逐节对照
- New Living Translation - How joyful are those who fear the Lord— all who follow his ways!
- 新标点和合本 - 凡敬畏耶和华、 遵行他道的人便为有福!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 凡敬畏耶和华、 遵行他道的人有福了!
- 和合本2010(神版-简体) - 凡敬畏耶和华、 遵行他道的人有福了!
- 当代译本 - 敬畏耶和华、遵行祂旨意的人有福了!
- 圣经新译本 - 敬畏耶和华,遵行他的道的人,是有福的。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)
- 中文标准译本 - 所有敬畏耶和华、走在他道路上的人, 都是蒙福的!
- 现代标点和合本 - 凡敬畏耶和华、 遵行他道的人便为有福!
- 和合本(拼音版) - 凡敬畏耶和华、 遵行他道的人,便为有福。
- New International Version - Blessed are all who fear the Lord, who walk in obedience to him.
- New International Reader's Version - Blessed are all those who have respect for the Lord. They live as he wants them to live.
- English Standard Version - Blessed is everyone who fears the Lord, who walks in his ways!
- The Message - All you who fear God, how blessed you are! how happily you walk on his smooth straight road! You worked hard and deserve all you’ve got coming. Enjoy the blessing! Soak in the goodness!
- Christian Standard Bible - How happy is everyone who fears the Lord, who walks in his ways!
- New American Standard Bible - Blessed is everyone who fears the Lord, Who walks in His ways.
- New King James Version - Blessed is every one who fears the Lord, Who walks in His ways.
- Amplified Bible - Blessed [happy and sheltered by God’s favor] is everyone who fears the Lord [and worships Him with obedience], Who walks in His ways and lives according to His commandments.
- American Standard Version - Blessed is every one that feareth Jehovah, That walketh in his ways.
- King James Version - Blessed is every one that feareth the Lord; that walketh in his ways.
- New English Translation - How blessed is every one of the Lord’s loyal followers, each one who keeps his commands!
- World English Bible - Blessed is everyone who fears Yahweh, who walks in his ways.
- 新標點和合本 - 凡敬畏耶和華、 遵行他道的人便為有福!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 凡敬畏耶和華、 遵行他道的人有福了!
- 和合本2010(神版-繁體) - 凡敬畏耶和華、 遵行他道的人有福了!
- 當代譯本 - 敬畏耶和華、遵行祂旨意的人有福了!
- 聖經新譯本 - 敬畏耶和華,遵行他的道的人,是有福的。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)
- 呂振中譯本 - 凡敬畏永恆主、 循他道路行的人、 有福啊!
- 中文標準譯本 - 所有敬畏耶和華、走在他道路上的人, 都是蒙福的!
- 現代標點和合本 - 凡敬畏耶和華、 遵行他道的人便為有福!
- 文理和合譯本 - 凡寅畏耶和華、行其道者、其有福兮、
- 文理委辦譯本 - 寅畏耶和華、遵從其道者、必蒙綏祉兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 敬畏主遵行主道者、此等人即為有福、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 敬主邀天樂。從容聖道中。
- Nueva Versión Internacional - Dichosos todos los que temen al Señor, los que van por sus caminos.
- 현대인의 성경 - 여호와를 두려운 마음으로 섬기며 그의 명령대로 사는 자는 복이 있다.
- Новый Русский Перевод - Песнь восхождения. Много раз притесняли меня с юности, – пусть скажет Израиль, –
- Восточный перевод - Много раз притесняли меня с юности, – пусть скажет Исраил, –
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Много раз притесняли меня с юности, – пусть скажет Исраил, –
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Много раз притесняли меня с юности, – пусть скажет Исроил, –
- La Bible du Semeur 2015 - Cantique pour la route vers la demeure de l’Eternel . Heureux es-tu, ╵toi qui crains l’Eternel et qui suis les chemins ╵qu’il a tracés !
- リビングバイブル - 主を恐れかしこみ、信じて従う人に、 祝福がありますように。
- Nova Versão Internacional - Como é feliz quem teme o Senhor, quem anda em seus caminhos!
- Hoffnung für alle - Ein Lied für Festbesucher, die nach Jerusalem hinaufziehen. Glücklich ist jeder, der den Herrn achtet und nach seinen Weisungen lebt!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Phước cho người kính sợ Chúa Hằng Hữu— và vâng giữ đường lối Ngài.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ความสุขมีแก่ทุกคนที่ยำเกรงองค์พระผู้เป็นเจ้า ทุกคนที่ดำเนินในทางของพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้ใดเกรงกลัวพระผู้เป็นเจ้า และดำเนินในวิถีทางของพระองค์ ผู้นั้นก็เป็นสุข
交叉引用
- Psalms 124:1 - What if the Lord had not been on our side? Let all Israel repeat:
- Psalms 81:13 - Oh, that my people would listen to me! Oh, that Israel would follow me, walking in my paths!
- Psalms 123:1 - I lift my eyes to you, O God, enthroned in heaven.
- Psalms 121:1 - I look up to the mountains— does my help come from there?
- Psalms 122:1 - I was glad when they said to me, “Let us go to the house of the Lord.”
- Psalms 103:1 - Let all that I am praise the Lord; with my whole heart, I will praise his holy name.
- Psalms 126:1 - When the Lord brought back his exiles to Jerusalem, it was like a dream!
- Luke 1:6 - Zechariah and Elizabeth were righteous in God’s eyes, careful to obey all of the Lord’s commandments and regulations.
- Psalms 119:3 - They do not compromise with evil, and they walk only in his paths.
- Psalms 125:1 - Those who trust in the Lord are as secure as Mount Zion; they will not be defeated but will endure forever.
- Psalms 115:13 - He will bless those who fear the Lord, both great and lowly.
- Psalms 1:1 - Oh, the joys of those who do not follow the advice of the wicked, or stand around with sinners, or join in with mockers.
- Psalms 1:2 - But they delight in the law of the Lord, meditating on it day and night.
- Psalms 1:3 - They are like trees planted along the riverbank, bearing fruit each season. Their leaves never wither, and they prosper in all they do.
- Psalms 120:1 - I took my troubles to the Lord; I cried out to him, and he answered my prayer.
- 1 Thessalonians 4:1 - Finally, dear brothers and sisters, we urge you in the name of the Lord Jesus to live in a way that pleases God, as we have taught you. You live this way already, and we encourage you to do so even more.
- Psalms 127:1 - Unless the Lord builds a house, the work of the builders is wasted. Unless the Lord protects a city, guarding it with sentries will do no good.
- Psalms 147:11 - No, the Lord’s delight is in those who fear him, those who put their hope in his unfailing love.
- Psalms 103:17 - But the love of the Lord remains forever with those who fear him. His salvation extends to the children’s children
- Acts of the Apostles 9:31 - The church then had peace throughout Judea, Galilee, and Samaria, and it became stronger as the believers lived in the fear of the Lord. And with the encouragement of the Holy Spirit, it also grew in numbers.
- Psalms 103:13 - The Lord is like a father to his children, tender and compassionate to those who fear him.
- Luke 1:50 - He shows mercy from generation to generation to all who fear him.
- Psalms 112:1 - Praise the Lord! How joyful are those who fear the Lord and delight in obeying his commands.
- Psalms 119:1 - Joyful are people of integrity, who follow the instructions of the Lord.