Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
130:2 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โปรด​ฟัง​เสียง​ข้าพเจ้า โปรด​เงี่ยหู​ฟัง​เสียง​ร้อง​ขอ​ความ​เมตตา​ของ​ข้าพเจ้า​เถิด
  • 新标点和合本 - 主啊,求你听我的声音! 愿你侧耳听我恳求的声音!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 主啊,求你听我的声音! 求你侧耳听我恳求的声音!
  • 和合本2010(神版-简体) - 主啊,求你听我的声音! 求你侧耳听我恳求的声音!
  • 当代译本 - 主啊,求你垂听我的呼求, 侧耳听我的祈求。
  • 圣经新译本 - 主啊!求你听我的声音, 求你留心听我恳求的声音。
  • 中文标准译本 - 主啊,求你垂听我的声音, 愿你侧耳听我恳求的声音!
  • 现代标点和合本 - 主啊,求你听我的声音! 愿你侧耳听我恳求的声音!
  • 和合本(拼音版) - 主啊,求你听我的声音, 愿你侧耳听我恳求的声音。
  • New International Version - Lord, hear my voice. Let your ears be attentive to my cry for mercy.
  • New International Reader's Version - Lord, listen to me. Pay attention to my cry for your mercy.
  • English Standard Version - O Lord, hear my voice! Let your ears be attentive to the voice of my pleas for mercy!
  • New Living Translation - Hear my cry, O Lord. Pay attention to my prayer.
  • Christian Standard Bible - Lord, listen to my voice; let your ears be attentive to my cry for help.
  • New American Standard Bible - Lord, hear my voice! Let Your ears be attentive To the sound of my pleadings.
  • New King James Version - Lord, hear my voice! Let Your ears be attentive To the voice of my supplications.
  • Amplified Bible - Lord, hear my voice! Let Your ears be attentive To the voice of my supplications.
  • American Standard Version - Lord, hear my voice: Let thine ears be attentive To the voice of my supplications.
  • King James Version - Lord, hear my voice: let thine ears be attentive to the voice of my supplications.
  • New English Translation - O Lord, listen to me! Pay attention to my plea for mercy!
  • World English Bible - Lord, hear my voice. Let your ears be attentive to the voice of my petitions.
  • 新標點和合本 - 主啊,求你聽我的聲音! 願你側耳聽我懇求的聲音!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 主啊,求你聽我的聲音! 求你側耳聽我懇求的聲音!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 主啊,求你聽我的聲音! 求你側耳聽我懇求的聲音!
  • 當代譯本 - 主啊,求你垂聽我的呼求, 側耳聽我的祈求。
  • 聖經新譯本 - 主啊!求你聽我的聲音, 求你留心聽我懇求的聲音。
  • 呂振中譯本 - 主啊,聽我的聲音哦! 我懇求的聲音願你側耳、留心而聽。
  • 中文標準譯本 - 主啊,求你垂聽我的聲音, 願你側耳聽我懇求的聲音!
  • 現代標點和合本 - 主啊,求你聽我的聲音! 願你側耳聽我懇求的聲音!
  • 文理和合譯本 - 主歟、其聽我聲、傾耳聽我懇求之聲兮、
  • 文理委辦譯本 - 望主垂聽、不我遐棄兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 求主俯聽我聲、側耳聽我懇求之聲、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 主其傾耳。俯聽我求。
  • Nueva Versión Internacional - Escucha, Señor, mi voz. Estén atentos tus oídos a mi voz suplicante.
  • 현대인의 성경 - 여호와여, 내 소리를 듣고 나의 간절한 기도에 귀를 기울이소서.
  • Новый Русский Перевод - Но смирял и успокаивал свою душу, как ребенка, отнятого от материнской груди; душа моя – как ребенок, отнятый от материнской груди.
  • Восточный перевод - Но смирял и успокаивал свою душу, как ребёнка, отнятого от материнской груди; душа моя – как ребёнок, отнятый от материнской груди.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но смирял и успокаивал свою душу, как ребёнка, отнятого от материнской груди; душа моя – как ребёнок, отнятый от материнской груди.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но смирял и успокаивал свою душу, как ребёнка, отнятого от материнской груди; душа моя – как ребёнок, отнятый от материнской груди.
  • La Bible du Semeur 2015 - Seigneur, écoute-moi ! Sois attentif à mes supplications !
  • リビングバイブル - 「お願いですから、私の訴えを聞いて、 助けてください。」
  • Nova Versão Internacional - ouve, Senhor, a minha voz! Estejam atentos os teus ouvidos às minhas súplicas!
  • Hoffnung für alle - Bitte höre mich an, Herr! Lass mein Flehen doch zu dir dringen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xin lắng tai nghe, lạy Chúa. Xin lưu ý lời con nguyện cầu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงสดับฟังเสียงของข้าพระองค์ ขอทรงเงี่ยพระกรรณ รับฟังคำทูลวิงวอนขอความเมตตาของข้าพระองค์ด้วยเถิด
交叉引用
  • สดุดี 55:1 - โอ พระ​เจ้า โปรด​สดับ​คำ​อธิษฐาน​ของ​ข้าพเจ้า และ​อย่า​เมิน​เฉย​ต่อ​คำ​อ้อนวอน​ของ​ข้าพเจ้า​เลย
  • สดุดี 55:2 - โปรด​ฟัง​และ​ตอบ​ข้าพเจ้า​ด้วย ข้าพเจ้า​บอบช้ำ​จาก​ความ​ทุกข์ยาก
  • อิสยาห์ 37:17 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ขอ​พระ​องค์​เงี่ยหู​ฟัง โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ขอ​พระ​องค์​มอง​ดู และ​ฟัง​สิ่ง​ที่​เซนนาเคอริบ​ใช้​ให้​มา​พูด​เพื่อ​ดูหมิ่น​พระ​เจ้า​ผู้​ดำรง​ชีวิต​อยู่
  • สดุดี 17:1 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​โปรด​ฟัง​คำ​อ้อนวอน​อัน​ชอบธรรม เงี่ยหู​ฟัง​คำ​อธิษฐาน​ของ​ข้าพเจ้า ซึ่ง​เป็น​คำ​ที่​ไม่​ได้​หลุด​จาก​ริม​ฝีปาก​มดเท็จ
  • สดุดี 5:1 - โปรด​เงี่ยหู​ฟัง​คำ​ของ​ข้าพเจ้า​เถิด พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ขอ​พระ​องค์​พิจารณา​คำ​พูด​อัน​แผ่วเบา​ของ​ข้าพเจ้า
  • สดุดี 5:2 - กษัตริย์​และ​พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า โปรด​ตั้งใจ​ฟัง​เสียง​ร้องเรียก​ของ​ข้าพเจ้า เพราะ​ว่า​ข้าพเจ้า​อธิษฐาน​ต่อ​พระ​องค์
  • สดุดี 140:6 - ข้าพเจ้า​พูด​กับ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ว่า “พระ​องค์​เป็น​พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า” โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โปรด​ฟัง​เสียง​วอนขอ​ของ​ข้าพเจ้า​เถิด
  • สดุดี 64:1 - โอ พระ​เจ้า โปรด​ฟัง​คำ​รำพัน​ของ​ข้าพเจ้า โปรด​ไว้​ชีวิต​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​กลัว​พวก​ศัตรู
  • สดุดี 28:2 - โปรด​ฟัง​เสียง​อ้อนวอน​ของ​ข้าพเจ้า ใน​ยาม​ร้อง​ขอ​ความ​ช่วยเหลือ ขณะ​ที่​ข้าพเจ้า​ยก​มือ​ขึ้น สู่​สถาน​ที่​บริสุทธิ์​ของ​พระ​องค์
  • ดาเนียล 9:17 - โอ พระ​เจ้า​ของ​พวก​เรา บัดนี้​ขอ​พระ​องค์​โปรด​ฟัง​คำ​อธิษฐาน​และ​คำ​วิงวอน​ของ​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์ โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพื่อ​พระ​องค์​เอง โปรด​หัน​หน้า​ด้วย​แสง​อัน​รุ่งโรจน์​ของ​พระ​องค์​สู่​ที่​พำนัก​ซึ่ง​ถูก​ทำลาย
  • ดาเนียล 9:18 - โอ พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า โปรด​เงี่ย​หู​ฟัง​และ​ได้ยิน ลืม​ตา​และ​ดู​ความ​วิบัติ​ของ​พวก​เรา และ​ดู​เมือง​ที่​ได้​รับ​เรียก​ว่า​เป็น​ของ​พระ​องค์​เถิด เนื่อง​จาก​พวก​เรา​ไม่​ได้​วิงวอน​ต่อ​หน้า​พระ​องค์​เพราะ​พวก​เรา​มี​ความ​ชอบธรรม แต่​เป็น​เพราะ​ความ​เมตตา​อัน​ใหญ่​หลวง​ของ​พระ​องค์
  • ดาเนียล 9:19 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โปรด​ฟัง โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โปรด​ยก​โทษ โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โปรด​ได้ยิน​และ​ตอบ​เถิด โปรด​อย่า​รอ​ช้า เพื่อ​พระ​องค์​เอง โอ พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า เพราะ​เมือง​และ​ชน​ชาติ​ของ​พระ​องค์​ได้​รับ​เรียก​ว่า​เป็น​ของ​พระ​องค์”
  • เนหะมีย์ 1:11 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ขอ​พระ​องค์​โปรด​ฟัง​คำ​อธิษฐาน​ของ​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์ และ​คำ​อธิษฐาน​ของ​บรรดา​ผู้​รับใช้​ที่​ยินดี​เคารพ​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์ โปรด​ให้​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์​ได้​รับ​ความ​สำเร็จ​ใน​วัน​นี้ และ​ให้​ข้าพเจ้า​ได้​รับ​ความ​เมตตา​จาก​กษัตริย์​เถิด” เวลา​นั้น​ข้าพเจ้า​เป็น​พนักงาน​ถวาย​เหล้า​องุ่น
  • เนหะมีย์ 1:6 - ขอ​พระ​องค์​เฝ้า​ดู​และ​ฟัง​คำ​อธิษฐาน​ของ​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์ ข้าพเจ้า​อธิษฐาน​ต่อ​หน้า​พระ​องค์​ตลอด​ทั้ง​วัน​และ​คืน เพื่อ​ประชาชน​อิสราเอล​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์ ข้าพเจ้า​สารภาพ​บาป​ของ​ประชาชน​อิสราเอล พวก​เรา​ได้​กระทำ​บาป​ต่อ​พระ​องค์ ทั้ง​ข้าพเจ้า​และ​ตระกูล​ของ​ข้าพเจ้า​ได้​กระทำ​บาป
  • สดุดี 61:1 - โอ พระ​เจ้า โปรด​ฟัง​เสียง​ร้อง​ของ​ข้าพเจ้า ฟัง​คำ​อธิษฐาน​ของ​ข้าพเจ้า
  • สดุดี 61:2 - ข้าพเจ้า​ร้อง​เรียก​ถึง​พระ​องค์​จาก​สุด​มุม​โลก ใน​ขณะ​ที่​ใจ​ของ​ข้าพเจ้า​อ่อนล้า โปรด​นำ​ข้าพเจ้า​ไป​ยัง​ศิลา​ซึ่ง​อยู่​สูง​กว่า​ข้าพเจ้า
  • 2 พงศาวดาร 6:40 - บัดนี้ โอ พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า ขอ​พระ​องค์​เฝ้า​ดู และ​ฟัง​คำ​อธิษฐาน​ใน​ที่​แห่ง​นี้​เถิด
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โปรด​ฟัง​เสียง​ข้าพเจ้า โปรด​เงี่ยหู​ฟัง​เสียง​ร้อง​ขอ​ความ​เมตตา​ของ​ข้าพเจ้า​เถิด
  • 新标点和合本 - 主啊,求你听我的声音! 愿你侧耳听我恳求的声音!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 主啊,求你听我的声音! 求你侧耳听我恳求的声音!
  • 和合本2010(神版-简体) - 主啊,求你听我的声音! 求你侧耳听我恳求的声音!
  • 当代译本 - 主啊,求你垂听我的呼求, 侧耳听我的祈求。
  • 圣经新译本 - 主啊!求你听我的声音, 求你留心听我恳求的声音。
  • 中文标准译本 - 主啊,求你垂听我的声音, 愿你侧耳听我恳求的声音!
  • 现代标点和合本 - 主啊,求你听我的声音! 愿你侧耳听我恳求的声音!
  • 和合本(拼音版) - 主啊,求你听我的声音, 愿你侧耳听我恳求的声音。
  • New International Version - Lord, hear my voice. Let your ears be attentive to my cry for mercy.
  • New International Reader's Version - Lord, listen to me. Pay attention to my cry for your mercy.
  • English Standard Version - O Lord, hear my voice! Let your ears be attentive to the voice of my pleas for mercy!
  • New Living Translation - Hear my cry, O Lord. Pay attention to my prayer.
  • Christian Standard Bible - Lord, listen to my voice; let your ears be attentive to my cry for help.
  • New American Standard Bible - Lord, hear my voice! Let Your ears be attentive To the sound of my pleadings.
  • New King James Version - Lord, hear my voice! Let Your ears be attentive To the voice of my supplications.
  • Amplified Bible - Lord, hear my voice! Let Your ears be attentive To the voice of my supplications.
  • American Standard Version - Lord, hear my voice: Let thine ears be attentive To the voice of my supplications.
  • King James Version - Lord, hear my voice: let thine ears be attentive to the voice of my supplications.
  • New English Translation - O Lord, listen to me! Pay attention to my plea for mercy!
  • World English Bible - Lord, hear my voice. Let your ears be attentive to the voice of my petitions.
  • 新標點和合本 - 主啊,求你聽我的聲音! 願你側耳聽我懇求的聲音!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 主啊,求你聽我的聲音! 求你側耳聽我懇求的聲音!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 主啊,求你聽我的聲音! 求你側耳聽我懇求的聲音!
  • 當代譯本 - 主啊,求你垂聽我的呼求, 側耳聽我的祈求。
  • 聖經新譯本 - 主啊!求你聽我的聲音, 求你留心聽我懇求的聲音。
  • 呂振中譯本 - 主啊,聽我的聲音哦! 我懇求的聲音願你側耳、留心而聽。
  • 中文標準譯本 - 主啊,求你垂聽我的聲音, 願你側耳聽我懇求的聲音!
  • 現代標點和合本 - 主啊,求你聽我的聲音! 願你側耳聽我懇求的聲音!
  • 文理和合譯本 - 主歟、其聽我聲、傾耳聽我懇求之聲兮、
  • 文理委辦譯本 - 望主垂聽、不我遐棄兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 求主俯聽我聲、側耳聽我懇求之聲、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 主其傾耳。俯聽我求。
  • Nueva Versión Internacional - Escucha, Señor, mi voz. Estén atentos tus oídos a mi voz suplicante.
  • 현대인의 성경 - 여호와여, 내 소리를 듣고 나의 간절한 기도에 귀를 기울이소서.
  • Новый Русский Перевод - Но смирял и успокаивал свою душу, как ребенка, отнятого от материнской груди; душа моя – как ребенок, отнятый от материнской груди.
  • Восточный перевод - Но смирял и успокаивал свою душу, как ребёнка, отнятого от материнской груди; душа моя – как ребёнок, отнятый от материнской груди.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но смирял и успокаивал свою душу, как ребёнка, отнятого от материнской груди; душа моя – как ребёнок, отнятый от материнской груди.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но смирял и успокаивал свою душу, как ребёнка, отнятого от материнской груди; душа моя – как ребёнок, отнятый от материнской груди.
  • La Bible du Semeur 2015 - Seigneur, écoute-moi ! Sois attentif à mes supplications !
  • リビングバイブル - 「お願いですから、私の訴えを聞いて、 助けてください。」
  • Nova Versão Internacional - ouve, Senhor, a minha voz! Estejam atentos os teus ouvidos às minhas súplicas!
  • Hoffnung für alle - Bitte höre mich an, Herr! Lass mein Flehen doch zu dir dringen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xin lắng tai nghe, lạy Chúa. Xin lưu ý lời con nguyện cầu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงสดับฟังเสียงของข้าพระองค์ ขอทรงเงี่ยพระกรรณ รับฟังคำทูลวิงวอนขอความเมตตาของข้าพระองค์ด้วยเถิด
  • สดุดี 55:1 - โอ พระ​เจ้า โปรด​สดับ​คำ​อธิษฐาน​ของ​ข้าพเจ้า และ​อย่า​เมิน​เฉย​ต่อ​คำ​อ้อนวอน​ของ​ข้าพเจ้า​เลย
  • สดุดี 55:2 - โปรด​ฟัง​และ​ตอบ​ข้าพเจ้า​ด้วย ข้าพเจ้า​บอบช้ำ​จาก​ความ​ทุกข์ยาก
  • อิสยาห์ 37:17 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ขอ​พระ​องค์​เงี่ยหู​ฟัง โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ขอ​พระ​องค์​มอง​ดู และ​ฟัง​สิ่ง​ที่​เซนนาเคอริบ​ใช้​ให้​มา​พูด​เพื่อ​ดูหมิ่น​พระ​เจ้า​ผู้​ดำรง​ชีวิต​อยู่
  • สดุดี 17:1 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​โปรด​ฟัง​คำ​อ้อนวอน​อัน​ชอบธรรม เงี่ยหู​ฟัง​คำ​อธิษฐาน​ของ​ข้าพเจ้า ซึ่ง​เป็น​คำ​ที่​ไม่​ได้​หลุด​จาก​ริม​ฝีปาก​มดเท็จ
  • สดุดี 5:1 - โปรด​เงี่ยหู​ฟัง​คำ​ของ​ข้าพเจ้า​เถิด พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ขอ​พระ​องค์​พิจารณา​คำ​พูด​อัน​แผ่วเบา​ของ​ข้าพเจ้า
  • สดุดี 5:2 - กษัตริย์​และ​พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า โปรด​ตั้งใจ​ฟัง​เสียง​ร้องเรียก​ของ​ข้าพเจ้า เพราะ​ว่า​ข้าพเจ้า​อธิษฐาน​ต่อ​พระ​องค์
  • สดุดี 140:6 - ข้าพเจ้า​พูด​กับ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ว่า “พระ​องค์​เป็น​พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า” โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โปรด​ฟัง​เสียง​วอนขอ​ของ​ข้าพเจ้า​เถิด
  • สดุดี 64:1 - โอ พระ​เจ้า โปรด​ฟัง​คำ​รำพัน​ของ​ข้าพเจ้า โปรด​ไว้​ชีวิต​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​กลัว​พวก​ศัตรู
  • สดุดี 28:2 - โปรด​ฟัง​เสียง​อ้อนวอน​ของ​ข้าพเจ้า ใน​ยาม​ร้อง​ขอ​ความ​ช่วยเหลือ ขณะ​ที่​ข้าพเจ้า​ยก​มือ​ขึ้น สู่​สถาน​ที่​บริสุทธิ์​ของ​พระ​องค์
  • ดาเนียล 9:17 - โอ พระ​เจ้า​ของ​พวก​เรา บัดนี้​ขอ​พระ​องค์​โปรด​ฟัง​คำ​อธิษฐาน​และ​คำ​วิงวอน​ของ​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์ โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพื่อ​พระ​องค์​เอง โปรด​หัน​หน้า​ด้วย​แสง​อัน​รุ่งโรจน์​ของ​พระ​องค์​สู่​ที่​พำนัก​ซึ่ง​ถูก​ทำลาย
  • ดาเนียล 9:18 - โอ พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า โปรด​เงี่ย​หู​ฟัง​และ​ได้ยิน ลืม​ตา​และ​ดู​ความ​วิบัติ​ของ​พวก​เรา และ​ดู​เมือง​ที่​ได้​รับ​เรียก​ว่า​เป็น​ของ​พระ​องค์​เถิด เนื่อง​จาก​พวก​เรา​ไม่​ได้​วิงวอน​ต่อ​หน้า​พระ​องค์​เพราะ​พวก​เรา​มี​ความ​ชอบธรรม แต่​เป็น​เพราะ​ความ​เมตตา​อัน​ใหญ่​หลวง​ของ​พระ​องค์
  • ดาเนียล 9:19 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โปรด​ฟัง โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โปรด​ยก​โทษ โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โปรด​ได้ยิน​และ​ตอบ​เถิด โปรด​อย่า​รอ​ช้า เพื่อ​พระ​องค์​เอง โอ พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า เพราะ​เมือง​และ​ชน​ชาติ​ของ​พระ​องค์​ได้​รับ​เรียก​ว่า​เป็น​ของ​พระ​องค์”
  • เนหะมีย์ 1:11 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ขอ​พระ​องค์​โปรด​ฟัง​คำ​อธิษฐาน​ของ​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์ และ​คำ​อธิษฐาน​ของ​บรรดา​ผู้​รับใช้​ที่​ยินดี​เคารพ​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์ โปรด​ให้​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์​ได้​รับ​ความ​สำเร็จ​ใน​วัน​นี้ และ​ให้​ข้าพเจ้า​ได้​รับ​ความ​เมตตา​จาก​กษัตริย์​เถิด” เวลา​นั้น​ข้าพเจ้า​เป็น​พนักงาน​ถวาย​เหล้า​องุ่น
  • เนหะมีย์ 1:6 - ขอ​พระ​องค์​เฝ้า​ดู​และ​ฟัง​คำ​อธิษฐาน​ของ​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์ ข้าพเจ้า​อธิษฐาน​ต่อ​หน้า​พระ​องค์​ตลอด​ทั้ง​วัน​และ​คืน เพื่อ​ประชาชน​อิสราเอล​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์ ข้าพเจ้า​สารภาพ​บาป​ของ​ประชาชน​อิสราเอล พวก​เรา​ได้​กระทำ​บาป​ต่อ​พระ​องค์ ทั้ง​ข้าพเจ้า​และ​ตระกูล​ของ​ข้าพเจ้า​ได้​กระทำ​บาป
  • สดุดี 61:1 - โอ พระ​เจ้า โปรด​ฟัง​เสียง​ร้อง​ของ​ข้าพเจ้า ฟัง​คำ​อธิษฐาน​ของ​ข้าพเจ้า
  • สดุดี 61:2 - ข้าพเจ้า​ร้อง​เรียก​ถึง​พระ​องค์​จาก​สุด​มุม​โลก ใน​ขณะ​ที่​ใจ​ของ​ข้าพเจ้า​อ่อนล้า โปรด​นำ​ข้าพเจ้า​ไป​ยัง​ศิลา​ซึ่ง​อยู่​สูง​กว่า​ข้าพเจ้า
  • 2 พงศาวดาร 6:40 - บัดนี้ โอ พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า ขอ​พระ​องค์​เฝ้า​ดู และ​ฟัง​คำ​อธิษฐาน​ใน​ที่​แห่ง​นี้​เถิด
圣经
资源
计划
奉献