逐节对照
- New International Version - He will punish you with a warrior’s sharp arrows, with burning coals of the broom bush.
- 新标点和合本 - 就是勇士的利箭和罗腾木(松类小树名)的炭火。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 就是勇士的利箭、 罗腾木 的炭火。
- 和合本2010(神版-简体) - 就是勇士的利箭、 罗腾木 的炭火。
- 当代译本 - 勇士的利箭和炙热的炭火会临到你。
- 圣经新译本 - 就是勇士的利箭, 和罗腾木 烧的炭火。
- 中文标准译本 - 会加给你勇士的利箭, 连同罗腾木的火炭。
- 现代标点和合本 - 就是勇士的利箭和罗腾木 的炭火。
- 和合本(拼音版) - 就是勇士的利箭和罗腾 木的炭火。
- New International Reader's Version - He will punish you with the sharp arrows of a soldier. He will punish you with burning coals from a desert bush.
- English Standard Version - A warrior’s sharp arrows, with glowing coals of the broom tree!
- New Living Translation - You will be pierced with sharp arrows and burned with glowing coals.
- Christian Standard Bible - A warrior’s sharp arrows with burning charcoal!
- New American Standard Bible - Sharp arrows of the warrior, With the burning coals of the broom tree!
- New King James Version - Sharp arrows of the warrior, With coals of the broom tree!
- Amplified Bible - Sharp arrows of the warrior, With the burning coals of the broom tree.
- American Standard Version - Sharp arrows of the mighty, With coals of juniper.
- King James Version - Sharp arrows of the mighty, with coals of juniper.
- New English Translation - Here’s how! With the sharp arrows of warriors, with arrowheads forged over the hot coals.
- World English Bible - Sharp arrows of the mighty, with coals of juniper.
- 新標點和合本 - 就是勇士的利箭和羅騰木 (小樹名,松類)的炭火。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 就是勇士的利箭、 羅騰木 的炭火。
- 和合本2010(神版-繁體) - 就是勇士的利箭、 羅騰木 的炭火。
- 當代譯本 - 勇士的利箭和炙熱的炭火會臨到你。
- 聖經新譯本 - 就是勇士的利箭, 和羅騰木 燒的炭火。
- 呂振中譯本 - 就是勇士的利箭、 同羅騰木的炭火!
- 中文標準譯本 - 會加給你勇士的利箭, 連同羅騰木的火炭。
- 現代標點和合本 - 就是勇士的利箭和羅騰木 的炭火。
- 文理和合譯本 - 即以武士之利矢、羅騰之爇炭兮、
- 文理委辦譯本 - 維彼誑言、有若武士之利鏃、堅木之爇炭兮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 即勇士之利箭、利騰 利騰又作羅騰小樹名松類 之爇炭、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 利箭集其身。爇炭澆其頂。
- Nueva Versión Internacional - ¡Puntiagudas flechas de guerrero, con ardientes brasas de retama!
- 현대인의 성경 - 그가 날카로운 화살과 벌겋게 타는 숯불로 너희를 벌하시리라.
- Новый Русский Перевод - истинно, хранящий Израиль не задремлет и не уснет.
- Восточный перевод - истинно, Хранящий Исраил не задремлет и не уснёт.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - истинно, Хранящий Исраил не задремлет и не уснёт.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - истинно, Хранящий Исроил не задремлет и не уснёт.
- La Bible du Semeur 2015 - Il t’enverra ╵une volée de flèches ╵bien aiguisées avec des braises de genêts .
- リビングバイブル - 彼らは鋭い矢で射抜かれ、 真っ赤な炭火で焼かれるのです。
- Nova Versão Internacional - Ele a castigará com flechas afiadas de guerreiro, com brasas incandescentes de sândalo.
- Hoffnung für alle - Er, der mächtige Gott, wird euch mit seinen Pfeilen treffen, und mit glühenden Kohlen wird er euch versengen!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hẳn là mũi tên nhọn của lính chiến, với những viên than hồng từ lá chổi.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์จะทรงลงโทษเจ้าด้วยลูกศรคมกริบของนักรบ ด้วยถ่านไม้ซากอันลุกโชน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โดยลูกธนูเฉียบแหลมของนักรบ พร้อมกับถ่านไม้ซากลุกโชติช่วงนั่นแหละ
交叉引用
- Proverbs 18:8 - The words of a gossip are like choice morsels; they go down to the inmost parts.
- Proverbs 12:22 - The Lord detests lying lips, but he delights in people who are trustworthy.
- Psalm 59:7 - See what they spew from their mouths— the words from their lips are sharp as swords, and they think, “Who can hear us?”
- Revelation 21:8 - But the cowardly, the unbelieving, the vile, the murderers, the sexually immoral, those who practice magic arts, the idolaters and all liars—they will be consigned to the fiery lake of burning sulfur. This is the second death.”
- Proverbs 11:18 - A wicked person earns deceptive wages, but the one who sows righteousness reaps a sure reward.
- Proverbs 18:21 - The tongue has the power of life and death, and those who love it will eat its fruit.
- Proverbs 11:12 - Whoever derides their neighbor has no sense, but the one who has understanding holds their tongue.
- Proverbs 19:9 - A false witness will not go unpunished, and whoever pours out lies will perish.
- Psalm 52:5 - Surely God will bring you down to everlasting ruin: He will snatch you up and pluck you from your tent; he will uproot you from the land of the living.
- Psalm 140:9 - Those who surround me proudly rear their heads; may the mischief of their lips engulf them.
- Psalm 140:10 - May burning coals fall on them; may they be thrown into the fire, into miry pits, never to rise.
- Psalm 140:11 - May slanderers not be established in the land; may disaster hunt down the violent.
- Psalm 57:4 - I am in the midst of lions; I am forced to dwell among ravenous beasts— men whose teeth are spears and arrows, whose tongues are sharp swords.
- Psalm 7:13 - He has prepared his deadly weapons; he makes ready his flaming arrows.
- Deuteronomy 32:23 - “I will heap calamities on them and spend my arrows against them.
- Deuteronomy 32:24 - I will send wasting famine against them, consuming pestilence and deadly plague; I will send against them the fangs of wild beasts, the venom of vipers that glide in the dust.
- Proverbs 11:9 - With their mouths the godless destroy their neighbors, but through knowledge the righteous escape.
- Proverbs 19:5 - A false witness will not go unpunished, and whoever pours out lies will not go free.
- Proverbs 16:27 - A scoundrel plots evil, and on their lips it is like a scorching fire.
- Psalm 45:5 - Let your sharp arrows pierce the hearts of the king’s enemies; let the nations fall beneath your feet.
- James 3:5 - Likewise, the tongue is a small part of the body, but it makes great boasts. Consider what a great forest is set on fire by a small spark.
- James 3:6 - The tongue also is a fire, a world of evil among the parts of the body. It corrupts the whole body, sets the whole course of one’s life on fire, and is itself set on fire by hell.
- James 3:7 - All kinds of animals, birds, reptiles and sea creatures are being tamed and have been tamed by mankind,
- James 3:8 - but no human being can tame the tongue. It is a restless evil, full of deadly poison.