Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
127:3 BDS
逐节对照
  • La Bible du Semeur 2015 - Des fils : ╵voilà le patrimoine ╵que donne l’Eternel, oui, des enfants ╵sont une récompense.
  • 新标点和合本 - 儿女是耶和华所赐的产业; 所怀的胎是他所给的赏赐。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 看哪,儿女是耶和华所赐的产业, 所怀的胎是他所给的赏赐。
  • 和合本2010(神版-简体) - 看哪,儿女是耶和华所赐的产业, 所怀的胎是他所给的赏赐。
  • 当代译本 - 儿女是耶和华所赐的产业, 孩子是祂所给的赏赐。
  • 圣经新译本 - 儿女是耶和华所赐的产业, 腹中的胎儿是他的赏赐。
  • 中文标准译本 - 看哪,儿女是耶和华所赐的继业, 腹中的胎儿就是赏报!
  • 现代标点和合本 - 儿女是耶和华所赐的产业, 所怀的胎是他所给的赏赐。
  • 和合本(拼音版) - 儿女是耶和华所赐的产业, 所怀的胎是他所给的赏赐。
  • New International Version - Children are a heritage from the Lord, offspring a reward from him.
  • New International Reader's Version - Children are a gift from the Lord. They are a reward from him.
  • English Standard Version - Behold, children are a heritage from the Lord, the fruit of the womb a reward.
  • New Living Translation - Children are a gift from the Lord; they are a reward from him.
  • The Message - Don’t you see that children are God’s best gift? the fruit of the womb his generous legacy? Like a warrior’s fistful of arrows are the children of a vigorous youth. Oh, how blessed are you parents, with your quivers full of children! Your enemies don’t stand a chance against you; you’ll sweep them right off your doorstep.
  • Christian Standard Bible - Sons are indeed a heritage from the Lord, offspring, a reward.
  • New American Standard Bible - Behold, children are a gift of the Lord, The fruit of the womb is a reward.
  • New King James Version - Behold, children are a heritage from the Lord, The fruit of the womb is a reward.
  • Amplified Bible - Behold, children are a heritage and gift from the Lord, The fruit of the womb a reward.
  • American Standard Version - Lo, children are a heritage of Jehovah; And the fruit of the womb is his reward.
  • King James Version - Lo, children are an heritage of the Lord: and the fruit of the womb is his reward.
  • New English Translation - Yes, sons are a gift from the Lord, the fruit of the womb is a reward.
  • World English Bible - Behold, children are a heritage of Yahweh. The fruit of the womb is his reward.
  • 新標點和合本 - 兒女是耶和華所賜的產業; 所懷的胎是他所給的賞賜。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 看哪,兒女是耶和華所賜的產業, 所懷的胎是他所給的賞賜。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 看哪,兒女是耶和華所賜的產業, 所懷的胎是他所給的賞賜。
  • 當代譯本 - 兒女是耶和華所賜的產業, 孩子是祂所給的賞賜。
  • 聖經新譯本 - 兒女是耶和華所賜的產業, 腹中的胎兒是他的賞賜。
  • 呂振中譯本 - 看哪,兒女是永恆主 賜 的產業; 腹中 出 的果子是 他 賞報的。
  • 中文標準譯本 - 看哪,兒女是耶和華所賜的繼業, 腹中的胎兒就是賞報!
  • 現代標點和合本 - 兒女是耶和華所賜的產業, 所懷的胎是他所給的賞賜。
  • 文理和合譯本 - 子女為耶和華所賜、產育為其賞賚兮、
  • 文理委辦譯本 - 人生子女、耶和華所賜、婦女產育、皆彼賞賚兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 子女乃主所賜、胎之所產、皆主賞賚、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 有子萬事足。無營胸襟廣。
  • Nueva Versión Internacional - Los hijos son una herencia del Señor, los frutos del vientre son una recompensa.
  • 현대인의 성경 - 자녀는 여호와께서 주신 선물이며 상급으로 주신 그의 축복이다.
  • Новый Русский Перевод - Жена твоя будет как плодовитая лоза в твоем доме, твои дети будут как ветви олив вокруг твоего стола.
  • Восточный перевод - Жена твоя будет как плодовитая лоза в твоём доме, твои дети будут как ветви маслин вокруг твоего стола.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Жена твоя будет как плодовитая лоза в твоём доме, твои дети будут как ветви маслин вокруг твоего стола.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Жена твоя будет как плодовитая лоза в твоём доме, твои дети будут как ветви маслин вокруг твоего стола.
  • リビングバイブル - 子どもたちは主からの贈り物であり、報いです。
  • Nova Versão Internacional - Os filhos são herança do Senhor, uma recompensa que ele dá.
  • Hoffnung für alle - Auch Kinder sind ein Geschenk des Herrn; wer sie empfängt, wird damit reich belohnt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con cái là phần cơ nghiệp Chúa Hằng Hữu cho; bông trái của lòng mẹ là phần thưởng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บุตรทั้งหลายเป็นมรดกจากองค์พระผู้เป็นเจ้า บุตรหลานเป็นบำเหน็จจากพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดู​เถิด บุตร​ทั้ง​หลาย​เป็น​ของ​ประทาน​จาก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ผล​จาก​ครรภ์​เป็น​รางวัล​จาก​พระ​องค์
交叉引用
  • Esaïe 13:18 - Avec leurs arcs, ╵ils abattront les jeunes gens, ils n’épargneront pas ╵les nouveau-nés et seront sans pitié ╵pour les enfants.
  • 1 Samuel 2:20 - Eli bénit Elqana et sa femme en disant : Que l’Eternel t’accorde d’autres enfants de cette femme pour remplacer celui qu’elle a consacré à l’Eternel ! Puis ils repartirent chez eux.
  • 1 Samuel 2:21 - L’Eternel intervint en faveur d’Anne : elle fut plusieurs fois enceinte et mit au monde trois fils et deux filles, tandis que le jeune Samuel grandissait dans la présence de l’Eternel.
  • 1 Chroniques 28:5 - L’Eternel m’a donné beaucoup de fils. Parmi eux tous, il a choisi Salomon pour le faire siéger sur le trône de la royauté de l’Eternel sur Israël.
  • Genèse 15:4 - Alors l’Eternel lui parla en ces termes : Non, cet homme-là ne sera pas ton héritier : c’est celui qui naîtra de toi qui héritera de toi.
  • Genèse 15:5 - Puis Dieu le fit sortir de sa tente et lui dit : Contemple le ciel et compte les étoiles, si tu en es capable. Et il ajouta : Tes descendants seront aussi nombreux qu’elles .
  • Genèse 41:51 - Il appela son premier-né Manassé (Celui qui fait oublier ), car, dit-il, Dieu m’a fait oublier toutes mes souffrances et ma séparation de la famille de mon père.
  • Genèse 41:52 - Il donna au second le nom d’Ephraïm (Fécond), car Dieu, dit-il, m’a rendu fécond dans le pays où j’ai connu l’affliction.
  • Genèse 24:60 - Ils bénirent Rébecca et lui dirent : Toi, notre sœur, ╵puisses-tu devenir la mère ╵de milliers de milliers et que ta descendance ╵se rende maître ╵de tous ses ennemis !
  • Esaïe 8:18 - Me voici avec les disciples ╵qui m’ont été donnés ╵par l’Eternel. Nous servons de signes et de présages ╵en Israël. Cela est dû à l’Eternel, le Seigneur des armées célestes, dont la demeure est sur le mont Sion.
  • Genèse 30:1 - Lorsque Rachel vit qu’elle ne donnait pas d’enfant à Jacob, elle devint jalouse de sa sœur et elle dit à son mari : Donne-moi des enfants, sinon j’en mourrai.
  • Genèse 30:2 - Jacob se fâcha contre elle et dit : Est-ce que je suis à la place de Dieu, lui qui t’empêche d’avoir des enfants ?
  • Genèse 48:4 - Il m’a dit : « Je te rends fécond et te multiplierai, je te ferai devenir une multitude de peuples et, après toi, je donnerai ce pays pour toujours en propriété à ta descendance. »
  • Josué 24:3 - J’ai fait venir votre ancêtre Abraham d’au-delà de l’Euphrate, je lui ai fait parcourir tout le pays de Canaan et j’ai multiplié ses descendants. Je lui ai donné pour fils Isaac,
  • Josué 24:4 - auquel j’ai donné Jacob et Esaü. A ce dernier, j’ai attribué en propriété la région montagneuse de Séir ; et Jacob et ses fils se sont rendus en Egypte.
  • 1 Samuel 1:19 - Le lendemain, de bon matin, Elqana et sa famille se prosternèrent devant l’Eternel, puis ils rentrèrent chez eux à Rama. Elqana s’unit à Anne, sa femme, et l’Eternel intervint en sa faveur.
  • 1 Samuel 1:20 - Elle fut enceinte et, au terme de sa grossesse, elle mit au monde un garçon auquel elle donna le nom de Samuel (Dieu a entendu) car, dit-elle, « je l’ai demandé à l’Eternel  ».
  • 1 Samuel 1:27 - C’était pour obtenir cet enfant que je priais, et l’Eternel m’a accordé ce que je lui demandais.
  • Genèse 1:28 - Dieu les bénit en disant : Soyez féconds, multipliez-vous, remplissez la terre, rendez-vous en maîtres, et dominez les poissons des mers, les oiseaux du ciel et tous les reptiles et les insectes.
  • Psaumes 128:3 - Dans ton foyer, ta femme sera comme une vigne ╵chargée de nombreux fruits et, autour de ta table, tes fils seront tels des plants d’olivier.
  • Psaumes 128:4 - C’est ainsi que sera béni un homme qui craint l’Eternel.
  • Genèse 33:5 - Puis Esaü leva les yeux et vit les femmes et les enfants. – Qui sont ceux qui sont là avec toi ? demanda-t-il. Jacob répondit : Ce sont là les enfants que Dieu, dans sa grâce, a donnés à ton serviteur.
  • Deutéronome 28:4 - Il vous bénira en vous donnant de nombreux enfants et d’abondantes récoltes, en multipliant le nombre de vos bœufs, de vos moutons et de vos chèvres.
逐节对照交叉引用
  • La Bible du Semeur 2015 - Des fils : ╵voilà le patrimoine ╵que donne l’Eternel, oui, des enfants ╵sont une récompense.
  • 新标点和合本 - 儿女是耶和华所赐的产业; 所怀的胎是他所给的赏赐。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 看哪,儿女是耶和华所赐的产业, 所怀的胎是他所给的赏赐。
  • 和合本2010(神版-简体) - 看哪,儿女是耶和华所赐的产业, 所怀的胎是他所给的赏赐。
  • 当代译本 - 儿女是耶和华所赐的产业, 孩子是祂所给的赏赐。
  • 圣经新译本 - 儿女是耶和华所赐的产业, 腹中的胎儿是他的赏赐。
  • 中文标准译本 - 看哪,儿女是耶和华所赐的继业, 腹中的胎儿就是赏报!
  • 现代标点和合本 - 儿女是耶和华所赐的产业, 所怀的胎是他所给的赏赐。
  • 和合本(拼音版) - 儿女是耶和华所赐的产业, 所怀的胎是他所给的赏赐。
  • New International Version - Children are a heritage from the Lord, offspring a reward from him.
  • New International Reader's Version - Children are a gift from the Lord. They are a reward from him.
  • English Standard Version - Behold, children are a heritage from the Lord, the fruit of the womb a reward.
  • New Living Translation - Children are a gift from the Lord; they are a reward from him.
  • The Message - Don’t you see that children are God’s best gift? the fruit of the womb his generous legacy? Like a warrior’s fistful of arrows are the children of a vigorous youth. Oh, how blessed are you parents, with your quivers full of children! Your enemies don’t stand a chance against you; you’ll sweep them right off your doorstep.
  • Christian Standard Bible - Sons are indeed a heritage from the Lord, offspring, a reward.
  • New American Standard Bible - Behold, children are a gift of the Lord, The fruit of the womb is a reward.
  • New King James Version - Behold, children are a heritage from the Lord, The fruit of the womb is a reward.
  • Amplified Bible - Behold, children are a heritage and gift from the Lord, The fruit of the womb a reward.
  • American Standard Version - Lo, children are a heritage of Jehovah; And the fruit of the womb is his reward.
  • King James Version - Lo, children are an heritage of the Lord: and the fruit of the womb is his reward.
  • New English Translation - Yes, sons are a gift from the Lord, the fruit of the womb is a reward.
  • World English Bible - Behold, children are a heritage of Yahweh. The fruit of the womb is his reward.
  • 新標點和合本 - 兒女是耶和華所賜的產業; 所懷的胎是他所給的賞賜。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 看哪,兒女是耶和華所賜的產業, 所懷的胎是他所給的賞賜。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 看哪,兒女是耶和華所賜的產業, 所懷的胎是他所給的賞賜。
  • 當代譯本 - 兒女是耶和華所賜的產業, 孩子是祂所給的賞賜。
  • 聖經新譯本 - 兒女是耶和華所賜的產業, 腹中的胎兒是他的賞賜。
  • 呂振中譯本 - 看哪,兒女是永恆主 賜 的產業; 腹中 出 的果子是 他 賞報的。
  • 中文標準譯本 - 看哪,兒女是耶和華所賜的繼業, 腹中的胎兒就是賞報!
  • 現代標點和合本 - 兒女是耶和華所賜的產業, 所懷的胎是他所給的賞賜。
  • 文理和合譯本 - 子女為耶和華所賜、產育為其賞賚兮、
  • 文理委辦譯本 - 人生子女、耶和華所賜、婦女產育、皆彼賞賚兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 子女乃主所賜、胎之所產、皆主賞賚、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 有子萬事足。無營胸襟廣。
  • Nueva Versión Internacional - Los hijos son una herencia del Señor, los frutos del vientre son una recompensa.
  • 현대인의 성경 - 자녀는 여호와께서 주신 선물이며 상급으로 주신 그의 축복이다.
  • Новый Русский Перевод - Жена твоя будет как плодовитая лоза в твоем доме, твои дети будут как ветви олив вокруг твоего стола.
  • Восточный перевод - Жена твоя будет как плодовитая лоза в твоём доме, твои дети будут как ветви маслин вокруг твоего стола.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Жена твоя будет как плодовитая лоза в твоём доме, твои дети будут как ветви маслин вокруг твоего стола.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Жена твоя будет как плодовитая лоза в твоём доме, твои дети будут как ветви маслин вокруг твоего стола.
  • リビングバイブル - 子どもたちは主からの贈り物であり、報いです。
  • Nova Versão Internacional - Os filhos são herança do Senhor, uma recompensa que ele dá.
  • Hoffnung für alle - Auch Kinder sind ein Geschenk des Herrn; wer sie empfängt, wird damit reich belohnt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con cái là phần cơ nghiệp Chúa Hằng Hữu cho; bông trái của lòng mẹ là phần thưởng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บุตรทั้งหลายเป็นมรดกจากองค์พระผู้เป็นเจ้า บุตรหลานเป็นบำเหน็จจากพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดู​เถิด บุตร​ทั้ง​หลาย​เป็น​ของ​ประทาน​จาก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ผล​จาก​ครรภ์​เป็น​รางวัล​จาก​พระ​องค์
  • Esaïe 13:18 - Avec leurs arcs, ╵ils abattront les jeunes gens, ils n’épargneront pas ╵les nouveau-nés et seront sans pitié ╵pour les enfants.
  • 1 Samuel 2:20 - Eli bénit Elqana et sa femme en disant : Que l’Eternel t’accorde d’autres enfants de cette femme pour remplacer celui qu’elle a consacré à l’Eternel ! Puis ils repartirent chez eux.
  • 1 Samuel 2:21 - L’Eternel intervint en faveur d’Anne : elle fut plusieurs fois enceinte et mit au monde trois fils et deux filles, tandis que le jeune Samuel grandissait dans la présence de l’Eternel.
  • 1 Chroniques 28:5 - L’Eternel m’a donné beaucoup de fils. Parmi eux tous, il a choisi Salomon pour le faire siéger sur le trône de la royauté de l’Eternel sur Israël.
  • Genèse 15:4 - Alors l’Eternel lui parla en ces termes : Non, cet homme-là ne sera pas ton héritier : c’est celui qui naîtra de toi qui héritera de toi.
  • Genèse 15:5 - Puis Dieu le fit sortir de sa tente et lui dit : Contemple le ciel et compte les étoiles, si tu en es capable. Et il ajouta : Tes descendants seront aussi nombreux qu’elles .
  • Genèse 41:51 - Il appela son premier-né Manassé (Celui qui fait oublier ), car, dit-il, Dieu m’a fait oublier toutes mes souffrances et ma séparation de la famille de mon père.
  • Genèse 41:52 - Il donna au second le nom d’Ephraïm (Fécond), car Dieu, dit-il, m’a rendu fécond dans le pays où j’ai connu l’affliction.
  • Genèse 24:60 - Ils bénirent Rébecca et lui dirent : Toi, notre sœur, ╵puisses-tu devenir la mère ╵de milliers de milliers et que ta descendance ╵se rende maître ╵de tous ses ennemis !
  • Esaïe 8:18 - Me voici avec les disciples ╵qui m’ont été donnés ╵par l’Eternel. Nous servons de signes et de présages ╵en Israël. Cela est dû à l’Eternel, le Seigneur des armées célestes, dont la demeure est sur le mont Sion.
  • Genèse 30:1 - Lorsque Rachel vit qu’elle ne donnait pas d’enfant à Jacob, elle devint jalouse de sa sœur et elle dit à son mari : Donne-moi des enfants, sinon j’en mourrai.
  • Genèse 30:2 - Jacob se fâcha contre elle et dit : Est-ce que je suis à la place de Dieu, lui qui t’empêche d’avoir des enfants ?
  • Genèse 48:4 - Il m’a dit : « Je te rends fécond et te multiplierai, je te ferai devenir une multitude de peuples et, après toi, je donnerai ce pays pour toujours en propriété à ta descendance. »
  • Josué 24:3 - J’ai fait venir votre ancêtre Abraham d’au-delà de l’Euphrate, je lui ai fait parcourir tout le pays de Canaan et j’ai multiplié ses descendants. Je lui ai donné pour fils Isaac,
  • Josué 24:4 - auquel j’ai donné Jacob et Esaü. A ce dernier, j’ai attribué en propriété la région montagneuse de Séir ; et Jacob et ses fils se sont rendus en Egypte.
  • 1 Samuel 1:19 - Le lendemain, de bon matin, Elqana et sa famille se prosternèrent devant l’Eternel, puis ils rentrèrent chez eux à Rama. Elqana s’unit à Anne, sa femme, et l’Eternel intervint en sa faveur.
  • 1 Samuel 1:20 - Elle fut enceinte et, au terme de sa grossesse, elle mit au monde un garçon auquel elle donna le nom de Samuel (Dieu a entendu) car, dit-elle, « je l’ai demandé à l’Eternel  ».
  • 1 Samuel 1:27 - C’était pour obtenir cet enfant que je priais, et l’Eternel m’a accordé ce que je lui demandais.
  • Genèse 1:28 - Dieu les bénit en disant : Soyez féconds, multipliez-vous, remplissez la terre, rendez-vous en maîtres, et dominez les poissons des mers, les oiseaux du ciel et tous les reptiles et les insectes.
  • Psaumes 128:3 - Dans ton foyer, ta femme sera comme une vigne ╵chargée de nombreux fruits et, autour de ta table, tes fils seront tels des plants d’olivier.
  • Psaumes 128:4 - C’est ainsi que sera béni un homme qui craint l’Eternel.
  • Genèse 33:5 - Puis Esaü leva les yeux et vit les femmes et les enfants. – Qui sont ceux qui sont là avec toi ? demanda-t-il. Jacob répondit : Ce sont là les enfants que Dieu, dans sa grâce, a donnés à ton serviteur.
  • Deutéronome 28:4 - Il vous bénira en vous donnant de nombreux enfants et d’abondantes récoltes, en multipliant le nombre de vos bœufs, de vos moutons et de vos chèvres.
圣经
资源
计划
奉献