逐节对照
- 和合本2010(神版-简体) - 青年要如何保持纯洁呢? 是要遵行你的话!
- 新标点和合本 - 少年人用什么洁净他的行为呢? 是要遵行你的话!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 青年要如何保持纯洁呢? 是要遵行你的话!
- 当代译本 - 青年如何保持纯洁呢? 就是要遵行你的话。
- 圣经新译本 - 少年人用什么洁净自己的行为呢? 就是要遵守你的话。
- 中文标准译本 - 少年人如何保持自己的行为纯洁呢? 就是要遵守你的话语!
- 现代标点和合本 - 少年人用什么洁净他的行为呢? 是要遵行你的话。
- 和合本(拼音版) - 少年人用什么洁净他的行为呢? 是要遵行你的话。
- New International Version - How can a young person stay on the path of purity? By living according to your word.
- New International Reader's Version - How can a young person keep their life pure? By living according to your word.
- English Standard Version - How can a young man keep his way pure? By guarding it according to your word.
- New Living Translation - How can a young person stay pure? By obeying your word.
- The Message - How can a young person live a clean life? By carefully reading the map of your Word. I’m single-minded in pursuit of you; don’t let me miss the road signs you’ve posted. I’ve banked your promises in the vault of my heart so I won’t sin myself bankrupt. Be blessed, God; train me in your ways of wise living. I’ll transfer to my lips all the counsel that comes from your mouth; I delight far more in what you tell me about living than in gathering a pile of riches. I ponder every morsel of wisdom from you, I attentively watch how you’ve done it. I relish everything you’ve told me of life, I won’t forget a word of it. * * *
- Christian Standard Bible - How can a young man keep his way pure? By keeping your word.
- New American Standard Bible - How can a young man keep his way pure? By keeping it according to Your word.
- New King James Version - How can a young man cleanse his way? By taking heed according to Your word.
- Amplified Bible - How can a young man keep his way pure? By keeping watch [on himself] according to Your word [conforming his life to Your precepts].
- American Standard Version - Wherewith shall a young man cleanse his way? By taking heed thereto according to thy word.
- King James Version - Wherewithal shall a young man cleanse his way? by taking heed thereto according to thy word.
- New English Translation - How can a young person maintain a pure life? By guarding it according to your instructions!
- World English Bible - How can a young man keep his way pure? By living according to your word.
- 新標點和合本 - 少年人用甚麼潔淨他的行為呢? 是要遵行你的話!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 青年要如何保持純潔呢? 是要遵行你的話!
- 和合本2010(神版-繁體) - 青年要如何保持純潔呢? 是要遵行你的話!
- 當代譯本 - 青年如何保持純潔呢? 就是要遵行你的話。
- 聖經新譯本 - 少年人用甚麼潔淨自己的行為呢? 就是要遵守你的話。
- 呂振中譯本 - 少年人用甚麼使他的行徑純潔呢? 就是要照你的話而謹慎着,
- 中文標準譯本 - 少年人如何保持自己的行為純潔呢? 就是要遵守你的話語!
- 現代標點和合本 - 少年人用什麼潔淨他的行為呢? 是要遵行你的話。
- 文理和合譯本 - 少者何以潔其品行、惟依爾言自慎兮、
- 文理委辦譯本 - 人自幼稚、欲飭其行為、當如之何、惟謹守爾道、斯乃可兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 年少者如何方能自潔品行、總須自守、遵依主言、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 嗟爾青年。何以潔身。其惟立志。聖訓是遵。
- Nueva Versión Internacional - ¿Cómo puede el joven llevar una vida íntegra? Viviendo conforme a tu palabra.
- 현대인의 성경 - 청년이 어떻게 깨끗한 마음으로 살 수 있겠습니까? 다만 주의 말씀에 따라 사는 길밖에 없습니다.
- La Bible du Semeur 2015 - Comment, quand on est jeune, ╵avoir une vie pure ? C’est en se conformant à ta parole.
- リビングバイブル - どうすれば、若い人は身も心も きよく保つことができるのでしょうか。 あなたのおことばを読み、その規範に従うことです。
- Nova Versão Internacional - Como pode o jovem manter pura a sua conduta? Vivendo de acordo com a tua palavra.
- Hoffnung für alle - Herr, wie kann ein junger Mensch leben, ohne sich dabei schuldig zu machen? Indem er sich nach deinem Wort richtet.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Người trẻ tuổi làm sao giữ lòng trong sạch? Phải chuyên tâm sống theo lời Chúa.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนหนุ่มสาวจะรักษาทางของตนให้บริสุทธิ์ได้อย่างไร? ก็โดยการดำเนินชีวิตตามพระวจนะของพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชายหนุ่มจะรักษาวิถีทางของเขาให้บริสุทธิ์ได้อย่างไรเล่า เขาจะรักษาทางนั้นได้ด้วยการกระทำตามคำกล่าวของพระองค์
交叉引用
- 箴言 7:7 - 看见在愚蒙人中, 注意到孩儿中有一个无知的青年,
- 申命记 17:18 - 他登了国度的王位之后,要在利未家的祭司面前,将这律法书为自己抄写一份在书卷上。
- 路加福音 15:13 - 过了不多几天,小儿子把他一切所有的都收拾起来,往远方去了。在那里,他任意放荡,浪费钱财。
- 约伯记 1:5 - 宴席的日子过了,约伯派人去叫他们自洁。他清早起来,按着他们众人的数目献燔祭,因为他说:“恐怕我的儿子犯了罪,心中背弃 神。”约伯常常这样行。
- 历代志下 6:16 - 耶和华—以色列的 神啊,你向你仆人我父大卫应许说:‘你的子孙若谨慎自己的行为,遵行我的律法,像你在我面前所行的,就不断有人在我面前坐以色列的王位。’现在求你信守这话。
- 箴言 5:7 - 孩子们,现在要听从我, 不可离弃我口中的言语。
- 箴言 5:8 - 你所行的道要远离她, 不可靠近她家的门口,
- 箴言 5:9 - 免得将你的尊荣给别人, 将你的岁月给残忍的人;
- 箴言 5:10 - 免得陌生人满得你的财富, 你劳苦所得的归入外邦人的家。
- 箴言 5:11 - 在你人生终结,你皮肉和身体衰残时, 你必唉声叹气,
- 箴言 5:12 - 说:“我为何恨恶管教, 心里轻看责备呢?
- 箴言 5:13 - 我不听从教师的话, 也没有侧耳听那教导我的。
- 箴言 5:14 - 在聚集的会众中, 我几乎坠入深渊。”
- 箴言 5:15 - 你要喝自己池中的水, 饮自己井里的活水。
- 箴言 5:16 - 你的泉源岂可溢流在外? 你的河水岂可流到街上?
- 箴言 5:17 - 让它们惟独归你, 不可与陌生人同享。
- 箴言 5:18 - 要使你的泉源蒙福, 要喜爱你年轻时的妻子。
- 箴言 5:19 - 她如可爱的母鹿,如优美的母羊, 愿她的胸怀使你时时满足, 愿你常常迷恋她的爱情。
- 箴言 5:20 - 我儿啊,你为何迷恋陌生女子? 为何拥抱外邦女子的胸怀?
- 箴言 5:21 - 因为人所行的道都在耶和华眼前, 他察验 人一切的路。
- 箴言 5:22 - 恶人被自己的罪孽抓住, 被自己罪恶的绳索缠绕。
- 箴言 5:23 - 他因不受管教而死亡, 因极度愚昧而走迷。
- 约伯记 13:26 - 你写下苦楚对付我, 又使我担当幼年的罪孽。
- 诗篇 78:4 - 我们不要向子孙隐瞒这些事, 而要将耶和华的美德和他的能力, 并他所行的奇事,述说给后代听。
- 诗篇 78:5 - 他在雅各中立法度, 在以色列中设律法; 他吩咐我们的祖宗要传给子孙,
- 诗篇 78:6 - 使将要生的后代子孙可以晓得。 他们也要起来告诉他们的子孙,
- 诗篇 78:7 - 好让他们仰望 神, 不忘记 神的作为, 惟遵守他的命令;
- 诗篇 78:8 - 不要像他们的祖宗, 是顽梗悖逆、心不坚定, 向 神心不忠实之辈。
- 箴言 4:1 - 孩子们,要听父亲的训诲, 留心明白道理。
- 申命记 6:6 - 我今日吩咐你的这些话都要记在心上,
- 申命记 6:7 - 也要殷勤教导你的儿女。无论你坐在家里,走在路上,躺下,起来,都要吟诵。
- 申命记 6:8 - 要系在手上作记号,戴在额上 作经匣 ;
- 申命记 6:9 - 又要写在你房屋的门框上和你的城门上。
- 箴言 1:4 - 使愚蒙人灵巧, 使年轻人有知识,有智谋。
- 箴言 6:20 - 我儿啊,要遵守你父亲的命令, 不可离弃你母亲的教诲。
- 箴言 6:21 - 要常挂在你心上, 系在你颈项上。
- 箴言 6:22 - 你行走,她必引导你, 你躺卧,她必保护你, 你睡醒,她必与你谈论。
- 箴言 6:23 - 因为诫命是灯,教诲是光, 管教的责备是生命的道,
- 箴言 6:24 - 要保护你远离邪恶的妇女, 远离外邦女子谄媚的舌头。
- 箴言 6:25 - 你不要因她的美色而动心, 也不要被她的眼皮勾引。
- 箴言 6:26 - 因为连最后一块饼都会被妓女拿走 ; 有夫之妇会猎取宝贵的生命。
- 箴言 6:27 - 人若兜火在怀中, 他的衣服岂能不烧着呢?
- 箴言 6:28 - 人若走在火炭上, 他的脚岂能不烫伤呢?
- 箴言 6:29 - 与邻舍之妻同寝的,也是如此, 凡亲近她的,难免受罚。
- 箴言 6:30 - 贼因饥饿偷窃充饥, 人不藐视他,
- 箴言 6:31 - 但若被抓到,要赔偿七倍, 他必赔上家中一切财物。
- 箴言 6:32 - 与妇人行奸淫的,便是无知, 做这事的,必毁了自己。
- 箴言 6:33 - 他必受损伤和羞辱, 他的羞耻不得消除。
- 箴言 6:34 - 丈夫因嫉恨发怒, 报仇的时候绝不留情。
- 箴言 6:35 - 他不接受任何赔偿, 你送许多礼物,他也不肯和解。
- 箴言 4:10 - 我儿啊,要听,要领受我的言语, 你就必延年益寿。
- 箴言 4:11 - 我已指教你走智慧的道, 引导你行正直的路。
- 箴言 4:12 - 你行走,脚步没有阻碍; 你奔跑,也不致跌倒。
- 箴言 4:13 - 要持定训诲,不可放松; 要谨守它,因为它是你的生命。
- 箴言 4:14 - 不可行恶人的路, 不要走坏人的道;
- 箴言 4:15 - 要躲避,不可经过, 要转离而去。
- 箴言 4:16 - 他们若不行恶,难以成眠, 不使人跌倒,就睡卧不安;
- 箴言 4:17 - 因为他们以邪恶当饼吃, 以暴力当酒喝。
- 约翰福音 15:3 - 现在你们因我讲给你们的道已经洁净了。
- 诗篇 19:7 - 耶和华的律法全备,使人苏醒; 耶和华的法度确定,使愚蒙人有智慧。
- 诗篇 19:8 - 耶和华的训词正直,使人心快活; 耶和华的命令清洁,使人眼目明亮。
- 诗篇 19:9 - 耶和华的典章真实,全然公义, 敬畏耶和华是纯洁的,存到永远,
- 诗篇 19:10 - 比金子可羡慕,比极多的纯金可羡慕; 比蜜甘甜,比蜂房下滴的蜜甘甜。
- 诗篇 19:11 - 因此你的仆人受警戒, 遵守这些有极大的赏赐。
- 诗篇 1:1 - 不从恶人的计谋, 不站罪人的道路, 不坐傲慢人的座位, 惟喜爱耶和华的律法, 昼夜思想 他的律法; 这人便为有福!
- 诗篇 1:3 - 他要像一棵树栽在溪水旁, 按时候结果子, 叶子也不枯干。 凡他所做的尽都顺利。
- 诗篇 119:11 - 我将你的话藏在心里, 免得我得罪你。
- 箴言 1:10 - 我儿啊,罪人若引诱你, 你不可随从。
- 诗篇 119:97 - 我何等爱慕你的律法, 终日不住地思想。
- 诗篇 119:98 - 你的命令常存在我心里, 使我比仇敌有智慧。
- 诗篇 119:99 - 我比我的教师更通达, 因我思想你的法度。
- 诗篇 119:100 - 我比年老的更明白, 因我谨守你的训词。
- 诗篇 119:101 - 我阻止我的脚走一切邪路, 为要遵守你的话。
- 诗篇 119:102 - 我没有偏离你的典章, 因为你教导了我。
- 诗篇 119:103 - 你的言语在我上膛何等甘美, 在我口中比蜜更甜!
- 诗篇 119:104 - 我藉着你的训词得以明白, 因此,我恨恶一切虚假的行径。
- 诗篇 119:105 - 你的话是我脚前的灯, 是我路上的光。
- 诗篇 34:11 - 孩子们哪,来听我! 我要将敬畏耶和华的道教导你们。
- 提摩太后书 3:15 - 并且知道你从小明白圣经,这圣经能使你因在基督耶稣里的信 有得救的智慧。
- 提摩太后书 3:16 - 圣经都是 神所默示的 ,于教训、督责、使人归正、教导人学义都是有益的,
- 提摩太后书 3:17 - 叫属 神的人得以完全,预备行各样的善事。
- 诗篇 25:7 - 求你不要记得我幼年的罪愆和我的过犯; 耶和华啊,求你因你的良善,按你的慈爱记念我。
- 约书亚记 1:7 - 只要刚强,大大壮胆,谨守遵行我仆人摩西所吩咐你的一切律法,不可偏离左右,使你无论往哪里去, 都可以顺利。
- 提多书 2:4 - 好指教年轻的妇女爱丈夫,爱儿女,
- 提多书 2:5 - 克己,贞洁,理家,善良,顺服自己的丈夫,免得 神的道被毁谤。
- 提多书 2:6 - 同样,要劝年轻人凡事克己。
- 雅各书 1:21 - 所以,你们要除去一切的污秽和累积的恶毒,要存温柔的心领受所栽种的道,就是能救你们灵魂的道。
- 雅各书 1:22 - 但是,你们要作行道的人,不要只作听道的人,自己欺骗自己。
- 雅各书 1:23 - 因为只听道而不行道的,就像人对着镜子观看自己本来的面目,
- 雅各书 1:24 - 注视后,就离开,立刻忘了自己的相貌如何。
- 雅各书 1:25 - 惟有查看那完美、使人自由的律法,并且时常遵守的,他不是听了就忘,而是切实行出来,这样的人在所行的事上必然蒙福。
- 提摩太后书 2:22 - 你要逃避年轻人的私欲,同那以纯洁的心求告主的人追求公义、信实、仁爱、和平。