим сердцем; перед богами воспою хвалу Тебе.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Буду славить Тебя всем своим сердцем; перед богами воспою хвалу Тебе.
  • La Bible du Semeur 2015 - Au bord des fleuves ╵de Babylone, nous nous étions assis ╵et nous pleurions en pensant à Sion.
  • リビングバイブル - バビロンの川のほとりに座り、 私たちはエルサレムのことを思って泣きました。
  • Nova Versão Internacional - Junto aos rios da Babilônia nós nos sentamos e choramos com saudade de Sião.
  • Hoffnung für alle - Wir saßen an den Flüssen Babylons und weinten, immer wenn wir an Zion dachten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Bên bờ sông Ba-by-lôn, chúng ta ngồi khóc khi nhớ đến Si-ôn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ที่ริมฝั่งแม่น้ำของบาบิโลน เรานั่งลงและร่ำไห้ เมื่อระลึกถึงศิโยน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ณ ริม​ฝั่ง​แม่น้ำ​ของ​บาบิโลน พวก​เรา​นั่ง​ร้องไห้ ใน​ยาม​ที่​เรา​นึกถึง​ศิโยน
交叉引用
  • Genesis 2:10 - Now a river flowed out of Eden to water the garden; and from there it divided and became four [branching] rivers.
  • Genesis 2:11 - The first [river] is named Pishon; it flows around the entire land of Havilah, where there is gold.
  • Genesis 2:12 - The gold of that land is good; bdellium (a fragrant, valuable resin) and the onyx stone are found there.
  • Genesis 2:13 - The name of the second river is Gihon; it flows around the entire land of Cush [in Mesopotamia].
  • Genesis 2:14 - The third river is named Hiddekel (Tigris); it flows east of Assyria. And the fourth river is the Euphrates.
  • Isaiah 66:10 - “Rejoice with Jerusalem and be glad for her, all you who love her; Rejoice greatly with her, all you who mourn over her,
  • Daniel 9:3 - So I directed my attention to the Lord God to seek Him by prayer and supplications, with fasting, sackcloth and ashes.
  • Daniel 10:2 - In those days I, Daniel, had been mourning for three entire weeks.
  • Daniel 10:3 - I ate no tasty food, nor did any meat or wine enter my mouth; and I did not anoint (refresh, groom) myself at all for the full three weeks.
  • Revelation 11:3 - And I will grant authority to My two witnesses, and they will prophesy for twelve hundred and sixty days (forty-two months; three and one-half years), dressed in sackcloth.”
  • Jeremiah 51:50 - You who have escaped the sword, Go away! Do not stay! Remember the Lord from far away, And let [desolate] Jerusalem come into your mind.
  • Jeremiah 51:51 - We are perplexed and ashamed, for we have heard reproach; Disgrace has covered our faces, For foreigners [from Babylon] have come Into the [most] sacred parts of the sanctuary of the Lord [even those places forbidden to all but the appointed priest].
  • Lamentations 1:16 - I weep for these things; My eyes overflow with tears, Because a comforter, One who could restore my soul, is far away from me. My children are desolate and perishing, For the enemy has prevailed.”
  • Jeremiah 13:17 - But if you will not listen and obey, My soul will weep in secret for your pride; My eyes will weep bitterly And flow with tears, Because the Lord’s flock has been taken captive.
  • Jeremiah 13:18 - Say to the king and the queen mother, “Humble yourselves and take a lowly seat, For your beautiful crown [the crown of your glory] Has come down from your head.”
  • Nehemiah 2:3 - and I said to the king, “Let the king live forever. Why should my face not be sad when the city, the place of my fathers’ tombs, lies desolate and its gates have been consumed by fire?”
  • Ezra 8:31 - We set out from the river Ahava on the twelfth [day] of the first month to go to Jerusalem; and the hand of our God was upon us, and He rescued us from the hand of the enemy and those who lay in ambushes along the way.
  • Luke 19:41 - As He approached Jerusalem, He saw the city and wept over it [and the spiritual ignorance of its people],
  • Jeremiah 15:17 - I did not sit with the group of those who celebrate, Nor did I rejoice; I sat alone because Your [powerful] hand was upon me, For You had filled me with indignation [at their sin].
  • Ezra 8:21 - Then I proclaimed a fast there at the river Ahava, so that we might humble ourselves before our God to seek from Him a safe journey for us, our children, and all our possessions.
  • Nehemiah 1:3 - They said to me, “The remnant there in the province who survived the captivity are in great distress and reproach; the wall of Jerusalem is broken down and its [fortified] gates have been burned (destroyed) by fire.”
  • Nehemiah 1:4 - Now it came about when I heard these words, I sat down and wept and mourned for days; and I was fasting and praying [constantly] before the God of heaven.
  • Ezekiel 1:3 - the word of the Lord came expressly to Ezekiel the priest, the son of Buzi, in the land of the Chaldeans by the River Chebar; and the hand of the Lord came upon him there.)
  • Lamentations 2:18 - Their hearts cried out to the Lord. “O wall of the Daughter of Zion, Let your tears run down like a river day and night; Give yourself no relief, Let your eyes have no rest.
  • Lamentations 3:51 - My eyes [see things that] bring pain to my soul Because of all the daughters of my city.
  • Job 2:12 - When they looked from a distance and did not recognize him [because of his disfigurement], they raised their voices and wept; and each one tore his robe [in grief] and they threw dust over their heads toward the sky [in sorrow].
  • Job 2:13 - So they sat down on the ground with Job for seven days and seven nights and no one spoke a word to him, for they saw that his pain was very great.
  • Psalms 102:9 - For I have eaten ashes like bread, And have mingled my drink with tears
  • Psalms 102:10 - Because of Your indignation and Your wrath, For You have lifted me up and thrown me away.
  • Psalms 102:11 - My days are like an evening shadow that lengthens and vanishes [with the sun]; And as for me, I wither away like grass.
  • Psalms 102:12 - But You, O Lord, are enthroned forever [ruling eternally as sovereign]; And [the fame and glory of] Your name [endures] to all generations.
  • Psalms 102:13 - You will arise and have compassion on Zion, For it is time to be gracious and show favor to her; Yes, the appointed time [the moment designated] has come.
  • Psalms 102:14 - For Your servants find [melancholy] pleasure in the stones [of her ruins] And feel pity for her dust.
  • Lamentations 2:10 - The elders of the Daughter of Zion Sit on the ground keeping silent; They have thrown dust on their heads, They have covered themselves with sackcloth. The virgins of Jerusalem Have bowed their heads to the ground.
  • Lamentations 2:11 - My eyes fail because of tears [mourns Jeremiah], My spirit is deeply disturbed; My heart is poured out on the earth [in grief] Because of the destruction of the daughter of my people [Jerusalem], When little ones and infants faint In the streets of the city.
  • Psalms 42:4 - These things I [vividly] remember as I pour out my soul; How I used to go along before the great crowd of people and lead them in procession to the house of God [like a choirmaster before his singers, timing the steps to the music and the chant of the song], With the voice of joy and thanksgiving, a great crowd keeping a festival.
  • Lamentations 3:48 - My eyes overflow with streams of tears Because of the destruction of the daughter of my people (Jerusalem).
  • Ezekiel 3:15 - Then I came to the exiles who lived beside the River Chebar at Tel Abib. I sat there for seven days [in the place] where they were living, overwhelmed with astonishment [by my vision and the work before me].
  • Ezekiel 1:1 - Now it came about [when I was] in my thirtieth year [of life], on the fifth day of the fourth month, while I was among the exiles beside the River Chebar [in Babylonia], the heavens were opened and I saw visions of God.
逐节对照交叉引用
  • Amplified Bible - By the rivers of Babylon, There we [captives] sat down and wept, When we remembered Zion [the city God imprinted on our hearts].
  • 新标点和合本 - 我们曾在巴比伦的河边坐下, 一追想锡安就哭了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我们在巴比伦河边, 坐在那里,追想锡安,就哭了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我们在巴比伦河边, 坐在那里,追想锡安,就哭了。
  • 当代译本 - 我们坐在巴比伦河畔, 想起锡安禁不住凄然泪下。
  • 圣经新译本 - 我们曾坐在巴比伦的河畔, 在那里我们一想起 锡安就哭了。
  • 中文标准译本 - 在巴比伦河边,我们坐在那里, 想起锡安的时候,就哭了。
  • 现代标点和合本 - 我们曾在巴比伦的河边坐下, 一追想锡安就哭了。
  • 和合本(拼音版) - 我们曾在巴比伦的河边坐下, 一追想锡安就哭了。
  • New International Version - By the rivers of Babylon we sat and wept when we remembered Zion.
  • New International Reader's Version - We were sitting by the rivers of Babylon. We wept when we remembered what had happened to Zion.
  • English Standard Version - By the waters of Babylon, there we sat down and wept, when we remembered Zion.
  • New Living Translation - Beside the rivers of Babylon, we sat and wept as we thought of Jerusalem.
  • The Message - Alongside Babylon’s rivers we sat on the banks; we cried and cried, remembering the good old days in Zion. Alongside the quaking aspens we stacked our unplayed harps; That’s where our captors demanded songs, sarcastic and mocking: “Sing us a happy Zion song!”
  • Christian Standard Bible - By the rivers of Babylon — there we sat down and wept when we remembered Zion.
  • New American Standard Bible - By the rivers of Babylon, There we sat down and wept, When we remembered Zion.
  • New King James Version - By the rivers of Babylon, There we sat down, yea, we wept When we remembered Zion.
  • American Standard Version - By the rivers of Babylon, There we sat down, yea, we wept, When we remembered Zion.
  • King James Version - By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion.
  • New English Translation - By the rivers of Babylon we sit down and weep when we remember Zion.
  • World English Bible - By the rivers of Babylon, there we sat down. Yes, we wept, when we remembered Zion.
  • 新標點和合本 - 我們曾在巴比倫的河邊坐下, 一追想錫安就哭了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我們在巴比倫河邊, 坐在那裏,追想錫安,就哭了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我們在巴比倫河邊, 坐在那裏,追想錫安,就哭了。
  • 當代譯本 - 我們坐在巴比倫河畔, 想起錫安禁不住淒然淚下。
  • 聖經新譯本 - 我們曾坐在巴比倫的河畔, 在那裡我們一想起 錫安就哭了。
  • 呂振中譯本 - 我們曾在 巴比倫 河溝邊, 在那裏、我們一追想到 錫安 , 就坐 在地上 哭了。
  • 中文標準譯本 - 在巴比倫河邊,我們坐在那裡, 想起錫安的時候,就哭了。
  • 現代標點和合本 - 我們曾在巴比倫的河邊坐下, 一追想錫安就哭了。
  • 文理和合譯本 - 在巴比倫河濱、我儕追念郇邑、坐而哭泣兮、
  • 文理委辦譯本 - 我坐於巴比倫河濱、追思郇邑、哭泣不已兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我儕曾坐在 巴比倫 之河濱、追想 郇 城、痛哭流淚、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 憶昔淹留 巴比倫 。河濱默坐泣 西溫 。
  • Nueva Versión Internacional - Junto a los ríos de Babilonia nos sentábamos, y llorábamos al acordarnos de Sión.
  • 현대인의 성경 - 우리는 바빌론 강변에 앉아서 시온을 기억하며 울었다.
  • Новый Русский Перевод - Псалом Давида. Буду славить Тебя всем своим сердцем; перед богами воспою хвалу Тебе.
  • Восточный перевод - Буду славить Тебя всем своим сердцем; перед богами воспою хвалу Тебе.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Буду славить Тебя всем своим сердцем; перед богами воспою хвалу Тебе.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Буду славить Тебя всем своим сердцем; перед богами воспою хвалу Тебе.
  • La Bible du Semeur 2015 - Au bord des fleuves ╵de Babylone, nous nous étions assis ╵et nous pleurions en pensant à Sion.
  • リビングバイブル - バビロンの川のほとりに座り、 私たちはエルサレムのことを思って泣きました。
  • Nova Versão Internacional - Junto aos rios da Babilônia nós nos sentamos e choramos com saudade de Sião.
  • Hoffnung für alle - Wir saßen an den Flüssen Babylons und weinten, immer wenn wir an Zion dachten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Bên bờ sông Ba-by-lôn, chúng ta ngồi khóc khi nhớ đến Si-ôn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ที่ริมฝั่งแม่น้ำของบาบิโลน เรานั่งลงและร่ำไห้ เมื่อระลึกถึงศิโยน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ณ ริม​ฝั่ง​แม่น้ำ​ของ​บาบิโลน พวก​เรา​นั่ง​ร้องไห้ ใน​ยาม​ที่​เรา​นึกถึง​ศิโยน
  • Genesis 2:10 - Now a river flowed out of Eden to water the garden; and from there it divided and became four [branching] rivers.
  • Genesis 2:11 - The first [river] is named Pishon; it flows around the entire land of Havilah, where there is gold.
  • Genesis 2:12 - The gold of that land is good; bdellium (a fragrant, valuable resin) and the onyx stone are found there.
  • Genesis 2:13 - The name of the second river is Gihon; it flows around the entire land of Cush [in Mesopotamia].
  • Genesis 2:14 - The third river is named Hiddekel (Tigris); it flows east of Assyria. And the fourth river is the Euphrates.
  • Isaiah 66:10 - “Rejoice with Jerusalem and be glad for her, all you who love her; Rejoice greatly with her, all you who mourn over her,
  • Daniel 9:3 - So I directed my attention to the Lord God to seek Him by prayer and supplications, with fasting, sackcloth and ashes.
  • Daniel 10:2 - In those days I, Daniel, had been mourning for three entire weeks.
  • Daniel 10:3 - I ate no tasty food, nor did any meat or wine enter my mouth; and I did not anoint (refresh, groom) myself at all for the full three weeks.
  • Revelation 11:3 - And I will grant authority to My two witnesses, and they will prophesy for twelve hundred and sixty days (forty-two months; three and one-half years), dressed in sackcloth.”
  • Jeremiah 51:50 - You who have escaped the sword, Go away! Do not stay! Remember the Lord from far away, And let [desolate] Jerusalem come into your mind.
  • Jeremiah 51:51 - We are perplexed and ashamed, for we have heard reproach; Disgrace has covered our faces, For foreigners [from Babylon] have come Into the [most] sacred parts of the sanctuary of the Lord [even those places forbidden to all but the appointed priest].
  • Lamentations 1:16 - I weep for these things; My eyes overflow with tears, Because a comforter, One who could restore my soul, is far away from me. My children are desolate and perishing, For the enemy has prevailed.”
  • Jeremiah 13:17 - But if you will not listen and obey, My soul will weep in secret for your pride; My eyes will weep bitterly And flow with tears, Because the Lord’s flock has been taken captive.
  • Jeremiah 13:18 - Say to the king and the queen mother, “Humble yourselves and take a lowly seat, For your beautiful crown [the crown of your glory] Has come down from your head.”
  • Nehemiah 2:3 - and I said to the king, “Let the king live forever. Why should my face not be sad when the city, the place of my fathers’ tombs, lies desolate and its gates have been consumed by fire?”
  • Ezra 8:31 - We set out from the river Ahava on the twelfth [day] of the first month to go to Jerusalem; and the hand of our God was upon us, and He rescued us from the hand of the enemy and those who lay in ambushes along the way.
  • Luke 19:41 - As He approached Jerusalem, He saw the city and wept over it [and the spiritual ignorance of its people],
  • Jeremiah 15:17 - I did not sit with the group of those who celebrate, Nor did I rejoice; I sat alone because Your [powerful] hand was upon me, For You had filled me with indignation [at their sin].
  • Ezra 8:21 - Then I proclaimed a fast there at the river Ahava, so that we might humble ourselves before our God to seek from Him a safe journey for us, our children, and all our possessions.
  • Nehemiah 1:3 - They said to me, “The remnant there in the province who survived the captivity are in great distress and reproach; the wall of Jerusalem is broken down and its [fortified] gates have been burned (destroyed) by fire.”
  • Nehemiah 1:4 - Now it came about when I heard these words, I sat down and wept and mourned for days; and I was fasting and praying [constantly] before the God of heaven.
  • Ezekiel 1:3 - the word of the Lord came expressly to Ezekiel the priest, the son of Buzi, in the land of the Chaldeans by the River Chebar; and the hand of the Lord came upon him there.)
  • Lamentations 2:18 - Their hearts cried out to the Lord. “O wall of the Daughter of Zion, Let your tears run down like a river day and night; Give yourself no relief, Let your eyes have no rest.
  • Lamentations 3:51 - My eyes [see things that] bring pain to my soul Because of all the daughters of my city.
  • Job 2:12 - When they looked from a distance and did not recognize him [because of his disfigurement], they raised their voices and wept; and each one tore his robe [in grief] and they threw dust over their heads toward the sky [in sorrow].
  • Job 2:13 - So they sat down on the ground with Job for seven days and seven nights and no one spoke a word to him, for they saw that his pain was very great.
  • Psalms 102:9 - For I have eaten ashes like bread, And have mingled my drink with tears
  • Psalms 102:10 - Because of Your indignation and Your wrath, For You have lifted me up and thrown me away.
  • Psalms 102:11 - My days are like an evening shadow that lengthens and vanishes [with the sun]; And as for me, I wither away like grass.
  • Psalms 102:12 - But You, O Lord, are enthroned forever [ruling eternally as sovereign]; And [the fame and glory of] Your name [endures] to all generations.
  • Psalms 102:13 - You will arise and have compassion on Zion, For it is time to be gracious and show favor to her; Yes, the appointed time [the moment designated] has come.
  • Psalms 102:14 - For Your servants find [melancholy] pleasure in the stones [of her ruins] And feel pity for her dust.
  • Lamentations 2:10 - The elders of the Daughter of Zion Sit on the ground keeping silent; They have thrown dust on their heads, They have covered themselves with sackcloth. The virgins of Jerusalem Have bowed their heads to the ground.
  • Lamentations 2:11 - My eyes fail because of tears [mourns Jeremiah], My spirit is deeply disturbed; My heart is poured out on the earth [in grief] Because of the destruction of the daughter of my people [Jerusalem], When little ones and infants faint In the streets of the city.
  • Psalms 42:4 - These things I [vividly] remember as I pour out my soul; How I used to go along before the great crowd of people and lead them in procession to the house of God [like a choirmaster before his singers, timing the steps to the music and the chant of the song], With the voice of joy and thanksgiving, a great crowd keeping a festival.
  • Lamentations 3:48 - My eyes overflow with streams of tears Because of the destruction of the daughter of my people (Jerusalem).
  • Ezekiel 3:15 - Then I came to the exiles who lived beside the River Chebar at Tel Abib. I sat there for seven days [in the place] where they were living, overwhelmed with astonishment [by my vision and the work before me].
  • Ezekiel 1:1 - Now it came about [when I was] in my thirtieth year [of life], on the fifth day of the fourth month, while I was among the exiles beside the River Chebar [in Babylonia], the heavens were opened and I saw visions of God.
圣经
资源
计划
奉献